Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 23/09/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik (1) "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik (1) Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
23 SEPTEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de 23 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour
opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die ressorteren onder het les entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire de
Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, l'industrie des carrières, cimenteries et fours à chaux de
cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik (P.C. 102.07) (1) l'arrondissement administratif de Tournai (C.P. 102.07) (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail,
inzonderheid op artikel 61, § 1, gewijzigd bij de wet van 20 juli 1991; notamment l'article 61, § 1er, modifié par la loi du 20 juillet 1991;
Gelet op het koninklijk besluit van 8 april 2002 tot vaststelling van Vu l'arrêté royal du 8 avril 2002 fixant les délais de préavis pour
de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die ressorteren onder het les entreprises ressortissant à la sous-commission paritaire de
Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, l'industrie des carrières, cimenteries et fours à chaux de
cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement l'arrondissement administratif de Tournai;
Doornik; Gelet op het voorstel van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der Vu la proposition de la Sous-commission paritaire de l'industrie des
kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement
arrondissement Doornik; administratif de Tournai;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat er aanleiding toe bestaat zonder uitstel de opzeggingstermijnen te wijzigen om sociale redenen en in het belang van de werklieden van de ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik ressorteren en die een belangrijke anciënniteit tellen; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de

notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant qu'il y a lieu, pour des motifs sociaux et dans l'intérêt des ouvriers des entreprises ressortissant à la sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai comptant une ancienneté importante, de modifier sans retard les délais de préavis; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux

werklieden van de ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor ouvriers des entreprises ressortissant à la commission paritaire de
het bedrijf der kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het l'industrie des carrières, cimenteries et fours à chaux de
administratief arrondissement Doornik ressorteren. l'arrondissement administratif de Tournai.

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit, verstaat men onder

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par ouvriers,

werklieden, de mannelijke en vrouwelijke werklieden. les ouvriers et les ouvrières.

Art. 3.§ 1. In afwijking van de bepalingen van artikel 59, tweede en

Art. 3.§ 1er. Par dérogation aux dispositions de l'article 59,

derde lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de alinéas 2 et 3, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de
arbeidsovereenkomsten wordt, wanneer de opzegging van de werkgever travail, lorsque le congé est donné par l'employeur, le délai de
uitgaat, de te geven opzeggingstermijn bij het beëindigen van de préavis à respecter pour mettre fin à un contrat de travail d'ouvrier,
arbeidsovereenkomst voor werklieden, gesloten voor onbepaalde tijd, vastgesteld op : - zeventig dagen wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat wat de werklieden betreft die minder dan tien jaren ononderbroken in dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven; - achtennegentig dagen wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat wat de werklieden betreft die tussen tien en minder dan vijftien jaren ononderbroken in dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven; - honderd zesentwintig dagen wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat wat de werklieden betreft die tussen vijftien en minder dan twintig jaren ononderbroken in dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven; - honderd vierenvijftig dagen wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat wat de werklieden betreft die tussen twintig en minder dan vijfentwintig jaren ononderbroken in dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven; - tweehonderd zeventien dagen wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat wat de werklieden betreft die ten minste vijfentwintig jaren ononderbroken in dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven. § 2. In geval van ontslag met het oog op brugpensioen gelden de conclu pour une durée indéterminée, est fixé à : - septante jours lorsque le préavis est donné par l'employeur quand il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption dans la même entreprise pendant moins de dix ans d'ancienneté dans l'entreprise; - nonante huit jours lorsque le préavis est donné par l'employeur quand il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption dans la même entreprise entre dix et moins de quinze ans; - cent vingt six jours lorsque le préavis est donné par l'employeur quand il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption dans la même entreprise entre quinze et moins de vingt ans; - cent cinquante quatre jours lorsque le préavis est donné par l'employeur quand il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption dans la même entreprise entre vingt et moins de vingt-cinq ans. - deux cent dix sept jours lorsque le préavis est donné par l'employeur quand il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption dans la même entreprise pendant au moins vingt cinq ans. § 2. Dans le cadre d'un licenciement en vue de la prépension, les
opzeggingstermijnen zoals bepaald in artikel 59 van de wet van 3 juli délais de préavis applicables sont ceux prévus à l'article 59 de la
1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail.

Art. 4.De opzeggingen betekend vóór de inwerkingtreding van dit

Art. 4.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent

besluit blijven al hun gevolgen behouden. arrêté continuent à sortir tous leurs effets.

Art. 5.Het koninklijk besluit van 8 april 2002 tot vaststelling van

Art. 5.L'arrêté royal du 8 avril 2002 fixant les délais de préavis

de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die ressorteren onder het pour les entreprises ressortissant à la sous-commission paritaire de
Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, l'industrie des carrières, cimenteries et fours à chaux de
cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement l'arrondissement administratif de Tournai est abrogé.
Doornik wordt opgeheven.

Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 7.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 7.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 23 september 2005. Donné à Bruxelles, le 23 septembre 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE Mme F. VAN DEN BOSSCHE
_______ _______
Nota's Notes
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978.
Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991. Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991.
^