Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 november 2000 en 5 februari 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende de beroepsopleiding in de provincies Henegouwen en Namen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail des 2 novembre 2000 et 5 février 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative à la formation professionnelle pour les provinces du Hainaut et de Namur |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
24 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 24 AOUT 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 november 2000 | collective de travail des 2 novembre 2000 et 5 février 2001, conclue |
en 5 februari 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden | au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications |
der metaalfabrikatennijverheid, betreffende de beroepsopleiding in de | métalliques, relative à la formation professionnelle pour les |
provincies Henegouwen en Namen (1) | provinces du Hainaut et de Namur (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der | Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des |
metaalfabrikatennijverheid; | fabrications métalliques; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 november 2000 en 5 | travail des 2 novembre 2000 et 5 février 2001, reprise en annexe, |
februari 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der | conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des |
metaalfabrikatennijverheid, betreffende de beroepsopleiding in de | fabrications métalliques, relative à la formation professionnelle pour |
provincies Henegouwen en Namen. | les provinces du Hainaut et de Namur. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 24 augustus 2005. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 24 août 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
Voor de Minister van Werk, afwezig : | Pour la Ministre de l'Emploi, absente : |
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, | Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 november 2000 en 5 februari 2001 | Convention collective de travail des 2 novembre 2000 et 5 février 2001 |
Beroepsopleiding in de provincies Henegouwen en Namen | Formation professionnelle dans les provinces du Hainaut et de Namur |
(Overeenkomst geregistreerd op 4 april 2001 onder het nummer 56935/CO/209) | (Convention enregistrée le 4 avril 2004 sous le numéro 56935/CO/209) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
|
de werkgevers, de gebaremiseerde en baremiseerbare mannelijke en | Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
vrouwelijke bedienden van de ondernemingen van de provincie Henegouwen | aux employeurs, aux employés et employées barémisé(e)s et barémisables |
en van de provincie Namen die vallen onder de bevoegdheid van het | des entreprises de la province du Hainaut et de la province de Namur, |
Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid. | ressortissant à la Commission paritaire pour employés des fabrications |
Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
métalliques. Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de |
wordt verstaan onder : | travail, on entend par : |
1. "de CAO" : de collectieve arbeidsovereenkomst. | 1. "la C.C.T." : la convention collective de travail. |
2. "La région de Charleroi", de regio bestaande uit : | 2. "La région de Charleroi" : la région constituée par : |
- het administratief arrondissement Charleroi, met uitzondering van de | - l'arrondissement administratif de Charleroi, à l'exception des |
gemeenten Chapelle-lez-Herlaimont - Trazegnies - Gouy-lez-Piétons - | communes de Chapelle-lez-Herlaimont - Trazegnies - Gouy-Lez-Piéton - |
Manage - Morlanwelz - Seneffe - Haine-Saint-Pierre (momenteel deel van | Manage - Morlanwelz - Seneffe - Haine-Saint-Pierre (partie maintenant |
La Louvière); | de La Louvière); |
- het administratief arrondissement Thuin, met uitzondering van de | - l'arrondissement administratif de Thuin, à l'exception des communes |
