Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 2004, gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2003, betreffende de toekenning van de haard- en standplaatstoelage (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 mars 2004, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre, modifiant la convention collective de travail du 29 avril 2003, relative à l'octroi d'une allocation de foyer et de résidence (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
24 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 24 AOUT 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 2004, | collective de travail du 30 mars 2004, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen | Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
van het vrij onderwijs, tot wijziging van de collectieve | l'enseignement libre, modifiant la convention collective de travail du |
arbeidsovereenkomst van 29 april 2003, betreffende de toekenning van | 29 avril 2003, relative à l'octroi d'une allocation de foyer et de |
de haard- en standplaatstoelage (Vlaamse Gemeenschap) (1) | résidence (Communauté flamande) (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de gesubsidieerde | Vu la demande de la Commission paritaire pour les institutions |
inrichtingen van het vrij onderwijs; | subsidiées de l'enseignement libre; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Besluit : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 2004, | travail du 30 mars 2004, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen | Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
van het vrij onderwijs, tot wijziging van de collectieve | l'enseignement libre, modifiant la convention collective de travail du |
arbeidsovereenkomst van 29 april 2003, betreffende de toekenning van | 29 avril 2003, relative à l'octroi d'une allocation de foyer et de |
de haard- en standplaatstoelage (Vlaamse Gemeenschap). | résidence (Communauté flamande). |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 24 augustus 2005. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 24 août 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
Voor de Minister van Werk, afwezig : | Pour la Ministre de l'Emploi, absente : |
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, | Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij | Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
onderwijs | l'enseignement libre |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 2004 | Convention collective de travail du 30 mars 2004 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2003, | Modification de la convention collective de travail du 29 avril 2003, |
betreffende de toekenning van de haard- en standplaatstoelage (Vlaamse | relative à l'octroi d'une allocation de foyer et de résidence |
Gemeenschap) (Overeenkomst geregistreerd op 2 juni 2004 onder het | (Communauté flamande) (Convention enregistrée le 2 juin 2004 sous le |
nummer 71341/CO/152) | numéro 71341/CO/152) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werklieden en werksters van de | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des institutions |
onderwijsinstellingen en internaten die ressorteren onder het Paritair | d'enseignement et des internats ressortissant à la Commission |
Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs, | paritaire pour les institutions subsidiés de l'enseignement libre, qui |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, met uitzondering van de | sont subsidiées par la Communauté flamande, à l'exception des hautes |
hogescholen. | écoles. |
Art. 2.Artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april |
Art. 2.L'article 7 de la convention collective de travail du 29 avril |
2003 betreffende de toekenning van de haard- en standplaatstoelage, | 2003 relative à l'octroi d'une allocation de foyer et de résidence est |
wordt als volgt gewijzigd : | remplacé par la disposition suivante : |
« In het geval de twee echtgenoten of samenwonenden elk beantwoorden | « Au cas où les deux époux ou les deux cohabitants légaux répondraient |
aan de voorwaarden om de haardtoelage te verkrijgen, wijzen zij in | chacun aux conditions d'obtention d'une allocation de foyer, ils |
onderling akkoord diegene aan van de twee aan wie de haardtoelage zal | peuvent décider de commun accord qui sera le bénéficiaire de |
uitbetaald worden. | l'allocation. |
De uitbetaling van de haardtoelage wordt in dit geval afhankelijk | Dans ce cas, le versement de l'allocation de foyer dépend d'une |
gesteld van een verklaring op erewoord die door het personeelslid | déclaration sur l'honneur rédigée par le membre du personnel selon le |
wordt opgesteld volgens het model bij deze collectieve | |
arbeidsovereenkomst gevoegd; de andere partner ontvangt de | modèle repris en annexe à la présente convention collective de |
standplaatstoelage. » | travail. L'autre partenaire reçoit l'allocation de résidence. » |
Art. 3.Het model van aanvraagformulier tot het bekomen van de |
Art. 3.Le formulaire de demande d'obtention de l'allocation de foyer, |
haardtoelage, in bijlage gevoegd bij de collectieve | |
arbeidsovereenkomst van 29 april 2003 betreffende de toekenning van de | joint à la convention collective de travail du 29 avril 2003 relative |
haard- en standplaatstoelage, wordt als volgt gewijzigd : | à l'octroi d'une allocation de foyer et de résidence est adapté comme |
« Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2003 | suit : « Annexe à la convention collective de travail du 29 avril 2003 |
betreffende de toekenning van de haard- en standplaatstoelage : | relative à l'octroi d'une allocation de foyer et résidence |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
verklaart op erewoord : | Déclare sur l'honneur : |
- dat de beide echtgenoten of wettelijk samenwonenden beant | - que les deux conjoints ou cohabitants légaux répondent aux |
beantwoorden aan de voorwaarden om de haardtoelage te verkrijgen en | conditions d'obtention de l'allocation de foyer et qu'ils ont décidé |
dat zij in onderling overleg beslist hebben dat persoon vermeld onder | de commun accord que la personne mentionnée au (1) sera le/la |
(1), de begunstigde zal zijn van vernoemde haardtoelage; | bénéficiaire de ladite allocation; |
- dat hij/zij iedere wijziging aan de hierboven vermelde gegevens, | - qu'il/elle communiquera immédiatement au service du personnel tout |
evenals iedere wijziging in de burgerlijke stand, onmiddellijk zal | changement des données ci-dessus ainsi que tout changement d'état |
meedelen aan de personeelsdienst. | civil. |
Gedaan te . . . . ., op . . . . . Handtekening. » Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2004, en is gesloten voor een onbepaalde tijd. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan, geheel of gedeeltelijk, worden opgezegd door elk der partijen, mits een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité van de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 augustus 2005. Voor de Minister van Werk, afwezig : De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, |
Faite à . . . . ., le . . . . . Signature. » Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur au 1er janvier 2004 et est conclue pour une durée indéterminée. La présente convention collective de travail peut être dénoncée en tout ou en partie par chacune des parties moyennant un délai de préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 août 2005. Pour la Ministre de l'Emploi, absente : Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |