| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2004, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, tot wijziging van artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2003 betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van het rijdend personeel die ongeregelde diensten, internationale pendeldiensten en/of internationale geregelde diensten uitvoeren | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 avril 2004, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, modifiant l'article 6 de la convention collective de travail du 20 juin 2003 relative aux conditions de travail et de rémunération du personnel roulant effectuant des services occasionnels, des services de navettes internationaux et/ou des services réguliers internationaux |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 24 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 24 AOUT 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2004, | collective de travail du 26 avril 2004, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, tot wijziging van | Commission paritaire du transport, modifiant l'article 6 de la |
| artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2003 | convention collective de travail du 20 juin 2003 relative aux |
| betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van het rijdend personeel | conditions de travail et de rémunération du personnel roulant |
| die ongeregelde diensten, internationale pendeldiensten en/of | effectuant des services occasionnels, des services de navettes |
| internationale geregelde diensten uitvoeren (1) | internationaux et/ou des services réguliers internationaux (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer; | Vu la demande de la Commission paritaire du transport; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2004, | travail du 26 avril 2004, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, tot wijziging van | Commission paritaire du transport, modifiant l'article 6 de la |
| artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2003 | convention collective de travail du 20 juin 2003 relative aux |
| betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van het rijdend personeel | conditions de travail et de rémunération du personnel roulant |
| die ongeregelde diensten, internationale pendeldiensten en/of | effectuant des services occasionnels, des services de navettes |
| internationale geregelde diensten uitvoeren. | internationaux et/ou des services réguliers internationaux. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
| besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 24 augustus 2005. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 24 août 2005. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| Voor de Minister van Werk, afwezig : | Pour la Ministre de l'Emploi, absente : |
| De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, | Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, |
| J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor het vervoer | Commission paritaire du transport |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2004 | Convention collective de travail du 26 avril 2004 |
| Wijziging van artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 | Modification de l'article 6 de la convention collective de travail du |
| juni 2003 betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van het rijdend | 20 juin 2003 relative aux conditions de travail et de rémunération du |
| personeel die ongeregelde diensten, internationale pendeldiensten | personnel roulant effectuant des services occasionnels, des services |
| en/of internationale geregelde diensten uitvoeren (Overeenkomst | de navettes internationaux et/ou des services réguliers internationaux |
| geregistreerd op 2 juni 2004 onder het nummer 71334/CO/140.03) | (Convention enregistrée le 2 juin 2004 sous le numéro 71334/CO/140.03) |
| HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
| op de werkgevers van de ondernemingen die ongeregelde diensten, | s'applique aux employeurs des entreprises effectuant des services |
| internationale pendeldiensten en/of internationale geregelde diensten | occasionnels, des services de navette internationaux et/ou des |
| uitvoeren en die ressorteren onder het Paritair Comité voor het | services réguliers internationaux et ressortissant à la Commission |
| vervoer, alsook op de werklieden die aan de uitvoering van dit vervoer | paritaire du transport ainsi qu'aux ouvriers affectés à l'exécution |
| zijn toegewezen. | desdits services. |
| § 2. Met "werklieden" wordt bedoeld : de werklieden en werksters. | § 2. Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières. |
| Voor de toepassing van deze overeenkomst worden gelijkgesteld met | Pour l'application de la présente convention, sont assimilées aux |
| werklieden : | ouvriers : |
| 1° de personen verbonden aan een werkgever bedoeld door artikel 1, § 1 | 1° les personnes liées à un employeur visé à l'article 1er, § 1er de |
| van deze overeenkomst door een arbeidsovereenkomst geregeld door de | la présente convention par un contrat de travail soumis à la loi du 3 |
| wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten (Belgisch | juillet 1978 relative aux contrats de travail (Moniteur belge du 22 |
| Staatsblad van 22 augustus 1978) die hoofdzakelijk handenarbeid | août 1978) qui effectuent principalement un travail manuel, peu |
| verrichten ongeacht de juridische kwalificatie die door de partijen | importe la qualification juridique donnée par les parties au contrat |
| aan hun arbeidsovereenkomst werd gegeven; | de travail; |
| 2° de personen bedoeld in artikel 3, 5°bis van het koninklijk besluit | 2° les personnes visées à l'article 3, 5°bis de l'arrêté royal du 28 |
| van 28 november 1969 ter uitvoering van de wet van 27 juni 1969 | novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant |
| houdende wijziging van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende | l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
| de sociale zekerheid van de loontrekkenden. | travailleurs. |
| HOOFDSTUK II. - Audio-visueel arbeidsgereedschap | CHAPITRE II. - Outillage audio-visuel |
Art. 2.Artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni |
Art. 2.L'article 6 de la convention collective de travail du 20 juin |
| 2003 betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van het rijdend | 2003 relative aux conditions de travail et de rémunération du |
| personeel die ongeregelde diensten, internationale pendeldiensten | personnel roulant effectuant des services occasionnels, des services |
| en/of internationale geregelde diensten uitvoeren wordt als volgt | de navette internationaux et/ou des services réguliers internationaux |
| gewijzigd : | est modifié comme suit : |
| « Vanaf 1 oktober 2003 wordt een vergoeding voor audio-visueel | « A partir du 1er octobre 2003 une indemnité pour l'outillage |
| arbeidsgereedschap ter waarde van 10 EUR per maand toegekend aan de | audio-visuel d'une valeur de 10 EUR par mois est accordée aux |
| chauffeurs die effectief gewerkt hebben in de loop van die maand. » | chauffeurs qui ont effectivement travaillé au cours de ce mois. » |
| HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur | CHAPITRE III. - Durée de validité |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
| ingang van 1 oktober 2003 en is gesloten voor onbepaalde duur. | à partir du 1er octobre 2003 et est conclue pour une durée indéterminée. |
| Elk der ondertekenende partijen kan hieraan evenwel een einde stellen | Chacune des parties signataires peut toutefois y mettre fin moyennant |
| mits betekening van een opzegging van 3 maanden aan de voorzitter van | notification d'un préavis de 3 mois adressé au président de la |
| het Paritair Comité voor het vervoer. | Commission paritaire du transport. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 augustus | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 août 2005. |
| 2005. Voor de Minister van Werk, afwezig : | Pour la Ministre de l'Emploi, absente : |
| De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, | Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, |
| J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |