Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de toekenning van het conventioneel brugpensioen op 56 jaar | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 septembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'octroi de la prépension conventionnelle à 56 ans |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
24 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 24 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september | collective de travail du 27 septembre 2001, conclue au sein de la |
2001, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, | Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'octroi de |
betreffende de toekenning van het conventioneel brugpensioen op 56 jaar (1) | la prépension conventionnelle à 56 ans (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 | Vu la convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre |
december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een | 1974 au sein du Conseil national du Travail, instituant un régime |
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde | |
werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard | d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de |
bij koninklijk besluit van 16 januari 1975; | licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2001, | travail du 27 septembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de | Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'octroi de |
toekenning van het conventioneel brugpensioen op 56 jaar. | la prépension conventionnelle à 56 ans. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 december 2002. | Donné à Bruxelles, le 24 décembre 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975. | Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het hotelbedrijf | Commission paritaire de l'industrie hôtelière |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2001 | Convention collective de travail du 27 septembre 2001 |
Toekenning van het conventioneel brugpensioen op 56 jaar (Overeenkomst | Octroi de la prépension conventionnelle à 56 ans (Convention |
geregistreerd op 19 oktober 2001 onder het nummer 59232/CO/302) | enregistrée le 19 octobre 2001 sous le numéro 59232/CO/302) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. | Commission paritaire de l'industrie hôtelière. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, il |
verstaan onder "werknemers" de mannelijke en vrouwelijke werknemers. | y a lieu d'entendre par "travailleurs" les travailleurs masculins et féminins. |
Art. 2.In uitvoering van artikel 110, § 1, van de wet van 26 maart |
Art. 2.En exécution de l'article 110, § 1er de la loi du 26 mars 1999 |
1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 | relative au plan d'action belge en faveur de l'emploi 1998 et portant |
en houdende diverse bepalingen (Belgisch Staatsblad van 1 april 1999), | des dispositions diverses (Moniteur belge du 1er avril 1999), modifié |
gewijzigd door artikel 33 van de wet van 10 augustus 2001 betreffende | par l'article 33 de la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation |
de verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven (Belgisch | |
Staatsblad van 15 september 2001), wordt aan de ontslagen werknemers, | entre l'emploi et la qualité de vie (Moniteur belge du 15 septembre |
gebonden door een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur, die in de | 2001), est octroyé aux travailleurs licenciés, liés par un contrat de |
travail à durée indéterminée, qui au cours de la période du 1er | |
periode 1 januari 2001 tot 31 december 2002, 56 jaar of ouder zijn op | janvier 2001 au 31 décembre 2002, ont atteint l'âge de 56 ans au moins |
het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst en tijdens | au moment de la fin de leur contrat de travail et pendant la durée de |
de looptijd van deze collectieve arbeidsovereenkomst, het voordeel van | validité de la présente convention collective de travail, l'avantage |
het conventioneel brugpensioen toegekend in uitvoering van de | de la prépension conventionnelle en application de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 december 1974 | collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre 1974 au sein du |
in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een regeling van | Conseil national du Travail, instituant un régime d'indemnité |
aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers | |
indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard bij | complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de |
koninklijk besluit van 16 januari 1975. | licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975. |
Art. 3.De werknemers, bedoeld in artikel 2 van de huidige |
Art. 3.Les travailleurs, visés à l'article 2 de la présente |
overeenkomst, moeten op het ogenblik van de beëindiging van de | convention, doivent pouvoir se prévaloir au moment de la cessation du |
arbeidsovereenkomst 33 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen | contrat de travail, de 33 années de passé professionnel en tant que |
rechtvaardigen in de zin van artikel 114, § 4, van het koninklijk | salarié au sens de l'article 114, § 4 de l'arrêté royal du 25 novembre |
besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering | 1991 portant réglementation du chômage (Moniteur belge du 31 décembre |
(Belgisch Staatsblad van 31 december 1991). | 1991). |
Bovendien moeten zij kunnen aantonen dat zij op het ogenblik van de | En outre, ces travailleurs doivent pouvoir justifier qu'au moment de |
beëindiging van de arbeidsovereenkomst minimaal 20 jaar gewerkt hebben | la cessation du contrat de travail, ils ont travaillé au moins 20 ans |
in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel 1 van de collectieve | dans un régime de travail tel que visé dans l'article 1er de la |
arbeidsovereenkomst nr. 46 gesloten op 23 maart 1990 en algemeen | convention collective de travail n° 46 conclue le 23 mars 1990 et |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990. | rendue obligatoire par arrêté royal du 10 mai 1990. |
Art. 4.Aan de werknemers die voldoen aan de voorwaarden bepaald in |
Art. 4.L'indemnité complémentaire est payée aux travailleurs qui |
artikel 110, § 1, van voormelde wet van 26 maart 1999, zal de | satisfont aux conditions stipulées à l'article 110, § 1er de la loi |
aanvullende vergoeding betaald worden door het "Waarborg- en Sociaal | précitée du 26 mars 1999 par le "Fonds social et de garantie pour les |
Fonds voor de hotel-, restaurant-, café- en aanverwante bedrijven" | hôtels, restaurants, cafés et entreprises assimilées" selon les |
volgens de modaliteiten bepaald door de raad van bestuur. | modalités définies par le conseil d'administration. |
Art. 5.Het bedrag van de bijzondere compenserende maandelijkse |
Art. 5.Le montant de la cotisation patronale mensuelle particulière |
werkgeversbijdrage, bedoeld in artikel 111, §§ 1 en 2, van voormelde | compensatoire, visé à l'article 111, §§ 1er et 2 de la loi précitée du |
wet van 26 maart 1999, evenals de bijzondere maandelijkse | 26 mars 1999, ainsi que les cotisations patronales mensuelles |
werkgeversbijdragen per bruggepensioneerde blijven ten laste van de werkgever. | particulières par prépensionné demeurent à charge de l'employeur. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2001 en houdt op van kracht te zijn op 31 | effets le 1er janvier 2001 et cesse de produire ses effets le 31 |
december 2002. | décembre 2002. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 december 2002. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 décembre 2002. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |