Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 24/04/2012
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 december 2006 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het verzekeringscomité overeenkomsten kan sluiten in het kader van een tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen voor prestaties voor specifieke vormen van aidsbestrijding en -behandeling "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 december 2006 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het verzekeringscomité overeenkomsten kan sluiten in het kader van een tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen voor prestaties voor specifieke vormen van aidsbestrijding en -behandeling Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 décembre 2006 fixant les conditions dans lesquelles le comité de l'assurance peut conclure des conventions dans le cadre d'une intervention de l'assurance maladie-invalidité obligatoire dans les prestations pour des formes spécifiques de lutte contre le SIDA et de son traitement
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 24 APRIL 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 december 2006 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het verzekeringscomité overeenkomsten kan sluiten in het kader van een tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen voor prestaties voor specifieke vormen van aidsbestrijding en -behandeling ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 24 AVRIL 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 décembre 2006 fixant les conditions dans lesquelles le comité de l'assurance peut conclure des conventions dans le cadre d'une intervention de l'assurance maladie-invalidité obligatoire dans les prestations pour des formes spécifiques de lutte contre le SIDA et de son traitement ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 56, §
1994, inzonderheid op artikel 56, § 2, eerste lid, 1°, vervangen bij 2, alinéa 1er, 1°, remplacé par la loi du 10 août 2001 et modifié par
de wet van 10 augustus 2001 en gewijzigd bij de wet van 22 augustus 2002; la loi du 22 août 2002;
Gelet op het koninklijk besluit van 28 december tot vaststelling van Vu l'arrêté royal du 28 décembre 2006 fixant les conditions dans
de voorwaarden waaronder het verzekeringscomité overeenkomsten kan lesquelles le comité de l'assurance peut conclure des conventions dans
sluiten in het kader van een tegemoetkoming van de verplichte le cadre d'une intervention de l'assurance maladie-invalidité
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen voor
prestaties voor specifieke vormen van aidsbestrijding en -behandeling; obligatoire dans les prestations pour des formes spécifiques de lutte
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven contre le SIDA et de son traitement;
op 16 maart 2011; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 16 mars 2011;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering, gegeven op 27 juni 2011; national d'assurance maladie- invalidité, donné le 27 juin 2011;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 november 2011; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 novembre 2011;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 1er février 2012;
op 1 februari 2012;
Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot noodzaak om een Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation
effectbeoordeling uit te voeren, waarin besloten wordt date en d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas
effectbeoordeling niet vereist is; requise;
Gelet op advies 50.928/2 van de Raad van State, gegeven op 5 maart Vu l'avis 50.928/2 du Conseil d'Etat, donné le 5 mars 2012, en
2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 9 van het koninklijk besluit van 28 december tot

Article 1er.L'article 9 de l'arrêté royal du 28 décembre 2006 fixant

vaststelling van de voorwaarden waaronder het verzekeringscomité les conditions dans lesquelles le comité de l'assurance peut conclure
overeenkomsten kan sluiten in het kader van een tegemoetkoming van de des conventions dans le cadre d'une intervention de l'assurance
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen maladie-invalidité obligatoire dans les prestations pour des formes
voor prestaties voor specifieke vormen van aidsbestrijding en spécifiques de lutte contre le SIDA et de son traitement est complété
-behandeling wordt aangevuld met een lid, luidende : par un alinéa rédigé comme suit :
« Onverminderd het eerste lid kunnen de overeenkomsten met « Sans préjudice de l'alinéa 1er, les conventions entrées en vigueur
inwerkingtreding vóór 1 januari 2010 worden verlengd tot 31 december avant le 1er janvier 2010 peuvent être prolongées jusqu'au 31 décembre
2011. » 2011. »

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2011.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2011.

Art. 3.De Minister bevoegd voor de Sociale Zaken is belast met de

Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 24 april 2012. Donné à Bruxelles, le 24 avril 2012.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de
en Federale Culturele Instellingen, Beliris et des Institutions culturelles fédérales,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^