← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid, betreffende het tijdskrediet en andere stelsels van loopbaanvermindering, ter vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 2001 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid, betreffende het tijdskrediet en andere stelsels van loopbaanvermindering, ter vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 2001 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 avril 2003, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, concernant le crédit-temps et autres systèmes de diminution de la carrière, remplaçant la convention collective de travail du 29 mai 2001 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
24 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 24 AOUT 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april 2003, | collective de travail du 11 avril 2003, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de | Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, concernant le |
ijzernijverheid, betreffende het tijdskrediet en andere stelsels van | |
loopbaanvermindering, ter vervanging van de collectieve | crédit-temps et autres systèmes de diminution de la carrière, |
arbeidsovereenkomst van 29 mei 2001 (1) | remplaçant la convention collective de travail du 29 mai 2001 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de la |
ijzernijverheid; | sidérurgie; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april 2003, | travail du 11 avril 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de | Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, concernant le |
ijzernijverheid, betreffende het tijdskrediet en andere stelsels van | |
loopbaanvermindering, ter vervanging van de collectieve | credit-temps et autres systèmes de diminution de la carrière, |
arbeidsovereenkomst van 29 mei 2001. | remplaçant la convention collective de travail du 29 mai 2001. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 24 augustus 2005. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 24 août 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
Voor de Minister van Werk, afwezig : | Pour la Ministre de l'Emploi, absente : |
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, | Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid | Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april 2003 | Convention collective de travail du 11 avril 2003 |
Tijdskrediet en andere stelsels van loopbaanvermindering, vervanging | Credit-temps et autres systèmes de diminution de la carrière, |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 2001 (Overeenkomst | remplacement de la convention collective de travail du 29 mai 2001 |
geregistreerd op 22 mei 2003 onder het nummer 66286/CO/210) | (Convention enregistrée le 22 mai 2003 sous le numéro 66286/CO/210) |
HOOFDSTUK I. - Onderwerp | CHAPITRE Ier. - Objet |
Onderhavige overeenkomst is afgesloten in uitvoering van de | La présente convention est conclue en exécution de la convention |
interprofessionele collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 | collective de travail interprofessionnelle n° 77bis du 19 décembre |
december 2001, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | 2001, modifiée par la convention collective de travail n° 77ter du 10 |
77ter van 10 juli 2002 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, | juillet 2002 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de |
loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een | carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps et de |
halftijdse betrekking en van het sectoraal akkoord van 11 april 2003. | l'accord sectoriel du 11 avril 2003. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Champ d'application |
Onderhavige overeenkomst is van toepassing in de ondernemingen die | La présente convention est d'application dans les entreprises relevant |
onder het Paritair Comité voor de bedienden van de staalindustrie | de la Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie et pour |
vallen en voor hun gebaremiseerde werknemers en werkneemsters onder | leurs travailleurs et travailleuses barémisé(e)s sous contrat de |
bediendencontract. | travail d'employé. |
HOOFDSTUK III. - Modaliteiten | CHAPITRE III. - Modalités |
3.1. Tijdskrediet | 3.1. Crédit-temps |
3.1.1. Volledige opheffing van de arbeidsprestaties | 3.1.1. Suspension totale des prestations |
In toepassing van artikel 3, § 2 van de collectieve | En application de l'article 3, § 2, de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 77bis, gewijzigd door de collectieve | travail n° 77bis, modifiée par la convention collective de travail n° |
arbeidsovereenkomst nr. 77ter van 10 juli 2002, is de duur van | 77ter du 10 juillet 2002, la durée de l'exercice du droit au |
uitoefening van het recht op tijdskrediet in het raam van een | crédit-temps dans le cadre d'une suspension totale des prestations est |
volledige opheffing van de arbeidsprestaties verlengd met 2 jaar : | allongée de 2 ans : |
op sectoraal vlak is de maximale duur van dit recht verhoogd tot 3 | au niveau du secteur, la durée maximale de ce droit est portée à 3 ans |
jaar over de volledige loopbaan, zonder afbreuk te doen aan de | sur l'ensemble de la carrière, sans préjudice de la possibilité pour |
mogelijkheid voor de ondernemingen om deze duur te verlengen boven 3 | les entreprises d'accroître cette durée au-delà de 3 ans. Les |
jaar. De concrete modaliteiten voor de organisatie van dit recht en de | modalités concrètes d'organisation du droit et de mise en oeuvre sont |
inwerkingstelling ervan zijn verwezen naar het ondernemingsvlak. | déléguées au niveau des entreprises. |
3.1.2. Vermindering tot een halftijdse betrekking | 3.1.2. Réduction des prestations à mi-temps |
Overeenkomstig de bepalingen van vorige sectorale collectieve | Conformément aux dispositions de la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst en in toepassing van artikel 3, § 2 van de | sectorielle antérieure et en application de l'article 3, § 2, de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis blijft de maximale duur van | convention collective de travail n° 77bis précitée, au niveau du |
dit recht op 2 jaar over de volledige loopbaan vastgelegd op sectoraal | secteur la durée maximale de ce droit reste fixée à 2 ans sur |
vlak, en dit zonder afbreuk te doen aan de mogelijkheid voor de | l'ensemble de la carrière, sans préjudice de la possibilité pour les |
ondernemingen om deze duur te verlengen. De concrete modaliteiten voor | entreprises d'accroître cette durée. Les modalités concrètes |
de organisatie van dit recht en de inwerkingstelling ervan zijn | d'organisation du droit et de mise en oeuvre sont déléguées au niveau |
verwezen naar het ondernemingsvlak. | des entreprises. |
3.2. Drempel "werknemers ouder dan 50 jaar" (personeelsquotum) | 3.2. Seuil "travailleurs de plus de 50 ans" (quota de l'effectif) |
In toepassing van artikel 15, § 9 van bovenvermelde collectieve | En application de l'article 15, § 9 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 77bis is het personeelsquotum zoals bepaald | travail n° 77bis précitée, le quota de l'effectif tel que déterminé |
door de collectieve arbeidsovereenkomst in zijn § 1 verhoogd met één | par la convention collective de travail en son § 1er est augmenté |
eenheid per schijf van 10 werknemers ouder dan 50 jaar in de | d'une unité par tranche de 10 travailleurs âgés de plus de 50 ans dans |
onderneming. | l'entreprise. |
Bovenop dit verhoogd quotum voegt de sector nog een bijkomende eenheid | A ce quota augmenté, le secteur ajoute une unité supplémentaire par |
toe per schijf van 10 werknemers ouder dan 50 jaar in de onderneming, | tranche de 10 travailleurs âgés de plus de 50 ans dans l'entreprise, |
zodanig dat de totale drempel "oudere werknemers" verhoogd wordt tot 2 | de manière à porter le seuil total "travailleurs âgés" à 2 unités par |
eenheden per schijf van 10 werknemers ouder dan 50 jaar in de onderneming. | tranche de 10 travailleurs âgés de plus de 50 ans dans l'entreprise. |
3.3. 1/5de loopbaanvermindering | 3.3. Diminution de carrière d'1/5 |
3.3.1. Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis | 3.3.1. Convention collective de travail n° 77bis |
De artikels 6, § 2 en 9, § 2, bepalen dat "wanneer werknemers voltijds tewerkgesteld zijn in ploegen of in cycli, bepaalt het paritair comité bij collectieve arbeidsovereenkomst de nadere regels en modaliteiten voor het organiseren van het recht op loopbaanvermindering ten belope van een dag per week of een gelijkwaardige regeling". 3.3.2. In toepassing van deze bepalingen komen de ondertekenenden partijen overeen de modaliteiten voor het organiseren van het recht naar ondernemingsvlak te verwijzen : een collectieve arbeidsovereenkomst afgesloten op ondernemingsvlak zal de specifieke toepassingsmodaliteiten voor de eigen context kunnen vastleggen in | Les articles 6, § 2 et 9, § 2, disposent que "dans les cas où les travailleurs occupés à temps plein sont occupés à un travail par équipes ou par cycle, la commission paritaire déterminera par convention collective de travail les règles et modalités d'organisation du droit à une diminution de carrière à concurrence d'un jour par semaine ou équivalent". 3.3.2. En application de ces dispositions, les parties signataires conviennent de déléguer les modalités d'organisation de ce droit au niveau des entreprises : une convention collective conclue au niveau |
uitvoering van de artikels 6 en 9. | de l'entreprise pourra fixer, en exécution des articles 6 et 9, des |
modalités d'application spécifiques à son contexte propre. | |
HOOFDSTUK IV. - Toepassingsduur | CHAPITRE IV. - Durée d'application |
Onderhavige overeenkomst wordt van kracht op 1 januari 2003. Ze wordt | La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2003. Elle est |
afgesloten voor een onbepaalde duur. Ze vervangt vanaf 1 januari 2003, | conclue pour une durée indéterminée. Elle remplace à partir du 1er |
datum van inwerkingtreding, de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 | janvier 2003, à la date de son entrée en vigueur, la convention |
mei 2001 (57912/CO/210). | collective de travail du 29 mai 2001 (57912/CO/210). |
Ze kan door elke partij opgezegd worden met een opzeggingstermijn van | Elle pourra être dénoncée par chacune des parties avec un préavis de |
zes maanden, per aangetekend schrijven betekend aan de voorzitter van | six mois, notifié par pli recommandé adressé au président de la |
het Paritair Comité voor de bedienden van de staalindustrie. | Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 augustus | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 août 2005. |
2005. Voor de Minister van Werk, afwezig : | Pour la Ministre de l'Emploi, absente : |
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, | Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |