← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 november 2002 tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van diverse koninklijke besluiten "
| Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 november 2002 tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van diverse koninklijke besluiten | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 novembre 2002 fixant la date d'entrée en vigueur de divers arrêtés royaux |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 24 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 november 2002 tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van diverse koninklijke besluiten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 24 AOUT 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 novembre 2002 fixant la date d'entrée en vigueur de divers arrêtés royaux ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale | Vu la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité |
| zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke | sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, |
| pensioenstelsels, inzonderheid op artikel 39; | notamment l'article 39; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 2001 tot wijziging van | Vu l'arrêté royal du 10 juin 2001 modifiant certaines dispositions en |
| sommige bepalingen inzake de referteperiode betreffende loon- en | matière de période de référence relative aux données concernant les |
| arbeidstijdgegevens; | salaires et le temps de travail; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 5 november 2002 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 5 novembre 2002 fixant la date d'entrée en |
| van de datum van inwerkingtreding van diverse koninklijke besluiten, | vigueur de divers arrêtés royaux, notamment l'article 1er, 6°; |
| inzonderheid op artikel 1, 6°; | |
| Op voorstel van het Beheerscomité van de Kruispuntbank van de Sociale | Sur proposition du Comité de Gestion de la Banque-carrefour de la |
| Zekerheid, gegeven op 28 juni 2005; | Sécurité sociale, donnée le 28 juin 2005; |
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 juli 2005; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 juillet 2005; |
| Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 20 juli 2005; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 20 juillet 2005; |
| Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
| 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
| Overwegende dat het Beheerscomité van de Kruispuntbank van de Sociale | Considérant que le Comité de Gestion de la Banque-carrefour de la |
| Zekerheid tijdens zijn vergadering van 28 juni 2005 de | Sécurité sociale a, lors de sa séance du 28 juin 2005, reporté au 1er |
| inwerkingtreding van de aangiften van de sociale risico's betreffende | juillet 2006 la date d'entrée en vigueur (prévue initialement le 1er |
| het einde van een tewerkstelling en het brugpensioen uitgesteld heeft | janvier 2005) des déclarations des risques sociaux liées à la fin |
| tot 1 juli 2006 (oorspronkelijk gepland op 1 januari 2005); en het | d'occupation et à la prépension; et qu'il est donc impératif |
| derhalve absoluut noodzakelijk is om de werkgevers en hun lasthebbers | d'informer le plus rapidement possible les employeurs et leurs |
| zo snel mogelijk in te lichten over het feit dat sommige bepalingen | mandataires que certaines dispositions relatives au secteur du chômage |
| met betrekking tot de werkloosheidssector pas op 1 juli 2006 in | entreront en vigueur le 1er juillet 2006 et non pas le 1er janvier |
| werking zullen treden en niet op 1 januari 2005; | 2005; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, de Notre |
| Minister van Werk en van Onze Minister van Pensioenen, en op het | Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre des Pensions, et de l'avis |
| advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het koninklijk besluit van 11 mei 2005 tot wijziging van |
Article 1er.L'arrêté royal du 11 mai 2005 modifiant l'arrêté royal du |
| het koninklijk besluit van 5 november 2002 tot vaststelling van de | 5 novembre 2002 fixant la date d'entrée en vigueur de divers arrêtés |
| datum van inwerkingtreding van diverse koninklijke besluiten, wordt | |
| ingetrokken. | royaux, est rapporté. |
Art. 2.In artikel 1, 6°, van het koninklijk besluit van 5 november |
Art. 2.Dans l'article 1er, 6°, de l'arrêté royal du 5 novembre 2002 |
| 2002 tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van diverse | fixant la date d'entrée en vigueur de divers arrêtés royaux, les mots |
| koninklijke besluiten, worden de woorden « 1 januari 2005 » vervangen | « le 1er janvier 2005 » sont remplacés par les mots « le 1er juillet |
| door de woorden « 1 juli 2006 ». | 2006 ». |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2005. |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken, Onze Minister van Werk en |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales, Notre Ministre de |
| Onze Minister van Pensioenen zijn, ieder wat hem betreft, belast met | l'Emploi et Notre Ministre des Pensions sont chargés, chacun en ce qui |
| de uitvoering van dit besluit. | le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 24 augustus 2005. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 24 août 2005. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| Voor de Minister van Werk, afwezig : | Pour la Ministre de l'Emploi, absente : |
| De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, | Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, |
| J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
| De Minister van Pensioenen, | Le Ministre des Pensions, |
| B. TOBBACK | B. TOBBACK |