Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 24/04/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, betreffende een vormingsproject tot verpleegkundigen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, betreffende een vormingsproject tot verpleegkundigen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 juin 2000, conclue au sein de la Commission paritaire des services de santé, relative à un projet de formation en art infirmier
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
24 APRIL 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 24 AVRIL 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2000, collective de travail du 14 juin 2000, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, Commission paritaire des services de santé, relative à un projet de
betreffende een vormingsproject tot verpleegkundigen (1) formation en art infirmier (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten; Vu la demande de la Commission paritaire des services de santé;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2000, gesloten travail du 14 juin 2000, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, betreffende een Commission paritaire des services de santé, relative à un projet de
vormingsproject tot verpleegkundigen. formation en art infirmier.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 24 april 2002. Donné à Bruxelles, le 24 avril 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten Commission paritaire des services de santé
Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2000 Convention collective de travail du 14 juin 2000
Vormingsproject tot verpleegkundigen (Overeenkomst geregistreerd op 6 Projet de formation en art infirmier (Convention enregistrée le 6 juillet 2000
juli 2000 onder het nummer 55249/CO/305) sous le numéro 55249/CO/305)
Gezien punt 6 van het meerjarenplan van 1 maart 2000 voorziet in een Vu le plan pluriannuel du 1er mars 2000 qui prévoit en son point 6 le
"vormingsproject voor verpleegkundigen", wordt het volgende "projet de formation pour les praticiens de l'art infirmier", il est
overeengekomen. convenu ce qui suit.

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werknemers van de instellingen die ressorteren aux employeurs et aux travailleurs des établissements ressortissant à
onder het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten en die behoren la Commission paritaire des services de santé relevant des secteurs de
tot de zogenaamde "federale" gezondheidssectoren, met name de la santé dits "fédéraux", à savoir les hôpitaux privés
privé-ziekenhuizen (PSC 305.01), de rustoorden voor bejaarden en de (Sous-commission paritaire 305.01), les maisons de repos et maisons de
rust- en verzorgingstehuizen (ROB-RVT), de diensten voor repos et de soins (MR-MRS), les soins infirmiers à domicile, les
thuisverpleging, de autonome revalidatiecentra en de centres de revalidation autonomes et les centres de transfusion
bloedtransfusiecentra van het Belgische Rode Kruis (PSC 305.02). sanguine de la croix rouge belge (Sous-commission paritaire 305.02).
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé,
werklieden- en bediende personeel. masculin et féminin.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst verleent aan de

Art. 2.La présente convention collective de travail instaure en

werknemers die voldoen aan de criteria bepaald in artikel 3, het recht faveur des travailleurs répondant aux critères déterminés à l'article
op een wijziging van de aard van hun prestaties met behoud van het 3 un droit à une modification de la nature de leurs prestations avec
loon. Deze wijziging bestaat in het volgen, gedurende maximum drie maintien de la rémunération consistant à suivre une formation
jaar, van een opleiding tot verpleegkundige (gebrevetteerde, qualifiante de maximum trois ans afin de devenir praticiens de l'art
gediplomeerde of gegradueerde) in het voltijds onderwijs of van het infirmier (brevet, diplôme ou graduat), dans le cadre de
onderwijs voor sociale promotie. l'enseignement de plein exercice ou de promotion sociale.
Toelatingscriteria Critères d'accès

Art. 3.De toelatingscriteria tot de opleiding zijn de volgende :

Art. 3.Les critères d'admission à la formation sont les suivants :

- voldoen aan de toelatingsvoorwaarden tot het onderwijs : - répondre aux conditions d'accès à l'enseignement :
- diploma hoger algemeen onderwijs (DHAO) of gelijkgesteld voor de - certificat d'enseignement secondaire supérieur (CESS) ou assimilé
hogere studies (graduaat) of pour les études supérieurs (graduat) ou
- diploma hoger beroepssecundair onderwijs (DHBO) voor het aanvullend - certificat d'études de 6e année de l'enseignement professionnel
beroepsonderwijs; secondaire (EPPS) pour l'enseignement professionnel complémentaire;
- thans tenminste halftijds tewerkgesteld zijn met een - être actuellement occupé dans les liens d'un contrat de travail à
arbeidsovereenkomst voor onbepaalde tijd in een instelling die behoort durée indéterminée au moins à mi-temps dans une institution relevant
tot de zogenaamde "federale" gezondheidssectoren bedoeld in artikel 1; des secteurs dits "fédéraux" de la santé visés à l'article 1er;
- niet reeds in het bezit zijn van het diploma van gediplomeerde - ne pas déjà posséder le brevet d'infirmier hospitalier ni le graduat
verpleegkundige noch van het graduaat verpleegkundige; en soins infirmier;
- leeftijdsvoorwaarde : op 31 augustus 2000 tenminste 23 jaar oud zijn - condition d'âge : avoir au 31 août 2000 minimum 23 ans et ne pas
en niet de leeftijd bereikt hebben die vereist is voor de avoir atteint l'âge requis pour les mesures de fin de carrière comme
eindeloopbaanmaatregelen voorzien in het akkoord van 1 maart 2000; prévues par l'accord du 1er mars 2000;
- anciënniteitsvoorwaarde : onmiddellijk voor het aanvatten van de - conditions d'ancienneté : avoir une expérience précédent
opleiding een minimumervaring van 3 jaar opgedaan hebben in één of immédiatement l'entrée en formation de minimum 3 ans dans une ou
meerdere instellingen die behoren tot de zogenaamde "federale" plusieurs institutions relevant des secteurs dits "fédéraux" de la
gezondheidssectoren, bedoeld in artikel 1; santé visés à l'article 1er;
- geslaagd zijn in de selectieproef ingericht door de gewestelijke - avoir réussi l'épreuve de sélection organisée par les services
tewerkstellingsdiensten; régionaux de l'emploi;
- zich inschrijven voor de opleiding voor 15 september 2000, behalve - s'inscrire au cours avant le 15 septembre 2000, sauf cas reconnus
in gevallen erkend door het hierna vermelde begeleidingscomité. par le comité d'accompagnement dont question ci-dessous.
Deze toelatingscriteria zullen worden gecontroleerd door de vereniging Ces critères d'accès seront vérifiés par l'association des fonds
van de sociale fondsen van de niet-commerciële sector op basis van een sociaux du secteur non - marchand sur base d'un formulaire ad hoc
formulier ad hoc ondertekend door de betrokken werknemer waarbij een signé par le travailleur intéressé et auquel est joint une attestation
tewerkstellingsattest is gevoegd, ondertekend door zijn werkgever. d'emploi signée par son employeur.
Statuut Statut

Art. 4.De werknemer die voldoet aan de bovenvermelde

Art. 4.Le travailleur répondant aux critères d'admission ci-dessus a

toelatingscriteria heeft het recht afwezig te zijn per schooljaar le droit de s'absenter par année scolaire entre le début de celle-ci
vanaf het begin ervan tot 30 juni van het volgende kalenderjaar jusqu'au 30 juin de l'année civile suivante (vacances annuelles
(jaarlijkse vakantie niet inbegrepen) met behoud van zijn normaal loon exclues) avec maintien de sa rémunération normale payée aux échéances
dat op de gewone tijdstippen betaald wordt, om de lessen te volgen, de habituelles pour suivre les cours et présenter les examens ainsi
examens af te leggen en de stages door te maken die eventueel vereist qu'effectuer les stages requis éventuellement en dehors de
zijn buiten de instelling waar hij tewerkgesteld is. Onder normaal l'institution qui l'occupe. Par rémunération normale on entend la
loon wordt verstaan het geïndexeerd bruto baremaloon, rekening houdend rémunération barémique brute indexée compte tenu de l'allocation de
met de haard- of standplaatsvergoeding en de loonschaalverhogingen. foyer ou de résidence et des augmentations barémiques.
In voorkomend geval worden de afwezigheidsperiodes voor het volgen van Les périodes d'absences pour suivre les cours sont considérées le cas
de lessen beschouwd als zijnde gelijkgesteld voor wat betreft de échéant comme assimilées pour ce qui concerne l'allocation de fin
eindejaarspremie, de premie van 6 000 BEF en de premie van 511 BEF. d'année, la prime de 6 000 BEF et la prime de 511 BEF.
De collectieve arbeidsovereenkomst in verband met de terugbetaling van La convention collective de travail concernant le remboursement des
de vervoerskosten blijft van toepassing voor de verplaatsing van de frais de transport reste d'application pour le déplacement du lieu de
woonplaats naar de plaats van de onderwijsinstelling. domicile au lieu d'école.
Procedure en modaliteiten Procédure et modalités