gemeenten Anderlues - Binche - Grand-Reng - Estinnes - Lobbes - | de Anderlues - Binche - Grand-Reng - Estinnes - Lobbes - |
Merbes-le-Château en Merbes-Sainte-Marie. | Merbes-le-Château et Merbes-Sainte-Marie. |
3. "La région du Centre", de regio bestaande uit de volgende | 3. "La région du Centre" : la région constituée par les communes |
gemeenten. : Anderlues, Binche, Braine-le-Comte, | suivantes : Anderlues, Binche, Braine-le-Comte, |
Chapelle-lez-Herlaimont, Trazegnies en Gouy-lez-Piéton, gemeenten | Chapelle-Lez-Herlaimont, Trazegnies et Gouy-Lez-Piéton, communes |
onder andere gefusioneerd in de nieuwe gemeente Courcelles, | fusionnées entre autres en la nouvelle commune de Courcelles, |
Ecaussinnes, Enghien, Grand-Reng, gemeente gefusioneerd onder andere | Ecaussinnes, Enghien, Grand-Reng, communes fusionnées entre autres en |
in de nieuwe gemeente Erquelinnes, Estinnes, La Louvière, Le Roeulx, | la nouvelle commune d'Erquelinnes, Estinnes, La Louvière, Le Roeulx, |
Lobbes, Manage, Merbes-le-Château en Merbes-Sainte-Marie, gemeenten | Lobbes, Manage, Merbes-le-Château en Merbes-Sainte-Marie, communes |
gefusioneerde onder andere in de nieuwe gemeete Merbes-le-Château, | fusionnées entre autres en la nouvelle commune de Merbes-le-Château, |
Villers-Saint-Ghislain en Havré, gemeenten gefusioneerd onder andere | Villers-Saint-Ghislain et Havré, communes fusionnées entre autres en |
in de nieuwe gemeente Bergen, Morlanwelz, Seneffe, Silly, Thoricourt | la nouvelle commune de Mons, Morlanwelz, Seneffe, Silly, Thoricourt et |
en Bassily, gemeenten gefusioneerde onder andere in de nieuwe | Bassily, communes fusionnées entre autres en la nouvelle commune de |
gemeenten Silly en Soignies, Hoorues, Naast en Thieusies, gemeenten | Silly et Soignies, Horrues, Naast en Thieusies, communes fusionnées |
gefusioneerd onder andere in de nieuwe gemeente Soignies. | entre autres en la nouvelle commune de Soignies. |
4. "La région de Bergen-Borinage" : het grondgebied van het | 4. "La région de Mons-Borinage" : le territoire de l'arrondissement |
administratief arrondissement Bergen, met uitzondering van de | administratif de Mons, à l'exception des communes de |
gemeenten Villers-Saint-Ghislain en Havré. | Villers-Saint-Ghislain et Havré. |
5. "La région du Hainaut-Occidental" : de administratieve | 5. "La région du Hainaut-Occidental" : les arrondissements |
arrondissementen Aat, Doornik en Moeskroen en het gerechtelijk kanton | administratifs de Ath, Tournai et Mouscron et le canton judiciaire de |
Lessen. | Lessines. |
6. "R.S.Z." : Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. | 6. "O.N.S.S." : l'Office national de sécurité sociale. |
7. "V.Z.W." : Vereniging zonder winstoogmerk. | 7. "A.S.B.L." : association sans but lucratif. |
8. "C.P.E." : "Centre de Perfectionnement et d'Emploi. | 8. "C.P.E." : "Centre de perfectionnement et d'emploi". |
9. "F.R.E.H.O." : "Fonds régional pour l'Emploi et la Formation du | 9. "F.R.E.H.O." : "Fonds régional pour l'emploi et la formation du |
personnel "employé" dans la région du Hainaut-Occidental". | personnel "employé" dans la région du Hainaut-Occidental". |
10. "De bedienden" : de mannelijke en vrouwelijke gebaremisseerde en | 10. "Les employés" : les employés et employées barémisé(e)s et |
baremiseerbare bedienden. | barémisables. |
HOOFDSTUK II. - Doel | CHAPITRE II. - Objet |
Art. 3.Om de doeltreffendheid van de inspanningen ten voordele van de |
Art. 3.Afin de mieux coordonner et d'accroître l'efficacité des |
werkgelegenheid en de opleiding beter te coördineren en te verhogen | efforts entrepris en faveur de l'emploi et de la formation, les |
beslissen de organisaties die deze collectieve arbeidsovereenkomst | organisations signataires de la présente convention collective de |
ondertekenen : | travail décident : |
- een vereniging zonder winstoogmerk op te richten, "Centre de | - de créer une association sans but lucratif dénommée "Centre de |
perfectionnement pour employés des provinces du Hainaut et de Namur" | perfectionnement pour employés des provinces du Hainaut et de Namur", |
genaamd, afgekort "C.P.E.H.N.", die tot doel heeft het organiseren van | en abrégé "C.P.E.H.N.", dont la mission est d'organiser la mise en |
opleidingen of elke andere daad die tot doel heeft : | oeuvre de formations ou de toute autre action ayant pour objet : |
* het beleid inzake beroepsopleiding van de bedienden bepalen, in de | * de définir la politique en matière de formation professionnelle des |
sector van de metaalfabrikatennijverheid van de provincies Henegouwen | employés, dans le secteur des fabrications métalliques des provinces |
en Namen; | du Hainaut et de Namur; |
* de aard van de betrekking bepalen met de andere | * de définir la nature des relations avec les autres organismes de |
opleidingsorganismen; | formation; |
* het gebruik van de bronnen vastleggen, die bedoeld zijn voor de | * de fixer l'utilisation des ressources destinées à l'application de |
toepassing van de opleidingspolitiek; | la politique de formation; |
* de professionele inschakeling of herinschakeling bepalen van | * de permettre l'insertion ou la réinsertion professionnelle de |
werkzoekenden in de ondernemingen die afhangen van het Paritair Comité | chômeurs dans des entreprises relevant de la Commission paritaire pour |
voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid; | employés des fabrications métalliques; |
* het bevorderen van het weer opnemen in het arbeidsproces van de | * de favoriser le reclassement des employés du secteur des |
bedienden van de sector van de metaalfabrikatennijverheid die het | fabrications métalliques victimes de licenciement; |
slachtoffer zijn van ontslag; | |
* de tewerkstelling bevestigen van bediendepersoneel dat afhangt van | * de conforter l'emploi du personnel employé relevant des "groupes à |
de "risicogroepen". | risques". |
Deze taak zal kunnen worden uitgebreid tot andere sectoren, volgens de | Cette mission pourra être étendue à d'autres secteurs d'activité selon |
modaliteiten die moeten overeengekomen worden. | des modalités à convenir. |
De V.Z.W. "C.P.E.H.N." zal medewerking kunnen verlenen of zich op alle | L'A.S.B.L. "C.P.E.H.N." pourra prêter tout concours ou s'intéresser de |
manieren interesseren voor verenigingen, organismen of ondernemingen | toutes manières à des associations, organismes ou entreprises ayant |
met een analoge of aanverwante taak of zal kunnen helpen met de | une mission analogue ou connexe ou pouvant aider à la réalisation ou |
uitvoering of de ontwikkeling van haar taak. | au développement de sa mission. |
- de taak uitbreiden van de vereniging zonder winstoogmerk, genaamd | - d'étendre la mission de l'association sans but lucratif dénommée |
"Charleroi Formation", afgekort "CARFOR", in de provincies Henegouwen | "Charleroi Formation", en abrégé "CARFOR" aux provinces de Hainaut et |
en Namen en haar namen wijzigen in "Hainaut-Namur formation", afgekort | de Namur, et de modifier sa dénomination en "Hainaut-Namur Formation", |
"H.N.F.", waarvan de taak zal zijn de bijdragen innen bij de | en abrégé "H.N.F.", dont la mission sera de percevoir les cotisations |
ondernemingen van de provincies Henegouwen en Namen, die vallen onder | auprès des entreprises des provinces du Hainaut et de Namur, |
de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bedienden der | ressortissant à la Commission paritaire pour employés des fabrications |
metaalfabrikatennijverheid. | métalliques. |
HOOFDSTUK III. - Kader | CHAPITRE III. - Cadre |
Art. 4.De taken van de V.Z.W.'s "H.N.F." en "C.P.E.H.N." bestaan uit |
Art. 4.Les missions dévolues aux A.S.B.L. "H.N.F." et "C.P.E.H.N." se |
de verlenging van de bestaande regionale paritaire akkoorden. Zij | situent dans le prolongement des accords paritaires régionaux |
passen eveneens in het raam van het interprofessioneel akkoord | existants. Elles s'inscrivent également dans le cadre de l'accord |
