← Terug naar "Koninklijk besluit houdende ontslag van de vertegenwoordiger van de Minister bij de vennootschappen voor het beheer van de rechten "
Koninklijk besluit houdende ontslag van de vertegenwoordiger van de Minister bij de vennootschappen voor het beheer van de rechten | Arrêté royal portant démission du délégué du Ministre auprès des sociétés de gestion des droits |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
24 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit houdende ontslag van de | 24 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal portant démission du délégué du |
vertegenwoordiger van de Minister bij de vennootschappen voor het | Ministre auprès des sociétés de gestion des droits |
beheer van de rechten | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 107, tweede lid van de Grondwet; | Vu l'article 107, alinéa 2 de la Constitution; |
Gelet op de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de | Vu la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits |
naburige rechten, inzonderheid op artikel 76; | voisins, notamment l'article 76; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 januari 1998 houdende | Vu l'arrêté royal du 7 janvier 1998 instaurant un délégué du Ministre |
aanwijziging van een vertegenwoordiger van de Minister van Justitie | |
bij de vennootschappen voor het beheer van de rechten en tot | de la Justice auprès des sociétés de gestion des droits et fixant son |
vaststelling van zijn administratief en geldelijk statuut; | statut administratif et pécuniaire; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 januari 1999 houdende | Vu l'arrêté royal du 20 janvier 1999 portant désignation du délégué du |
aanstelling van de vertegenwoordiger van de Minister bij de | |
vennootschappen voor het beheer van de rechten; | Ministre auprès des société de gestion des droits; |
Overwegende dat de heer Jérôme Debrulle zijn ontslag uit zijn mandaat | Considérant que M. Jérôme Debrulle a présenté sa démission de son |
als vertegenwoordiger van de Minister bij de vennootschappen voor het | mandat de délégué du Ministre auprès des sociétés de gestion des |
beheer van de rechten heeft ingediend; | droits; |
Overwegende dat het koninklijk besluit van 7 januari 1998 houdende | Considérant que l'arrêté royal du 7 janvier 1998 instaurant un délégué |
aanwijziging van een vertegenwoordiger van de Minister van Justitie | du Ministre de la Justice auprès des sociétés de gestion des droits et |
bij de vennootschappen voor het beheer van de rechten en tot | fixant son statut administratif et pécuniaire prévoit que la |
vaststelling van zijn administratief en geldelijk statuut voorschrijft | nomination du délégué du Ministre intervient à l'issue d'une procédure |
dat de benoeming van de vertegenwoordiger van de Minister op basis van | de sélection; |
een selectieprocedure gebeurt; | |
Overwegende dat bijgevolg door de dringende noodzakelijkheid, voor de | Considérant qu'il y a lieu, par conséquent d'assurer au bénéfice de |
continuïteit van de controledienst van de vennootschappen voor het | l'urgence, la continuité du service de contrôle des sociétés de |
beheer van de auteursrechten gezorgd dient te worden door het | gestion des droits d'auteur en nommant ad interim, Mme Krista |
tijdelijk benoemen van Mevr. Krista D'Haeseleer; | D'Haeseleer; |
Overwegende dat Mevr. Krista D'Haeseleer voldoet aan de | Considérant que Mme Krista D'Haeseleer réunit les conditions de |
benoemingsvoorwaarden bedoeld in de artikelen 4 en 5 van het | nomination visées aux articles 4 et 5 de l'arrêté du 7 janvier 1998 |
voornoemde besluit van 7 januari 1998; | précité; |
Op de voordracht van Onze Minister van Economie, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Eervol ontslag uit zijn mandaat als vertegenwoordiger van |
Article 1er.Démission honorable de son mandat de délégué du Ministre |
de Minister bij de vennootschappen voor het beheer van de rechten | auprès des sociétés de gestion des droits est accordée, à sa demande, |
verleend aan de heer Jérôme Debrulle. | à M. Jérôme Debrulle. |
Art. 2.Mevr. Krista D'Haeseleer, geboren in Aalst op 2 juni 1971, |
Art. 2.Mme Krista D'Haeseleer, née à Alost le 2 juin 1971, est |
wordt tijdelijk benoemd tot vertegenwoordiger van de Minister bij de | |
vennootschappen voor het beheer van de rechten. Deze aanstelling | désignée ad interim en tant que déléguée du Ministre auprès des |
eindigt van rechtswege wanneer de vertegenwoordiger van de Minister | sociétés de gestion des droits. Cette désignation prend fin de plein |
wordt benoemd na afloop van de procedure bedoeld in artikel 6 van het | droit lorsque le délégué du Ministre est nommé à l'issue de la |
koninklijk besluit van 7 januari 1998 houdende aanwijziging van een | procédure visée à l'article 6 de l'arrêté royal du 7 janvier 1998 |
vertegenwoordiger van de Minister van Justitie bij de vennootschappen | instaurant un délégué du Ministre de la Justice auprès des sociétés de |
voor het beheer van de rechten en tot vaststelling van zijn administratief en geldelijk statuut. | gestion des droits et fixant son statut administratif et pécuniaire. |
Art. 3.Onze Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 3.Notre Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 december 2002. | Donné à Bruxelles, le 24 décembre 2002. |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |