Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 24/08/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid, betreffende de inspanningen voor 2001-2002 ten gunste van risicogroepen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid, betreffende de inspanningen voor 2001-2002 ten gunste van risicogroepen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 mai 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, concernant les efforts en faveur des groupes à risque pour 2001-2002
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
24 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 24 AOUT 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 2001, collective de travail du 29 mai 2001, conclue au sein de la Commission
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de
ijzernijverheid, betreffende de inspanningen voor 2001-2002 ten gunste paritaire pour les employés de la sidérurgie, concernant les efforts
van risicogroepen (1) en faveur des groupes à risque pour 2001-2002 (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de la
ijzernijverheid; sidérurgie;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 2001, gesloten travail du 29 mai 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid, Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, concernant
betreffende de inspanningen voor 2001-2002 ten gunste van les efforts en faveur des groupes à risque pour 2001-2002.
risicogroepen.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 24 augustus 2005. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 24 août 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
Voor de Minister van Werk, afwezig : Pour la Ministre de l'Emploi, absente :
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 2001 Convention collective de travail du 29 mai 2001
Inspanning voor 2001-2002 ten gunste van risicogroepen (Overeenkomst Efforts en faveur des groupes à risque pour 2001-2002 (Convention
geregistreerd op 16 juli 2001 onder het nummer 57915/CO/210) enregistrée le 16 juillet 2001 sous le numéro 57915/CO/210)
HOOFDSTUK I. - Onderwerp CHAPITRE Ier. - Objet
Deze overeenkomst is afgesloten in uitvoering van het sectoraal La présente convention est conclue en exécution de l'accord sectoriel
akkoord van 23 februari 2001 en van afdeling 1, hoofdstuk II, van de du 23 février 2001 et de la section 1ère, chapitre II, de la loi
wet tot verbetering van werkgelegenheidsgraad van de werknemers. visant à améliorer le taux d'emploi des travailleurs.
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied CHAPITRE II. - Champ d'application
Deze overeenkomst is van toepassing in de ondernemingen die onder het La présente convention est d'application dans les entreprises relevant
Paritair Comité voor de bedienden van de staalindustrie vallen en voor de la Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie et pour
hun gebaremiseerde werknemers en werkneemsters onder leurs travailleurs et travailleuses barémisé(e)s sous contrat de
bediendencontract. travail d'employé.
HOOFDSTUK III. - Modaliteiten CHAPITRE III. - Modalités
3.1. Het sectoraal akkoord van 23 februari 2001 en de wet tot 3.1. L'accord sectoriel du 23 février 2001 et la loi visant à
verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de werknemers voorzien de améliorer le taux d'emploi des travailleurs prévoient l'obligation
verplichting voor de werkgevers om in 2001 en 2002 een inspanning toe pour les employeurs de consentir en 2001 et 2002 un effort destiné aux
te staan, bestemd voor personen die tot risicogroepen behoren of personnes qui appartiennent aux groupes à risque ou auxquelles
waarop een begeleidingsplan van toepassing is. s'applique un plan d'accompagnement.
3.2. Deze inspanning moet evenwaardig zijn aan 0,10 pct. van het 3.2. Cet effort doit être équivalent à 0,10 p.c. de l'ensemble des
geheel van de bezoldigingen onderworpen aan de sociale zekerheid van rémunérations déclarées à la sécurité sociale du personnel sous
het personeel onder bediendencontract. contrat de travail d'employé.
3.3. In toepassing van het sectoraal akkoord van 23 februari 2001 moet 3.3. En application de l'accord sectoriel du 23 février 2001, un
een akkoord met de vakbondsafvaardiging de concrete modaliteiten van accord avec la délégation syndicale doit déterminer pour les années
deze inspanning ten gunste van risicogroepen bepalen voor de jaren 2001-2002 les modalités concrètes de cet effort en faveur des groupes
2001 en 2002. à risque.
3.4. Het akkoord waarvan sprake onder 3.3. zal verplicht het begrip 3.4. L'accord visé sous 3.3. devra obligatoirement fixer la notion des
van de bedoelde risicogroepen moeten vastleggen. groupes à risque visés.
3.5. Het akkoord zal eveneens de weerhouden initiatieven moeten 3.5. L'accord devra également déterminer les initiatives retenues,
bepalen die gekozen werden uit de hierna als voorbeeld opgesomde choisies parmi les thèmes d'action énumérés de manière exemplative
actiethema's : ci-après :
- verlenging van de initiatieven toegepast door de - prolongation des initiatives appliquées par les accords d'entreprise
ondernemingsakkoorden voor de vorige jaren en de periode 1999-2000; pour les années antérieures et la période 1999-2000;
- kwalificerende opleiding van tewerkgestelde werknemers teneinde hun - formation qualifiante de travailleurs en service en vue d'adapter et
beroepskennis aan te passen en bij te scholen in functie van de de recycler leurs connaissances professionnelles aux exigences
toekomstvereisten en hierdoor hun job veilig te stellen; d'avenir et consolider leur emploi;
- elk ander initiatief dat aangepast is aan de specifieke toestand in - toutes autres initiatives adaptées à la situation propre de chaque
elke onderneming. entreprise.
3.6. De overeenkomst zal noodzakelijkerwijze een verbintenis inhouden 3.6. L'accord comportera impérativement un engagement d'affecter à ces
om aan deze initiatieven een budget te besteden dat voor 2001 en 2002 initiatives un budget équivalent à 0,10 p.c. pour 2001 et 2002 de la
0,10 pct. van de bezoldigingen aangegeven bij de RSZ voor elk van de masse des appointements déclarés à l'ONSS pour chacune des années
bedoelde jaren. visées.
3.7. De partijen verbinden zich ertoe elk jaar een evaluatieverslag en 3.7. Les parties s'engagent à établir et à déposer chaque année au
een financieel overzicht op te stellen en neer te leggen bij de Greffe du Service des Relations Collectives de Travail du Ministère de
Griffie van de Dienst Collectieve Betrekkingen van het Ministerie van l'Emploi et du Travail un rapport d'évaluation et un aperçu financier.
Tewerkstelling en Arbeid.
3.8. Een exemplaar van de afgesloten overeenkomsten alsook van 3.8. Un exemplaire des accords conclus ainsi que du rapport et de
voornoemd verslag en overzicht worden opgestuurd aan de voorzitter van l'aperçu précités sont adressés au président de la Commission
het Paritair Comité voor de bedienden van de staalindustrie en aan de paritaire pour les employés de la sidérurgie ainsi qu'aux responsables
nationale verantwoordelijken van de ondertekenende organisaties nationaux des organisations signataires en vue de procéder ensemble à
teneinde samen over te gaan tot de evaluatie van de toepassing van het l'évaluation de l'application de l'accord sectoriel.
sectoraal akkoord.
HOOFDSTUK IV. - Toepassingsduur CHAPITRE IV. - Durée d'application
Deze overeenkomst wordt afgesloten voor een bepaalde duur. Ze wordt La présente convention est conclue pour une durée déterminée. Elle
van kracht op 1 januari 2001 en eindigt op 31 december 2002. entre en vigueur le 1er janvier 2001 et cesse ses effets le 31
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 augustus décembre 2002. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 août 2005.
2005. Voor de Minister van Werk, afwezig : Pour la Ministre de l'Emploi, absente :
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^