1999/2000, gesloten op 8 december 1998 en van het sectoraal nationaal | interprofessionnel 1999/2000 conclu le 8 décembre 1998, et de l'accord |
akkoord, gesloten op 7 juni 1999. | national sectoriel, conclu le 7 juin 1999. |
HOOFDSTUK IV. - Werking | CHAPITRE IV. - Fonctionnement |
Art. 5.De V.Z.W.'s "H.N.F." en "C.P.E.H.N." worden beheerd door de |
Art. 5.Les A.S.B.L. "H.N.F." et "C.P.E.H.N." sont gérées par des |
paritaire raden van beheer die een huishoudelijk reglement zullen | conseils d'administration paritaires qui établiront un règlement |
opstellen voor elke vereniging. De raden zullen enkel bevoegd zijn om | d'ordre intérieur pour chaque association. Les conseils seront seuls |
het beleid te bepalen dat moet gevoerd worden door de verenigingen in | compétents pour déterminer la politique à mener par les associations |
het raam van de paritaire akkoorden. | dans le cadre des accords paritaires. |
HOOFDSTUK V. - Financiering | CHAPITRE V. - Financement |
De ondernemingen waarop deze collectieve arbeidsovereenkomst van | Art. 6.Les entreprises, auxquelles la présente convention collective |
toepassing is zullen per kwartaal aan de V.Z.W. "H.N.F.", vanaf 1 | de travail s'applique, verseront trimestriellement à l'A.S.B.L. |
oktober 2000, een bijdrage storten die gelijk is aan : | "H.N.F.", à partir du 1er octobre 2000, une cotisation égale à : |
- 0,55 pct. van het totaal van de aangegeven brutolonen (100 pct.) aan | - 0,55 p.c. du total des rémunérations brutes déclarées (100 p.c.) à |
de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en van de werkgeversbijdragen | l'Office national de sécurité sociale et des cotisations patronales à |
aan dit organisme, met uitzondering van deze bepaalde door de | cet organisme, à l'exception de celles prévues par les arrêtés royaux |
koninklijke besluiten nr. 401 en 501, voor het "gebaremiseerd/baremiseerbaar bediendepersoneel", wat de ondernemingen | n° 401 et 501, pour le personnel "employé barémisé/barémisable", en ce |
in de "région de Charleroi" betreft; | qui concerne les entreprises de la région de Charleroi. |
- 0,35 pct. van het totaal van de aangegeven brutolonen (100 pct.) aan | - 0,35 p.c. du total des rémunérations brutes déclarées (100 p.c.) à |
de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en van de werkgeversbijdragen | l'Office national de sécurité sociale et des cotisations patronales à |
aan dit organisme, met uitzondering van deze bepaalde door de | cet organisme, à l'exception de celle prévues par les arrêtés royaux |
koninklijke besluiten nr. 401 en 501, voor het | n° 401 et 501 pour le personnel "employé barémisé/barémisable", en ce |
gebaremisserd/baremiseerbaar bediendepersoneel, wat de ondernemingen in de "région du Centre"; | qui concerne les entreprises de la région du Centre; |
- 0,25 pct. van het totaal van de aangegeven brutolonen (100 pct.) aan | - 0,25 p.c. du total des rémunérations brutes déclarées (100 p.c.) à |
de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en van de werkgeversbijdragen | l'Office national de sécurité sociale et des cotisations patronales à |
aan dit organisme, met uitzondering van deze bepaalde door de | cet organisme, à l'exception de celles prévues par les arrêtés royaux |
koninklijke besluiten nr. 401 en 501, voor het | n° 401 et 501 pour le personnel "employé barémisé/barémisable", en ce |
gebaremisserd/baremiseerbaar bediendepersoneel, wat de ondernemingen in de "région de Mons-Borinage". | qui concerne les entreprises de la région de Mons-Borinage. |
Art. 7.Vanaf 1 oktober 2000 moeten de ondernemingen waarop deze |
Art. 7.A partir du 1er octobre 2000, les entreprises auxquelles |
collectieve arbeidsovereenkomst van toepassing is geen | s'applique la présente convention collective de travail, ne devront |
kwartaalbijdrage meer storten, vastgelegd door voornoemde regionale | plus verser la cotisation trimestrielle, fixée par les accords |
akkoorden, aan : | régionaux précédents, à : |
- de V.Z.W. "Charleroi Formation", afgekort "CARFOR", voor wat betreft | - l'A.S.B.L. "Charleroi Formation", en abrégé "CARFOR", en ce qui |
