Koninklijk besluit houdende de toekenning van een eenmalige specifieke bijkomende federale toelage aan de politiezones | Arrêté royal portant attribution d'une allocation fédérale complémentaire spécifique et unique aux zones de police |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
24 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit houdende de toekenning van een | 24 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal portant attribution d'une allocation |
eenmalige specifieke bijkomende federale toelage aan de politiezones | fédérale complémentaire spécifique et unique aux zones de police |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb ter Uwer | Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à Votre |
ondertekening voor te leggen, regelt de toekenning van een éénmalige | signature règle l'octroi d'une allocation fédérale complémentaire |
specifieke bijkomende federale toelage aan de politiezones. | spécifique et unique aux zones de police. |
Het financieringsstelsel van de politiezones werd in afwachting van de | Le système de financement des zones de police a été, dans l'attente de |
totstandkoming van een financieringswet door de Regering - mits | la mise au point d'une loi de financement par le Gouvernement - |
punctuele correcties - bevroren. | excepté des corrections ponctuelles- gelé. |
Aldus verkregen de politiezones : « Ciney / Hamois / Havelange / | Ainsi, les zones de police : « Ciney / Hamois / Havelange / |
Somme-Leuze »; « Cerfontaine / Doissche / Philippeville » en « Hamme / | Somme-Leuze »; « Cerfontaine / Doissche / Philippeville » et « Hamme / |
Waasmunster » - conform de beslissing van de Ministerraad van 27 | Waasmunster » ont reçu - conformément à la décision du Conseil des |
januari 2006 - een specifiek bijkomende hulp voor de jaren 2005 en | ministres du 27 janvier 2006 - une aide complémentaire spécifique pour |
2006. Voor de jaren 2007 en 2008 werd deze bijkomende hulp niet | les années 2005 et 2006. Pour les années 2007 et 2008, cette aide |
toegekend. | complémentaire n'a pas été attribuée. |
Vermits het rapport van het wetenschappelijk onderzoek dat aan de | Etant donné que le rapport de l'enquête scientifique, qui doit servir |
basis dient te liggen van de creatie van de vereiste financieringswet | de base à la création de la loi de financement qui est exigée, ne sera |
pas in december 2008 zal beschikbaar zijn, bleef de bestaande | disponible qu'en décembre 2008, le gel existant a été maintenu. Les |
bevriezing behouden. Voormelde politiezones hebben - gelet op de | zones de police susmentionnées ont demandé - vu le gel du système - à |
bevriezing van het stelsel - gevraagd ook voor de bijkomend bevroren | pouvoir aussi bénéficier de cette aide transitoire pour les années |
jaren te mogen genieten van deze specifieke overgangshulp. De | supplémentaires gelées. Le Conseil des Ministres a décidé, en sa |
Ministerraad heeft in zijn vergadering van 22 juli 2008 beslist, aan | séance du 22 juillet 2008, d'octroyer également les corrections |
deze zones, bedoelde punctuele correcties eveneens toe te kennen voor de jaren 2007 en 2008. | ponctuelles en question à ces zones pour les années 2007 et 2008. |
Door een aantal factoren (drie indexeringen in 2008, de verhoging van | Par une série de facteurs (trois indexations en 2008, l'augmentation |
de eindejaarstoelage vanaf 2008, de verhoging voor het vakantiegeld | de la prime de fin d'année à partir de 2008, l'augmentation du pécule |
voor 2009, de lagere ontvangsten uit het Verkeersveiligheidsfonds, | de vacances pour 2009, les moindres recettes en provenance du Fonds de |
...) bestaan op het niveau van de lokale overheden reële budgettaire | sécurité routière,...) il existe au niveau des autorités locales de |
réels soucis budgétaires. Vu ce qui précède, compte tenu il est vrai | |
zorgen. Gelet op het voormelde wordt, weliswaar ook rekening houdende | aussi de la situation budgétaire fédérale, un montant supplémentaire a |
met de federale budgettaire toestand, bijkomend een bedrag versneld | été libéré de manière accélérée pour les zones de police. Ce montant |
vrijgemaakt voor de politiezones. Dit redelijk bedrag wordt - onder de | raisonnable - sous la forme d'une subvention fédérale de base |
vorm van een eenmalige specifieke bijkomende federale toelage - | complémentaire spécifique et unique - est réparti proportionnellement |
proportioneel over de politiezones verdeeld conform de toepassing van | entre les zones de police - conformément à l'application d'une |
een klassieke indexering. | indexation classique. |
De uitbetaling van bedoelde eenmalige specifieke bijkomende federale | Le paiement de ces allocations fédérales complémentaires spécifiques |
toelagen wordt ten laste gelegd van het binnen het « Federaal | et uniques est mis à charge du solde constitué au « Fonds de |
solidariteitsfonds voor de lokale politie » (opgericht door artikel | solidarité fédérale pour la police locale » (créé par l'article 485 de |
485 van de programmawet van 27 december 2004) opgebouwde saldo. | la loi-programme du 27 décembre 2004) |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uw Majesteit, | De Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux |
en zeer getrouwe dienaar, | et le très fidèle serviteur, |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
24 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit houdende de toekenning van een | 24 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal portant attribution d'une allocation |
eenmalige specifieke bijkomende federale toelage aan de politiezones | fédérale complémentaire spécifique et unique aux zones de police |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, | |
inzonderheid op het artikel 41, tweede lid, gewijzigd bij de wet van | structuré à deux niveaux, notamment l'article 41, alinéa 2, modifié |
26 april 2002; | par la loi du 26 avril 2002; |
Gelet op de programmawet van 27 december 2004, inzonderheid op artikel | Vu la loi-programme du 27 décembre 2004, notamment l'article 485; |
485; Gelet op de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli | Vu les lois coordonnées sur la comptabilité de l'Etat du 17 juillet |
1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; | 1991, notamment les articles 55 à 58; |
Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen, | Vu la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales, |
inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten nr. | notamment l'article 1er, modifiée par les arrêtés royaux n° 474 du 28 |
474 van 28 oktober 1986 en 502 van 31 december 1986 en bij de wetten | octobre 1986 et 502 du 31 décembre 1986 et par les lois des 7 novembre |
van 7 november 1987, 22 december 1989, 20 juli 1991, 30 maart 1994 en | 1987, 22 décembre 1989, 20 juillet 1991, 30 mars 1994 et 21 décembre |
21 december 1994; | 1994; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 december 2008; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 décembre 2008; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 17 december 2008; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 17 décembre 2008; |
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en op het | Sur la proposition du Ministre de l'Intérieur et de l'avis des |
advies van de op in Raad vergaderde Ministers; | Ministres qui en ont délibéré en Conseil; |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor het jaar 2007 wordt een specifiek bijkomende dotatie |
Article 1er.Pour l'année 2007, une dotation complémentaire spécifique |
toegekend aan : | est octroyée à : |
- De politiezone « Ciney / Hamois / Havelange / Somme-Leuze » : een | - La zone de police « Ciney / Hamois / Havelange / Somme-Leuze » : un |
bedrag van 396.364,21 euro; | montant de 396.364,21 euro; |
- De politiezone « Cerfontaine / Doissche / Philippeville » : een | - La zone police « Cerfontaine / Doissche / Philippeville » : un |
bedrag van 247.727,64 euro; | montant de 247.727,64 euro; |
- De politiezone « Hamme / Waasmunster » : een bedrag van 50.000,00 | - La zone de police « Hamme / Waasmunster » : un montant de 50.000,00 |
euro. | euro. |
Art. 2.Voor het jaar 2008 wordt een specifiek bijkomende dotatie |
Art. 2.Pour l'année 2008, une dotation complémentaire spécifique est |
toegekend aan : | octroyée à : |
- De politiezone « Ciney / Hamois / Havelange / Somme-Leuze » : een | - La zone de police « Ciney / Hamois / Havelange / Somme-Leuze » : un |
bedrag van 412.811,67 euro; | montant de 412.811,67 euro; |
- De politiezone « Cerfontaine / Doissche / Philippeville » : een | - La zone de police « Cerfontaine / Doissche / Philippeville » : un |
bedrag van 258.007,29 euro; | montant de 258.007,29 euro; |
- De politiezone « Hamme / Waasmunster » : een bedrag van 50.000,00 | - La zone de police « Hamme / Waasmunster » : un montant de 50.000,00 |
euro. | euro. |
Art. 3.Aan de 196 politiezones wordt een bijkomend bedrag van |
Art. 3.Aux 196 zones de police est octroyé un montant complémentaire |
5.125.598,02 euro toegekend. Dit bedrag wordt over de politiezones | de 5.125.598,02 euro. Ce montant est réparti entre les zones de police |
verdeeld zoals bepaald in de bijlage bij dit besluit. | comme le prévoit l'annexe au présent arrêté. |
Art. 4.De uitgaven bedoeld in dit besluit worden aangerekend op het « |
Art. 4.Les dépenses prévues par le présent arrêté sont imputées au « |
Federaal solidariteitsfonds voor de lokale politie » opgericht door | Fonds de solidarité fédérale pour la police locale » créé par |
artikel 485 van de programmawet van 27 december 2004. | l'article 485 de la loi-programme du 27 décembre 2004. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 19 december 2008. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 19 décembre 2008. |
Art. 6.De Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 6.Le Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 december 2008. | Donné à Bruxelles, le 24 décembre 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Bijlage bij het koninklijk besluit van 24 december 2008 | Annexe à l'arrêté royal du 24 décembre 2008 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 24 december 2008 | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 24 décembre 2008 portant |
houdende de toekenning van een éénmalige specifieke bijkomende | attribution d'une allocation fédérale complémentaire spécifique et |
federale toelage aan de politiezones. | unique aux zones de police. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |