Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 24/04/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van diverse bepalingen inzake welzijn op het werk "
Koninklijk besluit tot wijziging van diverse bepalingen inzake welzijn op het werk Arrêté royal modifiant diverses dispositions dans le cadre du bien-être au travail
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 24 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van diverse bepalingen inzake welzijn op het werk (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 24 AVRIL 2014. - Arrêté royal modifiant diverses dispositions dans le cadre du bien-être au travail (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors
werknemers bij de uitvoering van hun werk, artikel 4, § 1, genummerd de l'exécution de leur travail, l'article 4, § 1er, numéroté par la
bij de wet van 7 april 1999 en gewijzigd bij de wet van 10 januari loi du 7 avril 1999 et modifié par la loi du 10 janvier 2007;
2007; Gelet op het Algemeen Reglement voor de Arbeidsbescherming, Vu le Règlement général pour la protection au travail, approuvé par
goedgekeurd bij de besluiten van de Regent van 11 februari 1946 en 27 les arrêtés du Régent des 11 février 1946 et 27 septembre 1947;
september 1947;
Gelet op het koninklijk besluit van 27 augustus 1993 betreffende het Vu l'arrêté royal du 27 août 1993 relatif au travail sur des
werken met beeldschermapparatuur; équipements à écran de visualisation;
Gelet op het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 betreffende de Vu l'arrêté royal du 4 août 1996 concernant la protection des
bescherming van de werknemers tegen de risico's bij blootstelling aan travailleurs contre les risques liés à l'exposition à des agents
biologische agentia op het werk; biologiques au travail;
Gelet op het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende het Vu l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif à la politique du bien-être
beleid inzake het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun des travailleurs lors de l'exécution de leur travail;
werk; Gelet op het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende de Vu l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif au service interne pour la
interne dienst voor preventie en bescherming op het werk; prévention et la protection au travail;
Gelet op het koninklijk besluit van 28 mei 2003 betreffende het Vu l'arrêté royal du 28 mai 2003 relatif à la surveillance de la santé
gezondheidstoezicht op de werknemers; des travailleurs;
Gelet op het advies nr. 177 van de Hoge Raad voor Preventie en Vu l'avis n° 177 du Conseil supérieur pour la Prévention et la
Bescherming op het werk gegeven op 17 januari 2014 en bevestigd op 7 Protection au travail donné le 17 janvier 2014 et confirmé le 7
februari 2014; février 2014;
Gelet op advies nr. 55.516/1 van de Raad van State, gegeven op 25 Vu l'avis n° 55.516/1 du Conseil d'Etat, donné le 25 mars 2014, en
maart 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
Hoofdstuk I. - Wijziging van het koninklijk besluit van 28 mei 2003 Chapitre I. - Modification de l'arrêté royal du 28 mai 2003
betreffende het gezondheidstoezicht op de werknemers relatif à la surveillance de la santé des travailleurs

Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 28 mei 2003

Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 28 mai 2003 relatif

betreffende het gezondheidstoezicht op de werknemers worden de à la surveillance de la santé des travailleurs, les modifications
volgende wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées :
a) de bepaling onder 4° wordt opgeheven; a) la disposition sous 4° est abrogée;
b) er wordt een bepaling onder 11° en 12° toegevoegd, luidende : b) une disposition sous 11° et 12° est ajoutée, rédigée comme suit :
"11° de adviserend geneesheer : elke geneesheer die tussenkomt bij de « 11° le médecin-conseil : tout médecin qui intervient dans
beoordeling van de medische geschiktheid van de werknemer l'évaluation de l'aptitude médicale du travailleur conformément à la
overeenkomstig de desbetreffende sociale zekerheidsreglementering; réglementation relative à la sécurité sociale;
12° de Minister : de Minister die het welzijn op het werk in zijn 12° le Ministre : le Ministre qui a le bien-être au travail dans ses
bevoegdheid heeft." compétences. »

Art. 2.Artikel 3, g), 3° van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 2.L'article 3, g), 3° du même arrêté, est abrogé.

Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 1 vervangen

Art. 3.Dans l'article 4 du même arrêté, le paragraphe 1er est

als volgt : remplacé par ce qui suit :
« § 1. De werkgever neemt de nodige maatregelen opdat de werknemers « § 1er. L'employeur prend les mesures nécessaires pour que les
die een veiligheidsfunctie, een functie met verhoogde waakzaamheid of travailleurs qui occupent un poste de sécurité, un poste de vigilance
een activiteit met welbepaald risico uitoefenen, verplicht onder ou qui exercent une activité à risque défini, soient soumis
gezondheidstoezicht staan, en opdat de uitvoering van dit obligatoirement à la surveillance de santé et pour que l'exécution de
gezondheidstoezicht verloopt overeenkomstig de voorschriften van dit cette surveillance de santé se déroule conformément aux prescriptions
besluit. » du présent arrêté. »

Art. 4.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 4.Dans l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : 1° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
" § 2. De werkgever verwittigt de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer « § 2. L'employeur avertit le conseiller en prévention-médecin du
: travail :
- wanneer een werknemer klaagt over ongemakken of tekenen van een - lorsqu'un travailleur se plaint de malaises ou de signes d'affection
aandoening vertoont die kunnen worden toegeschreven aan zijn qui peuvent être attribués à ses conditions de travail;
arbeidsomstandigheden;
- wanneer hij vaststelt dat de lichamelijke of geestelijke toestand - lorsqu'il constate que l'état physique ou mental d'un travailleur
van een werknemer de risico's verbonden aan de werkpost onmiskenbaar augmente incontestablement les risques liés au poste de travail.
verhoogt. De preventieadviseur-arbeidsgeneesheer beoordeelt onafhankelijk of Le conseiller en prévention-médecin du travail juge en toute
deze werknemer aan een gezondheidsbeoordeling moet worden onderworpen indépendance si ce travailleur doit être soumis à une évaluation de
en of maatregelen kunnen worden genomen met het oog op de aanpassing santé et si des mesures peuvent être prises en vue d'adapter les
van de arbeidsomstandigheden. conditions de travail.

Art. 5.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 5.Dans l'article 6 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
a) in § 1, eerste lid, worden de woorden "in functie van het totaal a) dans le § 1er, alinéa 1er, les mots « en fonction de l'effectif des
aantal tewerkgestelde werknemers" opgeheven; travailleurs occupés » sont abrogés;
b) in § 1, eerste lid, 1° worden de woorden "en activiteiten verbonden b) dans le § 1er, alinéa 1er, 1°, les mots « et des activités liées
aan voedingswaren" opgeheven; aux denrées alimentaires » sont abrogés;
c) in § 1, eerste lid, 2° worden de woorden "of activiteit verbonden c) dans le § 1er, alinéa 1er, 2°, les mots « ou d'activité liée aux
aan voedingswaren" opgeheven; denrées alimentaires » sont abrogés.

Art. 6.In artikel 11, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de

Art. 6.Dans l'article 11, alinéa 1er du même arrêté, les mots « ou la

woorden "of een spontane raadpleging" ingevoegd tussen de woorden consultation spontanée » sont insérés entre les mots « autre que
"geen periodieke gezondheidsbeoordeling" en de woorden "is een l'évaluation de santé périodique » et « à l'intention du conseiller en
formulier"; prévention-médecin du travail ».

Art. 7.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 7.Dans l'article 12 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° in § 3 wordt in de Nederlandse tekst het woord "gewone" opgeheven; 1° dans le § 3, dans le texte néerlandais, le mot « gewone » est
2° in § 4 worden de woorden "van Werkgelegenheid" opgeheven. supprimé; 2° dans le § 4, les mots « de l'Emploi » sont abrogés.

Art. 8.In artikel 17 van hetzelfde besluit worden de woorden ", of de

Art. 8.Dans l'article 17 du même arrêté, les mots « ou de l'activité

activiteit verbonden aan voedingswaren" opgeheven. liée aux denrées alimentaires » sont abrogés.

Art. 9.In artikel 25 van hetzelfde besluit worden de woorden

Art. 9.Dans l'article 25 du même arrêté, les mots « médecin-directeur

"geneesheer-directeur van de medische Arbeidsinspectie" vervangen door concerné de l'Inspection médicale du travail » sont remplacés par les
de woorden "geneesheer sociaal inspecteur van de Algemene Directie mots « médecin inspecteur social concerné de la direction générale
Toezicht op het Welzijn op het werk". Contrôle du bien-être au travail ».

Art. 10.In artikel 26 van hetzelfde besluit worden in de bepalingen

Art. 10.Dans l'article 26 du même arrêté, dans les dispositions sous

onder 1° en 2° de woorden ", of een activiteit verbonden aan 1° et 2°, les mots « ou à une activité liée aux denrées alimentaires »
voedingswaren" opgeheven. sont abrogés.

Art. 11.Artikel 27, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen

Art. 11.L'article 27, alinéa 2, du même arrêté, est remplacé par la

als volgt : disposition suivante :
"In afwijking van het eerste lid, 1° mogen de voorafgaande « Par dérogation à l'alinéa 1er, 1°, l'évaluation de santé préalable
gezondheidsbeoordeling en de betekening van de beslissing ook gebeuren et la notification de la décision peuvent aussi être réalisées avant
vooraleer de arbeidsovereenkomst gesloten wordt, voor zover deze que le contrat de travail ne soit conclu, pour autant que cette
gezondheidsbeoordeling de laatste stap is in de procedure van werving évaluation de santé soit la dernière étape dans la procédure de
en selectie en de arbeidsovereenkomst, onder voorbehoud van de recrutement et de sélection, et que le contrat de travail aboutisse
beslissing van de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer, effectief tot effectivement, sous réserve de la décision du conseiller en
stand komt." prévention-médecin du travail. »

Art. 12.Art. 28, § 1, 2° van hetzelfde besluit wordt vervangen door

Art. 12.L'article 28, § 1er, 2° du même arrêté est remplacé par la

de volgende bepaling : disposition suivante :
"2° een klinisch onderzoek van de algemene gezondheidstoestand en biometrische onderzoeken indien de « 2° un examen clinique de l'état général, et des examens biométriques
preventieadviseur-arbeids|Upgeneesheer dit noodzakelijk acht;" si le conseiller en prévention-médecin du travail l'estime nécessaire;

Art. 13.Artikel 30 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

»

Art. 13.L'article 30 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

"

Art. 30.De werkgever is gehouden de werknemers die een

«

Art. 30.L'employeur est tenu de soumettre à une évaluation de santé

veiligheidsfunctie, een functie met verhoogde waakzaamheid of een périodique les travailleurs occupés à un poste de sécurité, à un poste
activiteit met welbepaald risico uitoefenen, aan een periodieke
gezondheidsbeoordeling te onderwerpen." de vigilance ou à une activité à risque défini. »

Art. 14.Artikel 35 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : "Na minstens vier opeenvolgende weken afwezigheid wegens om het even welke ziekte, aandoening of ongeval of wegens bevalling, worden de werknemers tewerkgesteld aan een veiligheidsfunctie, een functie met verhoogde waakzaamheid of een activiteit met welbepaald risico, verplicht aan een onderzoek bij werkhervatting onderworpen. Mits toestemming van de werknemer kan de preventieadviseur-arbeids|Upgeneesheer overleg plegen met de behandelende arts en/of de adviserend geneesheer. Op verzoek van de werknemer of wanneer de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer het nodig oordeelt wegens de aard

Art. 14.L'article 35 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « Après une absence de quatre semaines consécutives au moins, due soit à une maladie, à une affection ou à un accident quelconques, soit après un accouchement, les travailleurs occupés à un poste de sécurité, à un poste de vigilance ou à une activité à risque défini, sont obligatoirement soumis à un examen de reprise du travail. Si le travailleur y consent, le conseiller en prévention-médecin du travail peut se concerter avec le médecin traitant et/ou le médecin conseil. A la demande du travailleur, ou lorsque le conseiller en prévention-médecin du travail le juge nécessaire en raison de la

van de ziekte, de aandoening of het ongeval, kan het onderzoek bij nature de la maladie, de l'affection ou de l'accident, l'examen de
werkhervatting plaatsvinden na een afwezigheid van kortere duur. reprise du travail peut avoir lieu après une absence de plus courte durée.
Dit onderzoek gebeurt ten vroegste op de dag waarop het werk of de Cet examen a lieu au plus tôt le jour de la reprise du travail ou du
dienst wordt hernomen en ten laatste op de tiende werkdag daarna." service et au plus tard dans les dix jours ouvrables. »

Art. 15.In artikel 36bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 15.Dans l'article 36bis du même arrêté, inséré par l'arrêté

koninklijk besluit van 4 juli 2004 en gewijzigd bij het koninklijk royal du 4 juillet 2004 et modifié par l'arrêté royal du 27 janvier
besluit van 27 januari 2008, worden de volgende wijzigingen 2008, les modifications suivantes sont apportées :
aangebracht : 1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit :
" § 1. De werkgever informeert alle werknemers die al dan niet « § 1er. L'employeur informe tous les travailleurs soumis ou non à la
onderworpen zijn aan het verplicht gezondheidstoezicht, over hun recht surveillance de la santé obligatoire de leur droit à bénéficier d'une
te genieten van een bezoek voorafgaand aan de werkhervatting in geval visite de pré-reprise du travail en cas d'incapacité de travail, en
van arbeidsongeschiktheid, met het oog op een eventuele aanpassing van vue d'un aménagement éventuel de leur poste de travail. »;
hun werkpost."; 2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : 1° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
" § 2. In geval van arbeidsongeschiktheid, kan de werknemer, al dan « § 2. En cas d'incapacité de travail, le travailleur soumis ou non à
niet onderworpen aan het verplicht gezondheidstoezicht, rechtstreeks la surveillance de santé obligatoire, peut demander directement une
bij de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer een bezoek voorafgaand aan visite de pré-reprise du travail au conseiller en prévention-médecin
de werkhervatting vragen. Mits toestemming van de werknemer kan de du travail. Si le travailleur y consent, le conseiller en
preventieadviseur-arbeidsgeneesheer overleg plegen met de behandelende prévention-médecin du travail peut se concerter avec le médecin
arts en/of de adviserend geneesheer."; traitant et/ou le médecin conseil. »;
3° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt : 2° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit :
" § 3. Vanaf het ogenblik dat hij, overeenkomstig § 2, een aanvraag « § 3. Dès le moment où, conformément au § 2, il reçoit une demande,
ontvangt verwittigt de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer de
werkgever, tenzij de werknemer hiermee niet akkoord is, en nodigt hij le conseiller en prévention-médecin du travail avertit l'employeur,
de werknemer uit voor een bezoek voorafgaand aan de werkhervatting, sauf si le travailleur n'est pas d'accord, et convoque le travailleur
dat plaatsvindt binnen een termijn van tien werkdagen volgend op de à une visite de pré-reprise du travail, qui a lieu dans un délai de
dag van de ontvangst van de aanvraag." dix jours ouvrables suivant le jour de la réception de la demande. »

Art. 16.Artikel 37 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 16.L'article 37 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

"Elke werknemer, al dan niet onderworpen aan het gezondheidstoezicht, of met zijn akkoord de behandelende arts, kan rechtstreeks bij de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer een spontane raadpleging vragen naar aanleiding van gezondheidsklachten waarvan hij of de behandelende arts meent dat deze arbeidsgerelateerd zijn. Vanaf het ogenblik dat hij de aanvraag ontvangt, verwittigt de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer de werkgever, tenzij de werknemer hiermee niet akkoord is, en voert binnen de tien werkdagen een gezondheidsbeoordeling van de werknemer uit. Deze gezondheidsbeoordeling wordt, in voorkomend geval, bekrachtigd door een beslissing van de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer waaraan alle voorwaarden betreffende de uitvoering van het gezondheidstoezicht verbonden zijn." « Tout travailleur soumis ou non à la surveillance de santé, ou le médecin traitant avec l'accord du travailleur, peut demander une consultation spontanée directement au conseiller en prévention-médecin du travail, pour des plaintes liées à la santé qu'il estime, ou que le médecin traitant estime être en relation avec le travail. Dès qu'il reçoit la demande, le conseiller en prévention-médecin du travail avertit l'employeur sauf si le travailleur n'est pas d'accord, et effectue une évaluation de santé du travailleur dans les dix jours ouvrables. Cette évaluation de santé est sanctionnée, le cas échéant, par une décision du conseiller en prévention-médecin du travail et est alors assortie de toutes les conditions d'exécution de la surveillance de santé. »

Art. 17.In artikel 54, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de

Art. 17.Dans l'article 54, alinéa 2 du même arrêté, les mots «

woorden "geneesheren-arbeidsinspecteurs en van de sociale controleurs médecins-inspecteurs du travail et des contrôleurs sociaux de
van de medische Arbeidsinspectie" vervangen door de woorden "sociaal l'Inspection médicale du travail » sont remplacés par les mots «
inspecteurs van de Algemene Directie Toezicht op het Welzijn op het inspecteurs sociaux de la direction générale Contrôle du bien-être au
werk". travail ».

Art. 18.In de artikelen 85, § 3, tweede lid, 86 en 95, § 2 van

Art. 18.Dans les articles 85, § 3, alinéa 2, 86 et 95, § 2 du même

hetzelfde besluit, worden de woorden "Administratie van de arrêté, les mots « Administration de l'hygiène et de la médecine du
arbeidshygiëne en -geneeskunde" vervangen door de woorden "Algemene travail » sont remplacés par les mots « direction générale Contrôle du
Directie Toezicht op het Welzijn op het werk". bien-être au travail ».

Art. 19.Artikel 93 van hetzelfde besluit, waarvan de bestaande tekst

Art. 19.L'article 93 du même arrêté, dont le texte actuel formera le

paragraaf 1 zal vormen, wordt aangevuld met een paragraaf 2, luidende : paragraphe 1er, est complété par un paragraphe 2 rédigé comme suit :
" § 2. De Minister kan, met het oog op de bewaring en overmaking van « § 2. Le Ministre peut, pour la conservation et le transfert des
de geautomatiseerde gezondheidsdossiers bijzondere voorwaarden en dossiers de santé automatisés, fixer des conditions et modalités plus
nadere regelen vaststellen voor de toepassing van de artikelen 84 tot précises pour l'application des articles 84 à 91, en particulier dans
91, inzonderheid binnen het raam van de toepassing van de bepalingen le cadre de l'application des dispositions de la loi du 15 janvier
van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une
een Kruispuntbank van de sociale zekerheid.". Banque-carrefour de la sécurité sociale. »

Art. 20.In de artikelen 4, § 3, 7, § 2, tweede lid, 33, § 5 en § 6,

Art. 20.Dans les articles 4, § 3, 7, § 2, alinéa 2, 33, § 5 et § 6,

38, § 5, 43, 65, 66, 68, § 1, derde lid, § 2, eerste en tweede lid, 38, § 5, 43, 65, 66, 68, § 1er, alinéa 3, § 2, alinéas 1er et 2, 70, §
70, § 1, tweede lid, 94, eerste lid, 95, § 1, tweede lid en 96 van 1er, alinéa 2, 94, alinéa 1er, 95, § 1er, alinéa 2, et 96 du même
hetzelfde besluit worden de woorden "geneesheer-arbeidsinspecteur van arrêté, les mots « médecin-inspecteur du travail de l'Inspection
de Medische Arbeidsinspectie" vervangen door de woorden "geneesheer médicale du travail » sont remplacés par les mots « médecin inspecteur
sociaal inspecteur van de Algemene Directie Toezicht op het Welzijn op social de la direction générale Contrôle du bien-être au travail ».
het werk".

Art. 21.In de bijlage I van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 21.Dans l'annexe I du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° in punt 2 worden de woorden « aan een activiteit verbonden aan 1° au point 2, les mots « à une activité liée aux denrées alimentaires
voedingswaren » opgeheven; » sont abrogés;
2° in punt 5 worden de woorden « spontane raadpleging » opgeheven en 2° au point 5, les mots « consultation spontanée » sont abrogés et le
het punt 6 wordt het punt 5. point 6 devient le point 5.

Art. 22.In bijlage II-3e deel van hetzelfde besluit worden de

Art. 22.A l'annexe II - 3ème partie, du même arrêté, les

volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes sont apportées :
1° de woorden "geneesheer-arbeidsinspecteur" worden vervangen door de 1° les mots « médecin- inspecteur du travail » sont remplacés par les
woorden "geneesheer sociaal inspecteur"; mots « médecin inspecteur social »;
2° de woorden "Medische inspectie" worden vervangen door de woorden 2° les mots « Inspection médicale » sont remplacés par les mots «
"Regionale Directie Toezicht op het Welzijn op het werk". Direction régionale Contrôle du bien-être au travail ».
Hoofdstuk II. - Wijziging van het koninklijk besluit van 27 augustus Chapitre II. - Modification de l'arrêté royal du 27 août 1993
1993 betreffende het werken met beeldschermapparatuur relatif au travail sur des équipements à écran de visualisation

Art. 23.Artikel 4 van het koninklijk besluit van 27 augustus 1993

Art. 23.L'article 4 de l'arrêté royal du 27 août 1993 relatif au

betreffende het werken met beeldschermapparatuur wordt vervangen als travail sur des équipements à écran de visualisation, est remplacé par
volgt : ce qui suit :
"

Art. 4.§ 1. Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit

«

Art. 4.§ 1er. Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du

van 27 maart 1998 betreffende het beleid inzake het welzijn van de 27 mars 1998 relatif à la politique du bien-être des travailleurs lors
werknemers bij de uitvoering van hun werk, is de werkgever ertoe de l'exécution de leur travail, l'employeur est tenu de :
gehouden : 1° minstens om de vijf jaar een analyse te maken op het niveau van 1° réaliser au moins tous les cinq ans une analyse au niveau de chaque
elke groep van beeldschermwerkposten en op het niveau van het individu
om de risico's inzake welzijn te evalueren die voor de werknemers groupe de postes de travail à écran de visualisation et au niveau de
voortvloeien uit het werken met een beeldscherm, met name inzake de l'individu, afin d'évaluer les risques liés au bien-être pour les
eventuele risico's voor het gezichtsvermogen en de problemen van travailleurs, qui résultent du travail sur écran, notamment en ce qui
lichamelijke en geestelijke belasting; concerne les risques éventuels pour le système visuel et les problèmes
2° passende maatregelen te nemen op grond van de in 1° bedoelde de charge physique et mentale;
analyse, teneinde de aldus vastgestelde risico's te voorkomen of te 2° prendre les mesures appropriées sur la base de l'analyse visée au
verhelpen, rekening houdend met de samenvoeging of de combinatie van 1°, afin de prévenir ou remédier aux risques ainsi constatés, en
de gevolgen ervan. tenant compte de leur addition ou de la combinaison de leurs effets.
§ 2. De analyse bedoeld in § 1, 1° wordt indien nodig aangevuld met § 2. L'analyse visée au § 1er, 1° est, si nécessaire, complétée par un
een bevraging van de werknemers of met een ander instrument dat peilt questionnaire des travailleurs, ou par un autre moyen qui évalue les
naar de werkomstandigheden en/of eventuele gezondheidsproblemen conditions de travail et/ou les éventuels problèmes de santé liés au
gerelateerd aan het werken met een beeldscherm, uit te voeren onder de travail sur écran, à réaliser sous la responsabilité du conseiller en
verantwoordelijkheid van de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer. prévention-médecin du travail.
De collectieve resultaten hiervan worden door de Les résultats collectifs de ceci sont transmis par le conseiller en
preventieadviseur-arbeidsgeneesheer overgemaakt aan de werkgever en prévention-médecin du travail à l'employeur, et sont, endéans les deux
binnen de twee maanden na de overmaking voorgelegd aan het Comité voor mois suivant cet envoi, soumis au Comité pour la prévention et la
preventie en bescherming op het werk. protection au travail.
§ 3. Na advies van de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer en van het § 3. Après avis du conseiller en prévention-médecin du travail et du
Comité voor preventie en bescherming op het werk stelt de werkgever de Comité pour la prévention et la protection au travail, l'employeur
maatregelen vast die nodig zijn om de activiteit van de werknemer fixe les mesures nécessaires pour organiser l'activité du travailleur
zodanig te organiseren dat de dagelijkse werktijd met een beeldscherm de telle sorte que le temps de travail quotidien sur écran soit
op gezette tijden wordt onderbroken door rustpauzes of andersoortige périodiquement interrompu par des pauses, ou par des activités de
activiteiten, waardoor de belasting van het werken met een beeldscherm nature différente, qui ont pour effet d'alléger la charge de travail
wordt verlicht." sur écran. »

Art. 24.In artikel 7 van hetzelfde besluit wordt de bepaling onder 1°

Art. 24.A l'article 7 du même arrêté, la disposition sous 1° est

vervangen als volgt : remplacée par ce qui suit :
"1° indien uit de bevraging of het ander instrument bedoeld in artikel « 1° s'il ressort du questionnaire ou de l'autre moyen visé à
4, § 2 blijkt dat er mogelijke gezondheidsproblemen zijn, wordt de l'article 4, § 2 que la possibilité de problèmes de santé existe, le
betrokken werknemer door de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer travailleur concerné est soumis à une évaluation de santé appropriée
onderworpen aan een aangepaste gezondheidsbeoordeling." par le conseiller en prévention-médecin du travail. »
Hoofdstuk III. - Wijziging van het koninklijk besluit van 4 augustus Chapitre III. - Modification de l'arrêté royal du 4 août 1996
1996 betreffende de bescherming van de werknemers tegen de risico's concernant la protection des travailleurs contre les risques liés à
bij blootstelling aan biologische agentia op het werk l'exposition à des agents biologiques au travail

Art. 25.Artikel 19, tweede lid, 2° van het koninklijk besluit van 4

Art. 25.L'article 19, alinéa 2, 2° de l'arrêté royal du 4 août 1996

augustus 1996 betreffende de bescherming van de werknemers tegen de concernant la protection des travailleurs contre les risques liés à
risico's bij blootstelling aan biologische agentia op het werk wordt opgeheven. l'exposition à des agents biologiques au travail est abrogé.

Art. 26.In hetzelfde besluit wordt een afdeling V/II ingevoegd, die

Art. 26.Dans le même arrêté, il est inséré une section V/II qui

de artikelen 25/6 tot 25/8 bevat, luidende : comprend les articles 25/6 à 25/8, rédigée comme suit :
"AFDELING V/II.- WERKNEMERS IN CONTACT MET VOEDINGSWAREN « SECTION V/II.- TRAVAILLEURS EN CONTACT AVEC DES DENREES ALIMENTAIRES

Art. 25/6.Deze afdeling is van toepassing op de werkgevers die

Art. 25/6.Cette section s'applique aux employeurs occupant des

werknemers tewerkstellen die activiteiten uitoefenen die een travailleurs qui effectuent des activités comportant une manipulation
behandeling of een onmiddellijk contact inhouden met voedingswaren of ou un contact direct avec des denrées ou substances alimentaires
-stoffen die bestemd zijn voor consumptie of voor verkoop en die destinées à la consommation ou à la vente et qui sont susceptibles
kunnen worden besmet of bezoedeld. d'être souillées ou contaminées.

Art. 25/7.Onverminderd de toepassing van artikel 29, verstrekt de

Art. 25/7.Sans préjudice de l'application de l'article 29,

werkgever in samenwerking met zijn interne en/of externe dienst voor l'employeur fournit, en collaboration avec son service interne et/ou
preventie en bescherming op het werk een adequate opleiding aan zijn externe pour la prévention et la protection au travail, une formation
werknemers over de richtsnoeren en procedures in verband met adéquate à ses travailleurs au sujet des lignes directives et
voedselhygiëne. procédures relatives à l'hygiène alimentaire.

Art. 25/8.De werkgever voert minstens om de vijf jaar een analyse uit

Art. 25/8.L'employeur effectue au moins tous les cinq ans une analyse

op het niveau van elke groep van werkposten of functies en op het au niveau de chaque groupe de postes de travail ou de fonctions et au
niveau van het individu om de risico's inzake welzijn te evalueren die niveau de l'individu, pour évaluer les risques liés au bien-être qui
voor de werknemers zoals bedoeld in artikel 25/6 voortvloeien uit het résultent du contact avec des denrées alimentaires pour les
contact met voedingswaren en waarbij ook rekening wordt gehouden met travailleurs visés à l'article 25/6, et en tenant compte des aspects
de aspecten inzake voedselhygiëne. liés à l'hygiène alimentaire.
De werkgever legt binnen de twee maanden na de analyse de resultaten Endéans les deux mois suivant l'analyse, l'employeur soumet les
ervan voor aan het Comité voor preventie en bescherming op het werk." résultats de celle-ci au Comité pour la prévention et la protection au
Hoofdstuk IV. - Wijziging van het koninklijk besluit van 27 maart 1998 travail. » Chapitre IV. - Modification de l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif
betreffende het beleid inzake het welzijn van de werknemers bij de à la politique du bien-être des travailleurs lors de l'exécution de
uitvoering van hun werk leur travail

Art. 27.In het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende het

Art. 27.Dans l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif à la politique du

beleid inzake het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail, il est
werk wordt een artikel 17bis ingevoegd, luidende : inséré un article 17bis rédigé comme suit :
"

Art. 17bis.§ 1. De werkgever informeert de werknemers over de

«

Art. 17bis.§ 1er. L'employeur informe les travailleurs des missions

opdrachten en taken van de interne en/of externe dienst voor preventie et des tâches du service interne et/ou externe pour la prévention et
en bescherming op het werk, en van de verschillende preventieadviseurs. la protection au travail, et des différents conseillers en prévention.
§ 2. De werkgever vermeldt op een voor de werknemers gemakkelijk § 2. L'employeur mentionne à un endroit facilement accessible pour les
toegankelijke plaats de namen en de contactgegevens van de travailleurs, les noms et coordonnées des conseillers en prévention
preventieadviseurs bevoegd voor arbeidsveiligheid, arbeidsgeneeskunde compétents pour la sécurité du travail, la médecine du travail et les
en psychosociale aspecten, en desgevallend de naam en de aspects psychosociaux, et le cas échéant le nom et les coordonnées de
contactgegevens van de vertrouwenspersoon en van de externe dienst la personne de confiance et du service externe pour la prévention et
voor preventie en bescherming op het werk." la protection au travail. »
Hoofdstuk V. - Wijziging van het koninklijk besluit van 27 maart 1998 Chapitre V. - Modification de l'arrêté royal du 27 mars 1998
betreffende de interne dienst voor preventie en bescherming op het relatif au service interne pour la prévention et la protection au
werk travail

Art. 28.In artikel 3, § 1, derde lid, van het koninklijk besluit van

Art. 28.A l'article 3, § 1er, alinéa 3 de l'arrêté royal du 27 mars

27 maart 1998 betreffende de interne dienst voor preventie en 1998 relatif au service interne pour la prévention et la protection au
bescherming op het werk worden de volgende wijzigingen aangebracht : travail, les modifications suivantes sont apportées :
a) de bepaling onder 1°, c) wordt aangevuld met de woorden "en l);"; a) le 1°, c) est complété par les mots "et l);";
b) de bepaling onder 2° wordt aangevuld met de bepalingen onder l), m) b) le 2° est complété par les l), m) et n) rédigés comme suit :
en n), luidende : "l) vleesverwerkende nijverheid; "l) industrie de transformation de la viande;
m) menselijke gezondheidszorg; m) soins de santé humaine;
n) vervoer en opslag;" n) transport et stockage;"
Hoofdstuk VI. - Opheffings- en slotbepalingen Chapitre VI. - Dispositions abrogatoires et finales

Art. 29.Artikel 135bis van het Algemeen reglement voor de

Art. 29.L'article 135bis du Règlement général pour la protection du

Arbeidsbescherming, goedgekeurd bij de besluiten van de Regent van 11
februari 1946 en 27 september 1947, ingevoegd bij het koninklijk travail, approuvé par les arrêtés du Régent des 11 février 1946 et 27
besluit van 22 januari 1973, wordt opgeheven. septembre 1947, inséré par l'arrêté royal du 22 janvier 1973, est abrogé.

Art. 30.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2016, met

Art. 30.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2016, à

uitzondering van de artikelen 1, 4, 6, 7, 9, 11, 12, 14, 15, 16, 17, l'exception des articles 1er, 4, 6, 7, 9, 11, 12, 14, 15, 16, 17, 18,
18, 19, 20, 22, 27 en 28 die in werking treden de dag waarop dit 19, 20, 22, 27 et 28 qui entrent en vigueur le jour de la publication
besluit in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. du présent arrêté au Moniteur belge.

Art. 31.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 31.Le ministre compétent pour l'Emploi est chargé de l'exécution

dit besluit. du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 24 april 2014. Donné à Bruxelles, le 24 avril 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 18 september 1996; Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 18 septembre 1996;
Wet van 7 april 1999, Belgisch Staatsblad van 20 april 1999; Loi du 7 avril 1999, Moniteur belge du 20 avril 1999;
Wet van 10 januari 2007, Belgisch Staatsblad van 6 juni 2007; Loi du 10 janvier 2007, Moniteur belge du 6 juin 2007;
Besluit van de Regent van 11 februari 1946, Belgisch Staatsblad van 3 Arrêté du Régent du 11 février 1946, Moniteur belge du 3 avril 1946;
april 1946; Besluit van de Regent van 27 september 1947, Belgisch Staatsblad van 3 Arrêté du Régent du 27 septembre 1947, Moniteur belge du 3 octobre
oktober 1947; 1947;
Koninklijk besluit van 22 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 10 Arrêté royal du 22 janvier 1973, Moniteur belge du 10 février 1973;
februari 1973;
Koninklijk besluit van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 1 Arrêté royal du 4 août 1996, Moniteur belge du 1er octobre 1996;
oktober 1996; Koninklijk besluit van 27 maart 1998, Belgisch staatsblad van 31 maart 1998; Arrêté royal du 27 mars 1998, Moniteur belge du 31 mars 1998;
Koninklijk besluit van 28 mei 2003, Belgisch Staatsblad van 16 juni Arrêté royal du 28 mai 2003, Moniteur belge du 16 juin 2003;
2003; Koninklijk besluit van 4 juli 2004, Belgisch Staatsblad van 3 augustus 2004; Arrêté royal du 4 juillet 2004, Moniteur belge du 3 août 2004;
Koninklijk besluit van 27 januari 2008, Belgisch Staatsblad van 3 Arrêté royal du 27 janvier 2008, Moniteur belge du 3 mars 2008.
maart 2008.
^