de ondernemingen van de "région de Charleroi"; | concerne les entreprises de la région de Charleroi; |
- de V.Z.W. "C.P.E./Employés-Centre", voor wat betreft de | - l'A.S.B.L. "C.P.E./Employés-Centre", en ce qui concerne les |
ondernemingen van de "région du Centre"; | entreprises de la région du Centre; |
- de V.Z.W. "C.P.E./Employés-Mons-Borinage", voor wat betreft de | - l'A.S.B.L. "C.P.E./Employés - Mons-Borinage", en ce qui concerne les |
ondernemingen van de "région de Mons-Borinage". | entreprises de la région de Mons-Borinage; |
Art. 8.Het gedeelte van de som van de bijdrage, bestemd voor de |
Art. 8.La partie du produit de la cotisation, appelée par "l'I.F.P.M. |
"I.F.P.M. Employé", meer bepaald voor de risicogroepen, dat komt uit | Employé", notamment pour les groupes à risques, revenant aux fonds |
het regionaal opleidingsfonds, hetzij momenteel een forfaitair bedrag | régionaux de formation, soit actuellement un montant forfaitaire de |
van 39,66 EUR (1 600 BEF) per bediende, zal, vanaf 1 oktober 2000, | 39,66 EUR (1 600 BEF) par employé, sera, à partir du 1er octobre 2000, |
gestort worden aan de V.Z.W. "H.N.F." en niet meer respectievelijk aan | versée à l'A.S.B.L. "H.N.F.", et non plus respectivement à l'A.S.B.L. |
de V.Z.W. "C.P.E.-Employés Charleroi", de V.Z.W. "C.P.E.-Employés | "C.P.E.-Employés Charleroi", à l'A.S.B.L. "C.P.E.-Employés Centre", à |
Centre" aan de V.Z.W. "C.P.E.-Employés Mons-Borinage" en aan de V.Z.W. | l'A.S.B.L. "C.P.E. "Employés Mons-Borinage" et à L'A.S.B.L. |
"F.R.E.H.O.". | "F.R.E.H.O.". |
Art. 9.De V.Z.W.'s "H.N.F." en "C.P.E.H.N." zullen eveneens de |
Art. 9.Les A.S.B.L. "H.N.F." et "C.P.E.H.N." pourront également |
tegemoetkomingen kunnen genieten van de BGDA en van de Europese | bénéficier des interventions du FOREm et des Fonds européens. |
Fondsen. | Art. 10.Les cotisations prévues au niveau régional et contenues dans |
Art. 10.De bijdragen op regionaal niveau en vermeld in artikel 6 van |
l'article 6 de la présente convention resteront en tout cas |
deze overeenkomst zullen in ieder geval van toepassing blijven tijdens | |
het jaar 2000, dit wil zeggen totdat het sectoraal nationaal akkoord | d'application pendant l'année 2000, c'est-à-dire jusqu'au terme de |
afloopt. | l'accord national sectoriel. |
De harmonisering van de bijdragen zal de doelstelling zijn van de | L'harmonisation des cotisations sera l'objectif des futures |
toekomstige overeenkomsten. | conventions. |
HOOFDSTUK VI. - Vrijstelling | CHAPITRE VI. - Exonération |
Art. 11.De ondernemingen die gemiddeld minder dan 10 werknemers |
Art. 11.Les entreprises occupant moins de 10 travailleurs en moyenne |
tewerkstellen tijdens het jaar, worden vrijgesteld van de betaling van | au cours de l'année sont dispensées du paiement des cotisations |
de bijdragen bedoeld in artikel 6 van deze overeenkomst, voor het | prévues à l'article 6 de la présente convention, pour l'année |
volgende jaar. | suivante. |
Het gemiddelde van 10 werknemers wordt berekend op basis van het | La moyenne des 10 travailleurs se calcule sur base du cadre |
statistisch raam van de aangiften bij de Rijksdienst voor Sociale | statistique des déclarations à l'Office national de sécurité sociale |
Zekerheid van de 4 kwartalen van het refertejar. | des 4 trimestres de l'année de référence. |
HOOFDSTUK VII. - Overgangsmaatregelen | CHAPITRE VII. - Dispositions transitoires |
Art. 12.Vanaf de datum van inwerkingtreding annuleren en vervangen de |
Art. 12.A compter de leur date de prise de cours, les dispositions de |
bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst alle bepalingen | la présente convention collective de travail annulent et remplacent |
die over hetzelfde onderwerp gaan van de regionale overeenkomsten die | toutes les dispositions traitant du même objet des conventions |
vroeger zijn gesloten, met name : | régionales précédemment conclues, à savoir : |