Art. 5.Om het loon te ontvangen, legt de werknemer aan zijn

Art. 5.Pour bénéficier de la rémunération, le travailleur communique

werkgever, voor ieder studiejaar, het bewijs voor van zijn à son employeur, pour chaque année d'études, la preuve de
inschrijving op de lessen (attest van regelmatige inschrijving l'inscription aux cours (attestation d'inscription régulière délivrée
afgeleverd door de onderwijsinstelling in de zin van de reglementering par l'établissement scolaire au sens de la réglementation sur le congé
op het betaald educatief verlof). éducation payé).
De aanvraag betreffende een schooljaar moet bij de werkgever worden La demande relative à une année scolaire doit être introduite auprès
ingediend ten laatste op 31 oktober van het betreffende jaar. de l'employeur au plus tard le 31 octobre de l'année concernée.
De werknemer zal bovendien aan zijn werkgever de getuigschriften van Le travailleur fournira en outre à son employeur les attestations
nauwgezetheid voorleggen die door de onderwijsinstelling worden d'assiduité délivrées par l'établissement scolaire à la fin de chaque
afgeleverd aan het einde van ieder kwartaal, in de zin van de trimestre au sens de la réglementation sur le congé éducation payé;
reglementering op het betaald educatief verlof; indien hij niet in het
bezit is van dit document is de werkgever gerechtigd het recht op loon s'il n'est pas en possession de ce document, l'employeur est fondé à
voor het volgende kwartaal te ontzeggen. refuser le droit au salaire au cours du trimestre suivant.
Verliest het recht op betaalde afwezigheid : Perd le droit à l'absence rémunérée :
- de werknemer die in de cursussen ongewettigd afwezig was voor meer - le travailleur qui s'est absenté irrégulièrement des cours pour plus
dan één tiende van de duur ervan; d'un dixième de leur durée;
- de werknemer die, na aanvaarding van zijn kandidatuur, een nieuwe winstgevende activiteit uitoefent als zelfstandige, als werknemer of in het raam van een statuut van uitzendarbeid. De controle op de nauwgezetheid en het gebruik van het verlof wordt uitgeoefend door de vereniging van de sociale fondsen van de niet-commerciële sector; - de werknemer die na de tweede zittijd niet is geslaagd voor het studiejaar waarvoor hij is ingeschreven (dubbelen is niet mogelijk behalve in gevallen erkend door het hiernavermelde begeleidingscomité). Vervanging van de werknemer in opleiding - le travailleur qui, après acceptation de sa candidature, se livre à une nouvelle activité lucrative, indépendante, salarié ou dans le cadre d'un statut d'intérimaire. Le contrôle de l'assiduité et de l'utilisation du congé sont effectués par l'association des fonds sociaux du secteur non-marchand; - le travailleur qui n'a pas réussi l'année d'étude dans laquelle il s'est inscrit à l'issue de la seconde session (le redoublement n'est pas possible sauf cas reconnus par le comité d'accompagnement dont question ci-dessous). Remplacement du travailleur en formation

Art. 6.De werknemer in opleiding wordt vervangen door een werknemer

Art. 6.Le remplacement du travailleur en formation est assuré par un

die in dienst wordt genomen met een arbeidsovereenkomst voor travailleur engagé dans les liens d'un contrat à durée indéterminée.
onbepaalde tijd. Deze overeenkomst zal de volgende clausule bevatten : Ce contrat stipulera la formule suivante : "L'engagement du
"De indienstneming van de werknemer gebeurt in het raam van punt 6 van travailleur se situe dans le cadre du point 6 du plan pluriannuel pour
het meerjarenplan voor de gezondheidssector van 1 maart 2000. In dit le secteur de la santé du premier mars 2000. A cet égard il est
verband komen de partijen uitdrukkelijk overeen dat deze overeenkomst expressément convenu entre les parties que ce contrat prendra fin au
beëindigd wordt bij de definitieve terugkeer van de vervangen retour définitif du remplacé au motif suffisant de fin d'études à
werknemer met als voldoende reden het einde van de studies, na een l'issue d'un délai de préavis légal de trois mois maximum."
wettelijke opzegtermijn van maximum drie maanden."

Art. 7.In de schoot van het paritair comité zal een paritair begeleidingscomité opgericht worden dat zal waken over de toepassing van deze overeenkomst. Dit comité komt op geldige wijze bijeen wanneer tenminste twee leden aanwezig zijn die de werkgevers vertegenwoordigen en twee leden die de werknemers vertegenwoordigen. Duur

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 14 juni 2000 en treedt buiten werking op 30 september 2003. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 april 2002. De Minister van Werkgelegenheid,

Art. 7.Au sein de la Commission paritaire sera constitué un comité d'accompagnement paritaire chargé de veiller à l'application de la présente convention. Ce comité se réunit valablement en présence minimale de deux membres représentants les travailleurs. Durée

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 14 juin 2000 et cesse d'être en vigueur le 30 septembre 2003. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 avril 2002. La Ministre de l'Emploi,

Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^