Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 24/08/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor de tandprothese, betreffende het brugpensioen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor de tandprothese, betreffende het brugpensioen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 mai 2002, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la prothèse dentaire, relative à la prépension
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
24 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 24 AOUT 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2002, collective de travail du 21 mai 2002, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de tandprothese, betreffende Sous-commission paritaire de la prothèse dentaire, relative à la
het brugpensioen (1) prépension (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
1974, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een Vu la convention collective de travail n° 17, du 19 décembre 1974,
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un régime
werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de
bij koninklijk besluit van 16 januari 1975; licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de tandprothese; Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la prothèse dentaire;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2002, gesloten travail du 21 mai 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de tandprothese, betreffende het Sous-commission paritaire de la prothèse dentaire, relative à la
brugpensioen, met uitzondering van de bepalingen in strijd met artikel prépension, à l'exception des dispositions contraires à l'article 4, §
4, § 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 2 de la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974
1974 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains
gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen. travailleurs âgés en cas de licenciement.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 24 augustus 2005. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 24 août 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
Voor de Minister van Werk, afwezig : Pour la Ministre de l'Emploi, absente :
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
_______ _______
Nota's Notes
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975. Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de tandprothese Sous-commission paritaire de la prothèse dentaire
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2002 Convention collective de travail du 21 mai 2002
Brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op 15 juli 2002 Prépension (Convention enregistrée le 15 juillet 2002
onder het nummer 63337/CO/305.03) sous le numéro 63337/CO/305.03)
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in het raam van de La présente convention collective de travail est conclue dans le cadre
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad de la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du
van 19 december 1974 inzake conventioneel brugpensioen. travail du 19 décembre 1974 en matière de prépension conventionnelle.

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail est

de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die onder het d'application aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui
Paritair Subcomité voor de tandprothese ressorteren. ressortissent de la Sous-commission paritaire de la prothèse dentaire.
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk On entend par "travailleurs" : le personnel ouvrier et employé
werklieden- en bediendepersoneel. masculin et féminin.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

Art. 2.Cette convention collective de travail est d'application aux

ontslagen werknemers die een arbeidsovereenkomst hebben van onbepaalde travailleurs licenciés disposant d'un contrat de travail à durée
duur voor zover ze van werkloosheidsuitkeringen zullen genieten en aan indéterminée pour autant qu'ils bénéficient d'allocations de chômage,
de leeftijdsvoorwaarden voorzien bij artikel 4 en de remplissent la condition d'âge prévue à l'article 4 et répondent aux
anciënniteitvoorwaarden voldoen zoals voorzien in het koninklijk conditions légales en matière d'ancienneté telles que prévues par
besluit van 7 december 1992, betreffende de toekenning van l'Arrêté Royal du 7 décembre 1992, relatif à l'octroi d'allocations de
werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen (Belgisch Staatsblad van 11 december 1992). chômage en cas de prépension conventionnelle (Moniteur belge du 11 décembre 1992).

Art. 3.De regeling van de huidige conventioneel brugpensioen geldt

Art. 3.Le régime de la présente prépension conventionnelle est

voor de werknemers van 58 jaar en ouder en die rekening houdend met de d'application aux travailleurs de 58 ans et plus qui, compte tenu de
la procédure de concertation prévue par la convention collective de
in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale travail n° 17 du Conseil national du travail, ont été licenciés, sauf
Arbeidsraad voorziene overlegprocedure worden ontslagen, behalve om
dringende redenen. pour motif grave.
De datum die in acht genomen wordt om de leeftijd te bepalen is deze La date à prendre en considération pour déterminer l'âge est celle à
waarop de opzeggingstermijn effectief verstrijkt of bij de laquelle le délai de préavis effectif prend fin ou au moment de la
contractverbreking. Aan de anciënniteitvoorwaarden moet eveneens rupture du contrat. Les conditions d'ancienneté doivent aussi être
voldaan zijn bij het aflopen van de opzeggingstermijn of op het remplies à la fin du délai de préavis ou au moment de la rupture du
ogenblik van de contractverbreking (voorzover de arbeidsovereenkomst contrat (pour autant que le contrat de travail est rompu
onmiddellijk beëindigd wordt). immédiatement).
De opzeggingstermijnen zijn deze die bepaald zijn volgens de wet van 3 Les délais de préavis sont ceux qui sont précisés par la loi du 3
juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten (Belgisch Staatsblad juillet 1978 relative aux contrats de travail (Moniteur belge du 22
van 22 augustus 1978). août 1978).
De verlengde opzegtermijnen voor het arbeiderspersoneel, voortvloeiend Les délais de préavis prolongés pour le personnel ouvrier,
uit de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 75 van 20 december 1999 conformément à la convention collective de travail n° 75 du 20
gesloten in de Nationale Arbeidsraad (koninklijk besluit van 10 décembre 1999 conclue au Conseil national du travail (Arrêté royal du
februari 2000, Belgisch Staatsblad van 26 februari 2000) zijn niet van 10 février 2000, Moniteur belge du 26 février 2000) ne sont pas
toepassing in geval van brugpensioen. d'application en cas de prépension.

Art. 4.De werknemers bedoeld in artikel 2 kunnen aanspraak maken op

Art. 4.Les travailleurs visés à l'article 2 ont droit à une indemnité

de aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever op voorwaarde dat complémentaire à charge de l'employeur, à condition qu'ils fournissent
zij het bewijs leveren dat zij recht hebben op de la preuve d'avoir droit aux allocations de chômage. L'indemnité
werkloosheidsuitkeringen. De aanvullende vergoeding zal door de complémentaire ne sera plus payée par l'employeur à partir du moment
werkgever niet meer betaald worden vanaf het ogenblik dat de betrokken où le travailleur concerné perd son droit aux allocations de chômage.
werknemer zijn recht op de werkloosheidsvergoedingen verliest. En aucun cas, l'employeur ne compensera le changement ou la
In geen geval zal de werkgever de verandering of de afschaffing van de suppression des allocations de chômage par une augmentation de
werkloosheidsvergoedingen compenseren met een hogere vergoeding. l'indemnité.

Art. 5.De aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever is gelijk

Art. 5.Le montant de l'indemnité complémentaire à charge de

aan de helft van het verschil tussen het netto-maandloon en de normale l'employeur s'élève à la moitié de la différence entre la dernière
werkloosheidsuitkering. rémunération mensuelle nette et les allocations de chômage normales.
Het laatste bruto-maandloon voor een volledige maand, berekend en La dernière rémunération mensuelle brute pour un mois complet,
geplafonneerd volgens de bepalingen voorzien in de collectieve calculée et plafonnée suivant les dispositions reprises dans la
arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad wordt als convention collective de travail n° 17 du Conseil national du travail,
refertemaand genomen voor de berekening van het laatste est prise en considération comme mois de référence pour le calcul de
netto-maandloon. Voor de vaststelling van het netto-maandloon wordt la dernière rémunération mensuelle nette. Pour la détermination de la
voor de werklieden en werksters de inhouding van de sociale zekerheid rémunérationmensuelle nette de référence la retenue de la sécurité
berekend op 100 pct. van het loon en niet op 108 pct. Het laatste bruto-maandloon omvat de wedde van de laatste volledige kalendermaand en de contractuele premies die rechtstreeks verbonden zijn aan de door de werknemer verrichte prestaties waarop de inhouding voor sociale zekerheid worden gedaan en waarvan de periodiciteit van betaling geen maand overschrijdt. De conventionele sectorale eindejaarspremie wordt naar rato van 1/12de geïntegreerd in het bruto-maandloon. Op deze bijkomende vergoeding worden desgevallend de wettelijke inhoudingen verricht.

Art. 6.De aanvullende vergoeding wordt aan betrokken werknemers maandelijks betaald tot zij de wettelijke pensioengerechtigde leeftijd

sociale pour les ouvriers et les ouvrières est calculée sur base du salaire à 100 p.c. et non à 108 p.c. La dernière rémunération mensuelle brute comprend d'une part la rémunération du mois civil complet qui précède la fin du contrat de travail et d'autre part les primes contractuelles directement liées aux prestations du travailleur auxquelles les retenues pour la sécurité sociale sont faites et dont la périodicité du paiement ne dépasse pas un mois. La prime de fin d'année conventionnelle sectorielle est intégrée à la rémunération mensuelle brute à raison de 1/12e. D'éventuelles retenues légales seront déduites de cette indemnité complémentaire.

Art. 6.Les travailleurs concernés perçoivent chaque mois l'indemnité complémentaire jusqu'à la date à laquelle ils atteignent l'âge légal

hebben bereikt, tenzij de werknemer voor die tijd zou overlijden. de la pension de retraite, sauf en cas de décès du travailleur
De aanvullende vergoeding wordt geïndexeerd volgens de bepalingen van concerné avant cette date. Le montant de l'indemnité complémentaire est indexé et réévalué
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale suivant les dispositions de la convention collective de travail n° 17
Arbeidsraad. du Conseil national du travail.

Art. 7.De bruggepensioneerde jonger dan 60 jaar wordt vervangen door

Art. 7.Le prépensionné n'ayant pas atteint l'âge de 60 ans est

een uitkeringsgerechtigde werkloze. De vervangingsplicht wordt vervuld remplacé par un chômeur indemnisé. L'obligation de remplacement est
voor een minimale periode van 36 maanden. Deze vervanging dient niet remplie pour une période minimale de 36 mois. Ce remplacement ne doit
te gebeuren in dezelfde dienst of functie als die van de pas être réalisé ni dans le même service ni dans la même fonction que
bruggepensioneerde. celle du prépensionné.

Art. 8.Voor alles wat niet uitdrukkelijk in deze overeenkomst is

Art. 8.Il y a lieu d'appliquer les dispositions de la convention

voorzien, gelden de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad van 19 december 1974, evenals alle wettelijke en reglementaire bepalingen die hierop van toepassing zijn.

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2004. Zij kan niet stilzwijgend worden verlengd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 augustus 2005. Voor de Minister van Werk, afwezig : De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven,

collective de travail n° 17 du Conseil national du travail du 19 décembre 1974, ainsi que toutes les dispositions légales et réglementaires y applicables, pour tout élément qui n'est pas explicitement prévu dans la présente convention.

Art. 9.Cette convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2002 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2004. Elle ne peut être prorogée tacitement. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 août 2005. Pour la Ministre de l'Emploi, absente : Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques,

J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^