Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, betreffende de uurlonen in uitvoering van artikel 3 van het nationaal akkoord 2003-2004 van 27 juni 2003 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative aux salaires horaires en exécution de l'article 3 de l'accord national 2003-2004 du 27 juin 2003 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
24 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 24 AOUT 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2003, | collective de travail du 27 juin 2003, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, | Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative aux |
betreffende de uurlonen in uitvoering van artikel 3 van het nationaal | salaires horaires en exécution de l'article 3 de l'accord national |
akkoord 2003-2004 van 27 juni 2003 (1) | 2003-2004 du 27 juin 2003 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération du |
van papier; | papier; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2003, gesloten | travail du 27 juin 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, betreffende | Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative aux |
de uurlonen in uitvoering van artikel 3 van het nationaal akkoord | salaires horaires en exécution de l'article 3 de l'accord national |
2003-2004 van 27 juni 2003. | 2003-2004 du 27 juin 2003. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 24 augustus 2005. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 24 août 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
Voor de Minister van Werk, afwezig : | Pour la Ministre de l'Emploi, absente : |
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, | Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier | Sous-commission paritaire pour la récupération du papier |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2003 | Convention collective de travail du 27 juin 2003 |
Uurlonen in uitvoering van artikel 3 van het nationaal akkoord | Salaires horaires en exécution de l'article 3 de l'accord national |
2003-2004 van 27 juni 2003 (Overeenkomst geregistreerd op 14 oktober | 2003-2004 du 27 juin 2003 (Convention enregistrée le 14 octobre 2003 |
2003 onder het nummer 68061/CO/142.03) | sous le numéro 68061/CO/142.03) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die | aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises qui |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van | ressortissent à la Sous-commission paritaire pour la récupération du |
papier. | papier. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "werklieden" verstaan : de werklieden en de werksters. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Lonen | CHAPITRE II. - Salaires |
1. Werklieden vanaf 20 jaar | 1. Ouvriers à partir de 20 ans |
1.1. Minimumuurlonen | 1.1. Salaires horaires minimums |
Art. 2.De baremieke uurlonen worden vanaf 1 juli 2003 verhoogd met 4 |
Art. 2.Au 1er juillet 2003 les salaires horaires barémiques seront |
pct. | augmentés de 4 p.c. |
Art. 3.Bijgevolg worden de minimumuurlonen als volgt vastgesteld : |
Art. 3.Par conséquent, les salaires horaires minimums sont fixés comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
2. Werklieden van minder dan 20 jaar | 2. Ouvriers de moins de 20 ans |
Art. 4.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen van de |
Art. 4.Les salaires horaires minima et réellement payés aux jeunes |
jonge werklieden worden berekend op basis van de minimumuurlonen en de | ouvriers se calculent sur base des salaires horaires minima et |
werkelijk betaalde uurlonen van de werklieden van de beroepencategorie | |
waartoe de betrokkenen behoren; zij worden verminderd naargelang de | réellement payés aux ouvriers de la catégorie professionnelle à |
leeftijd volgens de percentages vermeld in navermelde tabel (20 jaar = | laquelle les intéressés appartiennent; ils sont réduits selon l'âge et |
100 pct.). | suivant les pourcentages mentionnés au tableau ci-après (20 ans = 100 p.c.). |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
3. Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen | 3. Liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation |
Art. 5.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde lonen van |
Art. 5.Les salaires horaires minima et les salaires effectivement |
toepassing op 1 november 2002 stemmen overeen met de indexaanpassing | payés d'application au 1er novembre 2002 correspondent à l'adaptation |
van 1 november 2002 op basis van het referte indexcijfer (oktober | à l'index du 1er novembre 2002 sur base de l'indice de référence |
2002) 110,47. Zij schommelen overeenkomstig de bepalingen van de | (octobre 2002) 110,47. Ils peuvent fluctuer conformément aux |
collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2001 betreffende de | dispositions de la convention collective de travail du 20 septembre |
loonvorming en de in voege zijnde wettelijke bepalingen. | 2001 sur la détermination du salaire et aux dispositions légales en |
Voor de toepassing van onderhavige overeenkomst zijn de indexschijven | vigueur. Pour l'application de la présente convention, les tranches d'indice |
als volgt bepaald : | sont établies comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 6.Indien er slechts één indexatie zou plaatsvinden tijdens de |
Art. 6.Dans le cas où une seule indexation aurait lieu durant la |
conventieperiode 2003-2004, wordt een voortijdige betaling gewaarborgd | |
van 2 pct. indexatie de eerste van de maand december 2004. Deze | période conventionnelle 2003-2004, le paiement anticipé de 2 p.c. |
voortijdige indexatie zou opgeslorpt worden door de niet-toepassing | d'indexation le premier du mois de décembre 2004 est garanti. Cette |
van de volgende indexatie die normaal zou zijn toegekend. | indexation anticipée serait absorbée par la non application de |
In dit geval zal de "vooruitgeschoven" indexatie die in feite zou zijn | l'indexation suivante qui aurait normalement dû être octroyée. |
Dans ce cas, l'indexation "avancée" qui aurait en fait dû être | |
toegekend in 2005 niet in mindering gebracht worden van de | octroyée en 2003 ne sera pas déduite de la marge de négociation pour |
onderhandelingsmarge voor een overeenkomst 2005-2006. | une convention 2005-2006. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheid | CHAPITRE III. - Validité |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
ingang van 1 januari 2003 en geldt voor een onbepaalde tijd. Zij | le 1er janvier 2003 en est valable pour une durée indéterminée. Elle |
vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2001, afgesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier. Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzegging van drie maanden wordt betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier en aan de ondertekenende partijen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 augustus 2005. Voor de Minister van Werk, afwezig : De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, | remplace la convention collective de travail du 20 septembre 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération du papier. Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, ainsi qu'à toutes les parties signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 août 2005. Pour la Ministre de l'Emploi, absente : Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |