Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 februari 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de uitbreiding van het recht op beroepsloopbaanonderbreking | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 février 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'extension du droit à l'interruption de carrière professionnelle |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
24 APRIL 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 24 AVRIL 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 februari 2001, | collective de travail du 14 février 2001, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de | Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'extension |
uitbreiding van het recht op beroepsloopbaanonderbreking (1) | du droit à l'interruption de carrière professionnelle (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 februari 2001, | travail du 14 février 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de | Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'extension |
uitbreiding van het recht op beroepsloopbaanonderbreking. | du droit à l'interruption de carrière professionnelle. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 april 2002. | Donné à Bruxelles, le 24 avril 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het hotelbedrijf | Commission paritaire de l'industrie hôtelière |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 februari 2001 | Convention collective de travail du 14 février 2001 |
Uitbreiding van het recht op beroepsloopbaanonderbreking | Extension du droit à l'interruption de carrière professionnelle |
(Overeenkomst geregistreerd op 5 maart 2001 onder het nummer | (Convention enregistrée le 5 mars 2001 |
56672/CO/302) | sous le numéro 56672/CO/302) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. | Commission paritaire de l'industrie hôtelière. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, il |
onder "werknemers" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. | y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs masculins et féminins. |
Art. 2.Onverminderd de bepalingen van de herstelwet van 22 januari |
Art. 2.Sans préjudice des dispositions de la loi de redressement du |
1985 houdende sociale bepalingen, wordt het recht op | 22 janvier 1985 portant des dispositions sociales, le droit à |
loopbaanonderbreking zoals bepaald in het koninklijk besluit van 10 | l'interruption de carrière professionnelle tel que défini par l'arrêté |
augustus 1998 tot instelling van een recht op loopbaanonderbreking | royal du 10 août 1998 instituant un droit à une interruption de |
uitgebreid tot 4 pct. van het gemiddeld aantal werknemers dat tijdens | carrière, est élargi à 4 p.c. du nombre moyen de travailleurs qui ont |
het afgelopen kalenderjaar in de onderneming was tewerkgesteld, | été occupés au sein de l'entreprise durant l'année civile écoulée, |
uitgedrukt in voltijdse equivalenten. | exprimé en équivalents temps plein. |
Deze uitbreiding met 1 pct. wordt voorbehouden aan de werknemers die | Cet élargissement d'1 p.c. est réservé aux travailleurs qui sont âgés |
ouder zijn dan 50 jaar en die tegelijkertijd aan de hiernavolgende | de 50 ans et plus et qui satisfont simultanément aux conditions |
voorwaarden voldoen : | suivantes : |
1° verbonden zijn door een voltijdse of deeltijdse arbeidsovereenkomst | 1° ils doivent être liés par un contrat à temps plein ou partiel à |
voor onbepaalde tijd; | durée indéterminée; |
2° minstens 12 maanden anciënniteit hebben in dezelfde onderneming; | 2° ils doivent avoir au moins 12 mois d'ancienneté dans la même entreprise; |
3° zich niet in vooropzeg bevinden; | 3° ils ne peuvent être en période de préavis; |
4° a) voor de werknemers bezoldigd op vast loon, behoren tot de | 4° a) les travailleurs rémunérés au salaire fixe doivent exercer une |
functiecategorieën I tot en met IX zoals vastgesteld in de collectieve | fonction relevant des catégories de fonction I à IX incluse telles que |
arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997 tot vaststelling van de | définies par la convention collective de travail du 25 juin 1997 sur |
functieclassificatie en tot vaststelling van de minimumlonen in de | l'instauration d'une nouvelle classification des fonctions et la |
horecasector. | fixation des salaires minimums dans le secteur horeca. |
De werknemers die een functie uitoefenen behorende tot de | Les travailleurs qui exercent une fonction relevant des catégories de |
functiecategorieën VI tot en met IX kunnen enkel genieten van de | fonction VI à IX ne bénéficient que de la possibilité d'interrompre |
mogelijkheid hun loopbaan volledig te onderbreken; | totalement leur carrière professionnelle; |
b) voor de werknemers vergoed op basis van een dienstpercentage, een | b) les travailleurs rémunérés au pourcentage de service doivent |
functie uitoefenen opgenomen in de collectieve arbeidsovereenkomst van | exercer une fonction mentionnée dans la convention collective de |
14 mei 1997 tot vaststelling van de wijze waarop de ten behoeve van | travail du 14 mai 1997 fixant le mode de répartition des pourboires ou |
sommige werknemers overhandigde fooien of bedieningsgeld moeten worden verdeeld. | service remis à l'intention de certains travailleurs. |
Werknemers vergoed op een dienstpercentage, die een functie uitoefenen | Les travailleurs rémunérés au pourcentage de service qui exercent une |
die overeenstemt met een functiebenaming vermeld in de | fonction correspondant à une dénomination de fonction reprise dans les |
functiecategorieën VI tot en met IX zoals vastgesteld in de | catégories de fonctions VI à IX incluse telles qu'établies dans la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997 tot vaststelling van | convention collective de travail du 25 juin 1997 sur l'instauration |
de functieclassificatie en tot vaststelling van de minimumlonen in de | d'une nouvelle classification des fonctions et la fixation des |
horecasector, kunnen enkel genieten van de mogelijkheid hun loopbaan | salaires minimums dans le secteur horeca, ne bénéficient que de la |
volledig te onderbreken. | possibilité d'interrompre totalement leur carrière professionnelle. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2001 en treedt buiten werking op 31 december | effets le 1er janvier 2001 et cesse de produire ses effets le 31 |
2001. | décembre 2001. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 april 2002. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 avril 2002. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |