Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor de tandprothese, betreffende het brugpensioen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 mai 2002, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la prothèse dentaire, relative à la prépension |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
24 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 24 AOUT 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2002, | collective de travail du 21 mai 2002, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de tandprothese, betreffende | Sous-commission paritaire de la prothèse dentaire, relative à la |
het brugpensioen (1) | prépension (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
1974, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een | Vu la convention collective de travail n° 17, du 19 décembre 1974, |
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde | conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un régime |
werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard | d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de |
bij koninklijk besluit van 16 januari 1975; | licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de tandprothese; | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la prothèse dentaire; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2002, gesloten | travail du 21 mai 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de tandprothese, betreffende het | Sous-commission paritaire de la prothèse dentaire, relative à la |
brugpensioen, met uitzondering van de bepalingen in strijd met artikel | prépension, à l'exception des dispositions contraires à l'article 4, § |
4, § 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december | 2 de la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 |
1974 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten | instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains |
gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen. | travailleurs âgés en cas de licenciement. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 24 augustus 2005. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 24 août 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
Voor de Minister van Werk, afwezig : | Pour la Ministre de l'Emploi, absente : |
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, | Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975. | Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de tandprothese | Sous-commission paritaire de la prothèse dentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2002 | Convention collective de travail du 21 mai 2002 |
Brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op 15 juli 2002 | Prépension (Convention enregistrée le 15 juillet 2002 |
onder het nummer 63337/CO/305.03) | sous le numéro 63337/CO/305.03) |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in het raam van de | La présente convention collective de travail est conclue dans le cadre |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad | de la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du |
van 19 december 1974 inzake conventioneel brugpensioen. | travail du 19 décembre 1974 en matière de prépension conventionnelle. |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die onder het | d'application aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui |
Paritair Subcomité voor de tandprothese ressorteren. | ressortissent de la Sous-commission paritaire de la prothèse dentaire. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | On entend par "travailleurs" : le personnel ouvrier et employé |
werklieden- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 2.Cette convention collective de travail est d'application aux |
ontslagen werknemers die een arbeidsovereenkomst hebben van onbepaalde | travailleurs licenciés disposant d'un contrat de travail à durée |
duur voor zover ze van werkloosheidsuitkeringen zullen genieten en aan | indéterminée pour autant qu'ils bénéficient d'allocations de chômage, |
de leeftijdsvoorwaarden voorzien bij artikel 4 en de | remplissent la condition d'âge prévue à l'article 4 et répondent aux |
anciënniteitvoorwaarden voldoen zoals voorzien in het koninklijk | conditions légales en matière d'ancienneté telles que prévues par |
besluit van 7 december 1992, betreffende de toekenning van | l'Arrêté Royal du 7 décembre 1992, relatif à l'octroi d'allocations de |
werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen (Belgisch Staatsblad van 11 december 1992). | chômage en cas de prépension conventionnelle (Moniteur belge du 11 décembre 1992). |
Art. 3.De regeling van de huidige conventioneel brugpensioen geldt |
Art. 3.Le régime de la présente prépension conventionnelle est |
voor de werknemers van 58 jaar en ouder en die rekening houdend met de | d'application aux travailleurs de 58 ans et plus qui, compte tenu de |
la procédure de concertation prévue par la convention collective de | |
in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale | travail n° 17 du Conseil national du travail, ont été licenciés, sauf |
Arbeidsraad voorziene overlegprocedure worden ontslagen, behalve om | |
dringende redenen. | pour motif grave. |
De datum die in acht genomen wordt om de leeftijd te bepalen is deze | La date à prendre en considération pour déterminer l'âge est celle à |
waarop de opzeggingstermijn effectief verstrijkt of bij de | laquelle le délai de préavis effectif prend fin ou au moment de la |
contractverbreking. Aan de anciënniteitvoorwaarden moet eveneens | rupture du contrat. Les conditions d'ancienneté doivent aussi être |
voldaan zijn bij het aflopen van de opzeggingstermijn of op het | remplies à la fin du délai de préavis ou au moment de la rupture du |
ogenblik van de contractverbreking (voorzover de arbeidsovereenkomst | contrat (pour autant que le contrat de travail est rompu |
onmiddellijk beëindigd wordt). | immédiatement). |
De opzeggingstermijnen zijn deze die bepaald zijn volgens de wet van 3 | Les délais de préavis sont ceux qui sont précisés par la loi du 3 |
juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten (Belgisch Staatsblad | juillet 1978 relative aux contrats de travail (Moniteur belge du 22 |
van 22 augustus 1978). | août 1978). |
De verlengde opzegtermijnen voor het arbeiderspersoneel, voortvloeiend | Les délais de préavis prolongés pour le personnel ouvrier, |
uit de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 75 van 20 december 1999 | conformément à la convention collective de travail n° 75 du 20 |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad (koninklijk besluit van 10 | décembre 1999 conclue au Conseil national du travail (Arrêté royal du |
februari 2000, Belgisch Staatsblad van 26 februari 2000) zijn niet van | 10 février 2000, Moniteur belge du 26 février 2000) ne sont pas |
toepassing in geval van brugpensioen. | d'application en cas de prépension. |
Art. 4.De werknemers bedoeld in artikel 2 kunnen aanspraak maken op |
Art. 4.Les travailleurs visés à l'article 2 ont droit à une indemnité |
de aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever op voorwaarde dat | complémentaire à charge de l'employeur, à condition qu'ils fournissent |
zij het bewijs leveren dat zij recht hebben op de | la preuve d'avoir droit aux allocations de chômage. L'indemnité |
werkloosheidsuitkeringen. De aanvullende vergoeding zal door de | complémentaire ne sera plus payée par l'employeur à partir du moment |
werkgever niet meer betaald worden vanaf het ogenblik dat de betrokken | où le travailleur concerné perd son droit aux allocations de chômage. |
werknemer zijn recht op de werkloosheidsvergoedingen verliest. | En aucun cas, l'employeur ne compensera le changement ou la |
In geen geval zal de werkgever de verandering of de afschaffing van de | suppression des allocations de chômage par une augmentation de |
werkloosheidsvergoedingen compenseren met een hogere vergoeding. | l'indemnité. |
Art. 5.De aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever is gelijk |
Art. 5.Le montant de l'indemnité complémentaire à charge de |
aan de helft van het verschil tussen het netto-maandloon en de normale | l'employeur s'élève à la moitié de la différence entre la dernière |
werkloosheidsuitkering. | rémunération mensuelle nette et les allocations de chômage normales. |
Het laatste bruto-maandloon voor een volledige maand, berekend en | La dernière rémunération mensuelle brute pour un mois complet, |
geplafonneerd volgens de bepalingen voorzien in de collectieve | calculée et plafonnée suivant les dispositions reprises dans la |
arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad wordt als | convention collective de travail n° 17 du Conseil national du travail, |
refertemaand genomen voor de berekening van het laatste | est prise en considération comme mois de référence pour le calcul de |
netto-maandloon. Voor de vaststelling van het netto-maandloon wordt | la dernière rémunération mensuelle nette. Pour la détermination de la |
voor de werklieden en werksters de inhouding van de sociale zekerheid | rémunérationmensuelle nette de référence la retenue de la sécurité |
berekend op 100 pct. van het loon en niet op 108 pct. Het laatste bruto-maandloon omvat de wedde van de laatste volledige kalendermaand en de contractuele premies die rechtstreeks verbonden zijn aan de door de werknemer verrichte prestaties waarop de inhouding voor sociale zekerheid worden gedaan en waarvan de periodiciteit van betaling geen maand overschrijdt. De conventionele sectorale eindejaarspremie wordt naar rato van 1/12de geïntegreerd in het bruto-maandloon. Op deze bijkomende vergoeding worden desgevallend de wettelijke inhoudingen verricht. Art. 6.De aanvullende vergoeding wordt aan betrokken werknemers maandelijks betaald tot zij de wettelijke pensioengerechtigde leeftijd |
sociale pour les ouvriers et les ouvrières est calculée sur base du salaire à 100 p.c. et non à 108 p.c. La dernière rémunération mensuelle brute comprend d'une part la rémunération du mois civil complet qui précède la fin du contrat de travail et d'autre part les primes contractuelles directement liées aux prestations du travailleur auxquelles les retenues pour la sécurité sociale sont faites et dont la périodicité du paiement ne dépasse pas un mois. La prime de fin d'année conventionnelle sectorielle est intégrée à la rémunération mensuelle brute à raison de 1/12e. D'éventuelles retenues légales seront déduites de cette indemnité complémentaire. Art. 6.Les travailleurs concernés perçoivent chaque mois l'indemnité complémentaire jusqu'à la date à laquelle ils atteignent l'âge légal |
hebben bereikt, tenzij de werknemer voor die tijd zou overlijden. | de la pension de retraite, sauf en cas de décès du travailleur |
De aanvullende vergoeding wordt geïndexeerd volgens de bepalingen van | concerné avant cette date. Le montant de l'indemnité complémentaire est indexé et réévalué |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale | suivant les dispositions de la convention collective de travail n° 17 |
Arbeidsraad. | du Conseil national du travail. |
Art. 7.De bruggepensioneerde jonger dan 60 jaar wordt vervangen door |
Art. 7.Le prépensionné n'ayant pas atteint l'âge de 60 ans est |
een uitkeringsgerechtigde werkloze. De vervangingsplicht wordt vervuld | remplacé par un chômeur indemnisé. L'obligation de remplacement est |
voor een minimale periode van 36 maanden. Deze vervanging dient niet | remplie pour une période minimale de 36 mois. Ce remplacement ne doit |
te gebeuren in dezelfde dienst of functie als die van de | pas être réalisé ni dans le même service ni dans la même fonction que |
bruggepensioneerde. | celle du prépensionné. |
Art. 8.Voor alles wat niet uitdrukkelijk in deze overeenkomst is |
Art. 8.Il y a lieu d'appliquer les dispositions de la convention |
voorzien, gelden de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad van 19 december 1974, evenals alle wettelijke en reglementaire bepalingen die hierop van toepassing zijn. Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2004. Zij kan niet stilzwijgend worden verlengd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 augustus 2005. Voor de Minister van Werk, afwezig : De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, |
collective de travail n° 17 du Conseil national du travail du 19 décembre 1974, ainsi que toutes les dispositions légales et réglementaires y applicables, pour tout élément qui n'est pas explicitement prévu dans la présente convention. Art. 9.Cette convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2002 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2004. Elle ne peut être prorogée tacitement. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 août 2005. Pour la Ministre de l'Emploi, absente : Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |