← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 24 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 24 AOUT 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende | Vu l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social |
inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, inzonderheid op | des travailleurs indépendants, notamment l'article 20, § 4, modifié en |
artikel 20, § 4, laatst gewijzigd bij de programmawet van 27 december | dernier lieu par la loi-programme du 27 décembre 2004; |
2004; Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen | Vu l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en |
reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli | exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le |
1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, | statut social des travailleurs indépendants, modifié en dernier lieu |
laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 7 juli 2005; | par l'arrêté royal du 7 juillet 2005; |
Gelet op advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 maart | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 mars 2005; |
2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 24 mei 2005; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 24 mai 2005; |
Gelet op het advies nr. 38.582/3 van de Raad van State, gegeven op 23 | Vu l'avis n° 38.582/3 du Conseil d'Etat, donné le 23 juin 2005, en |
juni 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Gelet op het feit dat artikel 1, 3°, van het koninklijk besluit van 19 | Vu que l'article 1er, 3°, de l'arrêté royal du 19 décembre 1967 |
december 1967 houdende algemeen reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende invoering van het sociaal statuut der zelfstandigen bepaalt dat onder « Sociale Verzekeringskas » dient te worden verstaan de sociale verzekeringskassen voor zelfstandigen, de Nationale Hulpkas voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen, behoudens andersluidende inbegrepen; Overwegende dat zowel de vrije sociale verzekeringskassen voor zelfstandigen als de Nationale Hulpkas voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen bijgevolg door het nieuwe artikel 42bis worden beoogd; Gelet op het advies nr. 2005/7 van het Algemeen Beheerscomité voor het | portant règlement général en exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants, stipule qu'il y a lieu d'entendre par « caisse d'assurances sociales », les caisses d'assurances sociales pour travailleurs indépendants, en ce comprise, sauf disposition contraire, la Caisse nationale auxiliaire d'Assurances sociales pour Travailleurs indépendants; Considérant que tant les caisses libres d'assurances sociales pour travailleurs indépendants que la Caisse nationale auxiliaire d'Assurances sociales pour Travailleurs indépendants sont dès lors visées par le nouvel article 42bis ; Vu l'avis n° 2005/7 du Comité général de gestion pour le statut social |
sociaal statuut der zelfstandigen, gegeven op 14 juli 2005; | des travailleurs indépendants, donné le 14 juillet 2005; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de Notre |
van Middenstand, | Ministre des Classes moyennes, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement |
algemeen reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van | général en exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 |
27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der | organisant le statut social des travailleurs indépendants, un article |
zelfstandigen, wordt een artikel 42bis ingevoegd, luidend als volgt : | 42bis est inséré, rédigé comme suit : |
« Artikel 42bis.In toepassing van artikel 20, § 4, vierde lid, van |
« Article 42bis.Pour l'application de l'article 20, § 4, alinéa 4, de |
het koninklijk besluit nr. 38 kan door de sociale verzekeringskassen | l'arrêté royal n° 38, une réduction unique d'un montant forfaitaire de |
een eenmalige vermindering met een forfaitair bedrag van maximaal 10 | 10 EUR maximum peut être accordée par les caisses d'assurances |
EUR op de door de kassen gevorderde werkingskosten worden toegekend | sociales sur les frais de gestion réclamés par ces dernières, à tout |
aan elke onderworpene die ervoor kiest de kwartaalbijdragen te betalen | assujetti qui choisira de payer les cotisations trimestrielles au |
middels een bankdomiciliëring. | moyen d'une domiciliation bancaire. |
De vermindering kan slechts worden toegekend : | La réduction ne peut être accordée : |
1° aan zelfstandigen wiens bijdragen gebaseerd zijn op inkomsten | 1° qu'aux travailleurs indépendants dont les cotisations sont basées |
gelijk aan of hoger dan de in artikel 12, § 1, tweede lid, van het | sur un revenu égal ou supérieur au revenu visé à l'article 12, § 1er, |
koninklijk besluit nr. 38 bedoelde inkomsten; | alinéa 2, de l'arrêté royal n° 38; |
2° wanneer de rekening van de sociale verzekeringskas ten laatste op de laatste dag van het kwartaal waarop de door de domiciliëring gevatte kwartaalbijdrage betrekking heeft, met het verschuldigd bedrag werd gecrediteerd; 3° ingeval de kwartaalbijdragen daadwerkelijk door een bankdomiciliëring werden betaald gedurende minstens vier opeenvolgende kwartalen. Indien de in het tweede lid bepaalde voorwaarden vervuld zijn, wordt de vermindering door de sociale verzekeringskas toegekend in de loop van het kwartaal dat volgt op het vierde kwartaal van betaling van de sociale bijdragen door een bankdomiciliëring. Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan onder | 2° que lorsque le compte de la caisse d'assurances sociales a bien été crédité du montant dû au plus tard le dernier jour du trimestre auquel la cotisation trimestrielle concernée par la domiciliation se rapporte; 3° que dans le cas où les cotisations trimestrielles ont été effectivement payées par domiciliation bancaire durant au moins quatre trimestres consécutifs. Si les conditions prévues à l'alinéa 2 sont remplies, la réduction est accordée par la caisse d'assurances sociales au cours du trimestre qui suit le quatrième trimestre de paiement des cotisations sociales par domiciliation bancaire. Pour l'application du présent article, on entend par cotisation |
kwartaalbijdrage : de bijdragen bedoeld in de artikelen 12 en 13 van | trimestrielle : les cotisations visées aux articles 12 et 13 de |
het koninklijk besluit nr. 38 en in artikel 40 van dit besluit, met | l'arrêté royal n° 38 et à l'article 40 du présent arrêté, à |
uitsluiting van de in artikel 43 van dit besluit bedoelde | l'exclusion des compléments de cotisations visés à l'article 43 du |
bijdragecomplementen. | présent arrêté. |
Het forfaitair bedrag van de vermindering waarvan sprake in het eerste | Le montant forfaitaire de la réduction dont il est question à l'alinéa |
lid kan door de Minister belast met Middenstand worden gewijzigd | 1er peut être modifié par le Ministre chargé des Classes moyennes en |
rekening houdende met de evolutie van de levensduurte. » | tenant notamment compte de l'évolution du coût de la vie. » |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2005. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2005. |
Art. 3.Onze Minister van Middenstand is belast met de uitvoering van |
Art. 3.Notre Ministre des Classes moyennes est chargée de l'exécution |
dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 24 augustus 2005. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 24 août 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
Voor de Minister van Sociale Zaken, afwezig, | Pour le Ministre des Affaires sociales, absent, |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
De Minister van Middenstand, | La Ministre des Classes moyennes, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |