Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart ressorteren (1) | Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la batellerie (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
24 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 24 AOUT 2005. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les |
opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder de bevoegdheid van | |
het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart (P.C. 139) ressorteren | entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la batellerie |
(1) | (P.C. 139) (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, | Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, |
inzonderheid op artikel 61, § 1, gewijzigd bij de wet van 20 juli | notamment l'article 61, § 1er, modifié par la loi du 20 juillet 1991; |
1991; Gelet op het voorstel van het Paritair Comité voor de | Vu la proposition de la Commission paritaire de la batellerie et la |
binnenscheepvaart en het Paritair Subcomité voor de sleepdiensten; | Sous-commission paritaire pour le remorquage; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat er, in het belang van de werklieden van de | Considérant qu'il y a lieu, dans l'intérêt des ouvriers des |
ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart | entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la batellerie |
ressorteren, aanleiding toe bestaat de opzeggingstermijnen zonder | de modifier sans tarder les délais de préavis pour des motifs |
uitstel te wijzigen om economische en sociale redenen; | économiques et sociaux; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en de |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux |
werklieden van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de | ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la |
binnenscheepvaart ressorteren, met uitzondering van de werklieden die | batellerie, excepté les ouvriers qui sont engagés sous contrat pour le |
tewerkgesteld zijn met een arbeidsovereenkomst voor tewerkstelling op | service de la navigation intérieure conformément à la loi du 1er avril |
binnenschepen overeenkomstig de wet van 1 april 1936 op de | 1936 sur les contrats d'engagement pour le service des bâtiments de |
arbeidsovereenkomst wegens dienst op binnenschepen. | navigation intérieure. |
Art. 2.In afwijking van de bepalingen van artikel 59, tweede en derde |
Art. 2.Par dérogation aux dispositions de l'article 59, alinéas 2 et |
lid van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, | 3, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, le |
wordt de te geven opzeggingstermijn bij het beëindigen van de | délai de préavis à respecter pour mettre fin à un contrat de travail |
arbeidsovereenkomst voor werklieden, gesloten voor onbepaalde tijd, vastgesteld op : | d'ouvrier conclu pour une durée indéterminée est fixé à : |
- vierenveertig dagen wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat en | - quarante-quatre jours lorsque le congé est donné par l'employeur et |
tweeëntwintig dagen wanneer de opzegging van de werknemer uitgaat, wat | à vingt-deux jours lorsque le congé est donné par l'ouvrier, quand il |
de werklieden betreft die minder dan vijf jaren ononderbroken bij | s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service de la même |
dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven; | entreprise pendant moins de cinq ans; |
- honderd en acht dagen wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat | - cent huit jours lorsque le congé est donné par l'employeur et à |
en vierenvijftig dagen wanneer de opzegging van de werknemer uitgaat, | cinquante-quatre jours lorsque le congé est donné par l'ouvrier, quand |
wat de werklieden betreft die tussen vijf en minder dan tien jaren | il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service de la même |
ononderbroken bij dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven; | entreprise entre cinq et moins de dix ans; |
- honderd vierenveertig dagen wanneer de opzegging van de werkgever | - cent quarante-quatre jours lorsque le congé est donné par |
uitgaat en tweeënzeventig dagen wanneer de opzegging van de werknemer | l'employeur et à septante-deux jours lorsque le congé est donné par |
uitgaat wat de werklieden betreft die ten minste tien jaren | l'ouvrier, quand il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au |
ononderbroken bij dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven. | service de la même entreprise pendant au moins dix ans. |
Art. 3.De opzeggingen betekend vóór de inwerkingtreding van dit |
Art. 3.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent |
besluit blijven al hun gevolgen behouden. | arrêté continuent à sortir tous leurs effets. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de dag van de publicatie |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
ervan in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 5.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 5.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 24 augustus 2005. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 24 août 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
Voor de Minister van Werk, afwezig : | Pour la Ministre de l'Emploi, absente : |
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, | Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. | Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. |
Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991. | Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991. |