- de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 april en 6 mei 1991 | - la convention collective de travail des 12 avril et 6 mai 1991 |
"Gewestelijk solidariteitsakkoord 1991-1992 voor het bekken van | "Accord de solidarité régionale 1991-1992 pour le bassin de |
Charleroi", algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 5 | Charleroi", rendue obligatoire par l'arrêté royal du 5 août 1992 |
augustus 1992 (Belgisch Staatsblad van 17 december 1992); | (Moniteur belge du 17 décembre 1992); |
- de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart en 6 mei 1991 | - la convention collective de travail des 19 mars et 6 mai 1991 |
"Gewestelijk solidariteitsakkoord 1991-1992 pour le Centre", algemeen | "Accord de solidarité régionale 1991-1992 pour le Centre", rendue |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 5 augustus 1992 | obligatoire par l'arrêté royal du 5 août 1992 (Moniteur belge du 9 |
(Belgisch Staatsblad van 9 januari 1993); | janvier 1993); |
- de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april en 6 mei 1991 | - la convention collective de travail des 19 avril et 6 mai 1991 |
"Gewestelijk solidariteitsakkoord 1991-1992 voor het industrieel | "Accord de solidarité régionale 1991-1992 pour le bassin industriel de |
bekken Bergen-Borinage", algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | |
besluit van 5 augustus 1992 (Belgisch Staatsblad van 17 december | Mons-Borinage", rendue obligatoire par l'arrêté royal du 5 août 1992 |
1992); | (Moniteur belge du 17 décembre 1992); |
- de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april en 6 mei 1991 | - la convention collective de travail des 29 avril et 6 mai 1991 |
"Gewestelijk solidariteitsakkoord 1991-1992 voor de région du | "Accord de solidarité régionale 1991-1992 pour la région du |
Hainaut-Occidentale, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | Hainaut-Occidental", rendue obligatoire par l'arrêté royal du 2 |
besluit van 2 september 1992 (Belgisch Staatsblad van 12 februari | septembre 1992 (Moniteur belge du 12 février 1993); |
1993); alle bepalingen van voornoemde collectieve arbeidsovereenkomsten die | toutes les dispositions de ces conventions collectives de travail |
verlengd zijn dor de nationale sectorale akkoorden 1993-1994 van 16 | précitées ayant été prorogées par les accords sectoriels nationaux |
maart en 6 september 1993 (koninklijk besluit van 27 mei 1997 - | 1993-1994 des 16 mars et 6 septembre 1993 (arrêté royal du 27 mai 1997 |
Belgisch Staatsblad van 27 november 1997) 1995-1996 van 29 juni 1995, | - Moniteur belge du 27 novembre 1997), 1995-1996 du 29 juin 1995, |
1997-1998 van 15 mei 1997 en 1999-2000 van 7 juni 1999. | 1997-1998 du 15 mai 1997 et 1999-2000 du 7 juin 1999. |
Art. 13.De vereffening van de verenigingen zonder winstoogmerk met |
Art. 13.La liquidation des associations sans but lucratif ayant le |
hetzelfde doel, met name de V.Z.W. "C.P.E.-Employés Charleroi", de | même objet, à savoir l'A.S.B.L. "C.P.E./Employés charleroi", |
V.Z.W. "C.P.E.-Employés Centre", aan de V.Z.W. "C.P.E.-Employés | l'A.S.B.L. "C.P.E./Employés Centre", l'A.S.B.L. "C.P.E./Employés |
Mons-Borinage" en de V.Z.W. "F.R.E.H.O.", zal gebeuren overeenkomst de | Mons-Borinage" et l'A.S.B.L. "F.R.E.H.O.", se fera conformément aux |
wettelijke bepalingen ter zake en overeenkomstig de bepalingen van hun | |
respectievelijke statuten. Hun rekeningen zullen gesloten worden en de | dispositions légales en la matière et aux dispositions de leurs |
beschikbare fondsen zullen overgeheveld worden naar de V.Z.W. | statuts respectifs. Leurs comptes seront arrêtés et les fonds |
"C.P.E.H.N.". | disponibles transférés à l'A.S.B.L. "C.P.E.H.N.". |
Dit alles zal gebeuren onder toezicht van een biprovinciaal paritair | Ces opérations se feront sous la supervision d'un comité paritaire |
comité dat verslag zal uitbrengen aan de raden van beheer van de | bi-provincial qui fera rapport aux conseils d'administration des |
V.Z.W.'s "C.P.E.H.N." en "H.N.F.". | A.S.B.L. "C.P.E.H.N." et "H.N.F.". |
HOOFDSTUK VIII. - Duur van de overeenkomst | CHAPITRE VIII. - Durée de la convention |
Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
Art. 14.La présente convention collective de travail est conclue pour |
onbepaalde tijd en wordt van kracht op 1 oktober 2000. | une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er octobre 2000. |
Zij kan door één van de partijen worden opgezegd, mits een | Elle peut être dénoncée par une des parties, moyennant un préavis de |
opzeggingstermijn van zes maanden wordt in acht genomen, betekend bij | six mois mois notifié par lettre recommandée adressée au président des |
een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van de | sections paritaires régionales des provinces du Hainaut et de Namur, |
gewestelijke paritaire secties van de provincies Henegouwen en Namen, | de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques. |
van het Paritair Comité voor de bedienden der | |
metaalfabrikatennijverheid. | |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 augustus | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 août 2005. |
2005. Voor de Minister van Werk, afwezig : | Pour la Ministre de l'Emploi, absente : |
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, | Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 november 2000 en | Annexe à la convention collective de travail des 2 novembre 2000 et 5 |
5 februari 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der | février 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés |
metaalfabrikatennijverheid, betreffende de beroepsopleiding in de | des fabrications métalliques, relative à la formation professionnelle |
provincies Henegouwen en Namen | pour les provinces du Hainaut et de Namur |
Aanvullende verduidelijkingen | Précisions complémentaires |
1. De algemene vergaderingen en de ondernemingsraden van de V.Z.W.'s | 1. Les assemblées générales et conseils d'administration des A.S.B.L. |
"C.P.E.H.N." en "H.N.F." zullen zo samengesteld worden dat elk gewest | "C.P.E.H.N." et "H.N.F." seront composées de manière à ce que chaque |
vertegenwoordigd is (10 vertegenwoordigers van Fabrimétal - 5 van | région soit représentée (10 représentants de Fabrimétal - 5 de la |
C.N.E. en 5 van SETCa). 2. De "technische opleidingscel(len)" die bestaan op het niveau van bepaalde gewesten zullen blijven werken en hun adviezen zullen in aanmerking worden genomen. 3. De statuten van de op te richten en uit te breiden V.Z.W.'s zullen voorzien in een recht van controle en, in voorkomend geval, van blokkering, van de vertegenwoordigers van een gewest, wat het gebruik betreft van de financiële reserves die door dit gewest zijn ingebracht. 4. De rekeningen van de V.Z.W. "H.N.F." zullen de ontvangsten identificeren die aan elk gewest toekomen in de totale ontvangsten. 5. Een enkele directeur zal verantwoordelijk zijn voor de V.Z.W. "C.P.E.H.N.". Hij zal toezien op de naleving van de karakteristieke eigenschappen van elk gewest, wat de te verdelen opleidingen betreft. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 augustus 2005. Voor de Minister van Werk, afwezig : De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, | C.N.E. et 5 du SETCa). 2. Le ou les "cellules techniques de formation" existant au niveau de certaines régions continueront à fonctionner et leurs avis seront pris en compte. 3. Les statuts des A.S.B.L. à constituer ou à élargir prévoiront un droit de regard et, le cas échéant, de blocage, des représentants d'une région, quant à l'utilisation des réserves financières apportées par cette région. 4. Les comptes de l'A.S.B.L. "H.N.F." identifieront les recettes afférentes à chaque région dans les recettes globales. 5. Un seul directeur sera responsable de l'A.S.B.L. "C.P.E.H.N.". Il veillera au respect des spécificités de chaque région quant aux formations à dispenser. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 août 2005. Pour la Ministre de l'Emploi, absente : Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |