Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de uitvoering van het protocolakkoord van 29 juni 2001 - wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 1998 tot vaststelling van de arbeids- en loonsvoorwaarden voor de werknemers die arbeidsprestaties leveren tussen 24 uur en 5 uur | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 août 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'exécution du protocole d'accord du 29 juin 2001 - modification de la convention collective de travail du 9 décembre 1998 fixant les conditions de travail et de rémunération des travailleurs fournissant des prestations de travail entre 24 heures et 5 heures |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
24 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 24 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus | collective de travail du 27 août 2001, conclue au sein de la |
2001, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, | Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'exécution |
betreffende de uitvoering van het protocolakkoord van 29 juni 2001 - | du protocole d'accord du 29 juin 2001 - modification de la convention |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 1998 | collective de travail du 9 décembre 1998 fixant les conditions de |
tot vaststelling van de arbeids- en loonsvoorwaarden voor de | travail et de rémunération des travailleurs fournissant des |
werknemers die arbeidsprestaties leveren tussen 24 uur en 5 uur (1) | prestations de travail entre 24 heures et 5 heures (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 1998, | Vu la convention collective de travail du 9 décembre 1998, conclue au |
gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot | sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, fixant les |
vaststelling van de arbeids- en loonsvoorwaarden voor de werknemers | conditions de travail et de rémunération des travailleurs fournissant |
die arbeidsprestaties leveren tussen 24 uur en 5 uur, inzonderheid op | des prestations de travail entre 24 heures et 5 heures, notamment |
artikel 5, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 13 november 2000; | l'article 5, rendue obligatoire par arrêté royal du 13 novembre 2000; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2001, | travail du 27 août 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de | Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'exécution |
uitvoering van het protocolakkoord van 29 juni 2001 - wijziging van de | du protocole d'accord du 29 juin 2001 - modification de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 1998 tot vaststelling | collective de travail du 9 décembre 1998 fixant les conditions de |
van de arbeids- en loonsvoorwaarden voor de werknemers die | travail et de rémunération des travailleurs fournissant des |
arbeidsprestaties leveren tussen 24 uur en 5 uur. | prestations de travail entre 24 heures et 5 heures. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 december 2002. | Donné à Bruxelles, le 24 décembre 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 13 november 2000, Belgisch Staatsblad van 23 | Arrêté royal du 13 novembre 2000, Moniteur belge du 23 décembre 2000. |
december 2000. | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het hotelbedrijf | Commission paritaire de l'industrie hôtelière |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2001 | Convention collective de travail du 27 août 2001 |
Uitvoering van het protocolakkoord van 29 juni 2001 - wijziging van de | Exécution du protocole d'accord du 29 juin 2001 - modification de la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 1998 tot vaststelling | convention collective de travail du 9 décembre 1998 fixant les |
van de arbeids- en loonsvoorwaarden voor de werknemers die | conditions de travail et de rémunération des travailleurs fournissant |
arbeidsprestaties leveren tussen 24 uur en 5 uur (Overeenkomst | des prestations de travail entre 24 heures et 5 heures (Convention |
geregistreerd op 28 september 2001 onder het nummer 58950/CO/302) | enregistrée le 28 septembre 2001 sous le numéro 58950/CO/302) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair | aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Commission |
Comité voor het hotelbedrijf. | paritaire de l'industrie hôtelière. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, il |
onder "werknemers" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. | y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs masculins et féminins. |
Art. 2.Artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 |
Art. 2.L'article 5 de la convention collective de travail du 9 |
december 1998 tot vaststelling van de arbeids- en loonsvoorwaarden | décembre 1998 fixant les conditions de travail et de rémunération des |
voor werknemers die arbeidsprestaties leveren tussen 24 uur en 5 uur, | travailleurs qui fournissent des prestations de travail entre 24 |
wordt als volgt vervangen : | heures et 5 heures, est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 5.§ 1. De loontoeslag zoals gedefineerd in artikel 4 wordt |
« Art. 5.§ 1er. Le supplément salarial tel que défini à l'article 4 |
enkel toegekend voor prestaties die geen recht geven op een | est uniquement octroyé pour les prestations qui ne donnent pas droit à |
loontoeslag zoals bepaald in artikel 29 van de arbeidswet van 16 maart | un supplément salarial tel que défini à l'article 29 de la loi sur le |
1971 (Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971). | travail du 16 mars 1971 (Moniteur belge du 30 mars 1971). |
§ 2. De loontoeslag zoals gedefinieerd in artikel 4 wordt niet | § 2. Le supplément salarial tel que défini à l'article 4 n'est pas |
toegekend voor arbeidsprestaties die recht geven op een premie zoals | octroyé pour les prestations de travail qui donnent droit à une prime |
bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2001, | telle que définie dans la convention collective de travail du 27 août |
gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot toekenning | 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie |
van een premie voor arbeidsprestaties op zon- en wettelijke | hôtelière relative à l'octroi d'une prime pour des prestations de |
feestdagen. | travail les dimanches et jours fériés légaux. |
Indien de loontoeslag groter is dan deze premie, dan is enkel het verschil tussen de premie en de loontoeslag verschuldigd. » Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2001. Zij wordt gesloten voor een onbepaalde tijd en kan worden opgezegd door elk van de partijen met een opzegtermijn van drie maanden betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf en aan de erin vertegenwoordigde organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 december 2002. De Minister van Werkgelegenheid, |
Si le supplément salarial est supérieur à cette prime, seul l'écart entre la prime et le supplément est dû. » Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er juillet 2001. Elle est conclue pour une période indéterminée et peut être résiliée par chacune des parties moyennant un délai de préavis de trois mois signifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière et aux organisations y représentées. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 décembre 2002. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |