Koninklijk besluit houdende toekenning van een subsidie aan de afdelingen « Maatschappelijk Welzijn » van de regionale verenigingen van steden en gemeenten voor het begeleiden en het ondersteunen van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn bij hun integratie in het netwerk van de sociale zekerheid | Arrêté royal portant octroi d'une subvention aux sections CPAS des unions régionales des villes et communes en vue d'accompagner et d'aider les centres publics d'action sociale dans leur intégration au réseau de la sécurité sociale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN PROGRAMMATORISCHE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL DE |
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE INTEGRATIE, | PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE CONTRE LA PAUVRETE ET |
ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE | ECONOMIE SOCIALE |
23 SEPTEMBER 2005. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een | 23 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté royal portant octroi d'une subvention aux |
subsidie aan de afdelingen « Maatschappelijk Welzijn » van de | |
regionale verenigingen van steden en gemeenten voor het begeleiden en | sections CPAS des unions régionales des villes et communes en vue |
het ondersteunen van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn | d'accompagner et d'aider les centres publics d'action sociale dans |
bij hun integratie in het netwerk van de sociale zekerheid | leur intégration au réseau de la sécurité sociale |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 27 december 2004 houdende de algemene | Vu la loi du 27 décembre 2004 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2005, inzonderheid op | pour l'année budgétaire 2005, notamment l'article 2.44.4; |
artikel 2.44.4; | |
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd in het | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté |
koninklijk besluit van 17 juli 1991, inzonderheid op de artikelen 55 | royal du 17 juillet 1991, notamment les articles 55 à 58; |
tot 58; Gelet op het koninklijk besluit van 10 december 1868 houdende algemeen | Vu l'arrêté royal du 10 décembre 1868 portant règlement général sur la |
reglement van de rijkscomptabiliteit, inzonderheid op artikel 100; | comptabilité de l'Etat, notamment l'article 100; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid op artikel 22; | administratif et budgétaire, notamment l'article 22; |
Overwegende dat de Minister van Maatschappelijke Integratie onder meer | Considérant que le Ministre de l'Intégration sociale est notamment |
belast is met het stimuleren van initiatieven gericht op de integratie | chargé de stimuler les initiatives visant à intégrer dans la société |
van groepen in de samenleving die, omwille van financiële, familiale | les groupes de la population qui, du fait de circonstances |
of maatschappelijke omstandigheden, niet volwaardig deelnemen; | financières, familiales ou sociales, n'y participent pas à part entière; |
Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare | Vu la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action |
centra voor maatschappelijk welzijn; | sociale; |
Gelet op de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie | Vu la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à |
van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid; | l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale; |
Overwegende dat de openbare centra voor maatschappelijk welzijn | Considérant que les centres publics d'action sociale sont des |
instellingen van sociale zekerheid zijn zoals bedoeld in de wet van 15 | institutions de sécurité sociale, comme visées par la loi du 15 |
januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank | janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une |
van de sociale zekerheid; | Banque-carrefour de la sécurité sociale; |
Overwegende dat de elektronische uitwisseling van gegevens een | Considérant que l'échange électronique de données implique une |
administratieve vereenvoudiging en een verbeterde dienstverlening aan | simplification administrative et un service amélioré à l'assuré |
de sociaal verzekerde inhoudt; | social; |
Overwegende dat de Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten, de | Considérant que la « Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten », |
Vereniging van de Stad en de Gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk | l'Association de la Ville et des Communes de la Région de |
Gewest en de « Union des Villes et Communes de Wallonie » als | Bruxelles-Capitale et l'Union des Villes et Communes de Wallonie ont |
maatschappelijk doel hebben de aangesloten lokale besturen te helpen | pour objet social d'aider les collectivités affiliées à remplir leurs |
bij het vervullen van hun beleidsdoelstellingen en opdrachten; | missions; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 avril 2005; |
april 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 15 september 2005; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 15 septembre 2005; |
Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application de cet arrêté sont entendus sous : |
- centra : de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; | - centres : les centres publics d'action sociale; |
- verenigingen : de afdelingen « maatschappelijk welzijn » van de | - unions : les sections CPAS des unions régionales des villes et |
regionale verenigingen van steden en gemeenten; | communes; |
- administratie : de Programmatorische Federale Overheidsdienst | - administration : le Service public fédéral de Programmation |
Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie; | Intégration sociale, Lutte contre la Pauvreté et Economie sociale; |
- Kruispuntbank : de Kruispuntbank van de sociale zekerheid. | - Banque-carrefour : la Banque-carrefour de la sécurité sociale. |
Art. 2.Een subsidie van ten hoogste tweehonderdvijfentwintigduizend |
Art. 2.Une subvention de maximum deux cents vingt-cinq mille euros |
euro (225.000 EUR) wordt toegekend aan de regionale afdelingen van de | (225.000 EUR) est octroyée aux sections régionales de l'Union des |
Vereniging van Belgische Steden en Gemeenten, Aarlenstraat 53/4, 1040 Brussel. | Villes et Communes belges, rue d'Arlon 53/4, 1040 Bruxelles. |
Zij wordt onderverdeeld als volgt : | Elle est répartie comme suit : |
- negentigduizend euro (90.000 EUR) voor de Vereniging van Vlaamse | - quatre-vingt-dix mille euros (90.000 EUR) pour la « Vereniging van |
Steden en Gemeenten; | Vlaamse Steden en Gemeenten »; |
- vijfenveertigduizend euro (45.000 EUR) voor de Vereniging van de | - quarante-cinq mille euros (45.000 EUR) pour l'Association de la |
Stad en de Gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | Ville et des Communes de la Région de Bruxelles-Capitale; |
- negentigduizend euro (90.000 EUR) voor de Union des Villes et des | - quatre-vingt-dix mille euros (90.000 EUR) pour l'Union des Villes et |
Communes de Wallonie. | des Communes de Wallonie. |
Deze subsidie wordt aangerekend op het krediet ingeschreven op het | Cette subvention est imputée sur le crédit inscrit sur le programme |
programma 44.55.1 « Bestaanszekerheid », basisallocatie 11.3334, | 44.55.1, « Sécurité d'existence », allocation de base 11.3334, |
begrotingsjaar 2005. | exercice budgétaire 2005. |
Art. 3.De verenigingen worden belast met het begeleiden en het |
Art. 3.Les unions seront chargées d'accompagner et d'aider les |
ondersteunen van de centra bij hun aansluiting op het netwerk van de | centres dans leur connexion au réseau de la sécurité sociale. |
sociale zekerheid. Dit houdt volgende acties in : | Ceci comporte les actions suivantes : |
1. het opstellen van een driemaandelijks opvolgingsverslag van de | 1. la réalisation trimestrielle d'un rapport de suivi des contacts |
contacten met de OCMW's, gekozen op basis van tabellen opgesteld door | avec les CPAS, choisis sur base de tableaux produits par la SmalS-MvM, |
SmalS-MvM, die naast de globale gegevens ook een prioriteitsvolgorde | présentant, outre les données globales, un ordre de priorité des |
bevatten van de begeleidingsacties die per regio gevoerd dienen te | actions à entreprendre en terme d'accompagnement par région. Ce |
worden. Dit verslag zal voorgelegd worden aan het Kabinet van de | rapport sera présenté au Cabinet du Ministre de l'Intégration sociale; |
Minister van Maatschappelijke Integratie; 2. de organisatie van werkgroepen, eerst met de OCMW's met grote moeilijkheden, om hen te begeleiden bij de sleutelconcepten zoals de veiligheidsadviseurs, de integratieprocedure, het verbindingsprotocol en de verbindingsinterface, de beschikbare boodschappen, de testmogelijkheden, en om hen te ondersteunen in de acties die ze moeten ondernemen om hun definitieve aansluiting tot een goed einde te brengen; 3. organisatie van een regionale werkgroep om de opvolging van de aansluiting te verzekeren en om een uitwisselingsplaats van goede praktijken te bieden; 4. begeleiding van de centra op het terrein, zowel in de testfase als in de fase waarin het netwerk in gebruik wordt genomen, zonder de | 2. l'organisation de groupes de travail, prioritairement avec les CPAS qui présentent d'importantes difficultés, visant à les encadrer par rapport aux concept-clés tels que les conseillers en sécurité, la procédure d'intégration, les protocoles et interfaces de connexion, les messages disponibles, les possibilités de testing, et visant à les soutenir par rapport aux actions à entreprendre pour mener à bien leur connexion définitive; 3. animation d'un groupe de travail régional afin d'assurer le suivi de la connexion et d'offrir un lieu d'échanges des bonnes pratiques; 4. accompagnement des centres sur le terrain tant dans la phase de |
technische aspecten die onder de verantwoordelijkheid vallen van | test que dans la phase de mise en production, sans les aspects |
SMALS-MvM; | techniques qui sont de la responsabilité de la SMALS-MvM; |
5. regelmatige informatie aan de centra; | 5. information régulière des centres; |
6. sensibiliseringscampagne bij de centra; | 6. campagne de sensibilisation auprès des centres; |
7. de deelname aan de technische werkgroep betreffende het | 7. la participation au groupe de travail technique relatif à la |
beveiligingsbeleid en de opvolging van de acties van de help desk | politique de sécurité et au suivi des actions du help desk sécurité; |
beveiliging; 8. regelmatige contacten met de informaticabedrijven die voor de | 8. contacts réguliers avec les sociétés informatiques travaillant pour |
centra werken. | les centres. |
Art. 4.Een begeleidingscomité wordt opgericht om de activiteiten te |
Art. 4.Un comité d'accompagnement est constitué pour coordonner les |
coördineren. | activités. |
Het is minstens samengesteld uit : | Il est constitué au moins de : |
- vertegenwoordigers van de verenigingen; | - représentants des unions; |
- een vertegenwoordiger van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie; | - un représentant de Notre Ministre de l'Intégration sociale; |
- een vertegenwoordiger van de administratie; | - un représentant de l'administration; |
- een vertegenwoordiger van de Kruispuntbank. | - un représentant de la Banque-carrefour. |
Het comité kan zich laten bijstaan door deskundigen in de materie. | Le comité peut se faire seconder par des experts en la matière. |
Art. 5.§ 1. De in artikel 2 bedoelde bedragen zijn bestemd om de |
Art. 5.§ 1er. Les montants visés à l'article 2 sont destinés à |
personeels- en werkingskosten te dekken die voortkomen uit het in | couvrir les frais de personnel et de fonctionnement résultant du |
artikel 3 beschreven project, gedurende de looptijd bepaald in artikel | projet décrit dans l'article 3, pendant la période définie à l'article |
7. | 7. |
§ 2. Elk van de verenigingen dient schuldvorderingen in voor het | § 2. Chacune des unions introduit des créances pour la partie qui lui |
gedeelte dat hem aanbelangt. De subsidie zal worden uitbetaald op het | concerne. Le paiement de la subvention s'effectuera au numéro de |
rekeningnummer van de afzonderlijke verenigingen. | compte des unions différentes. |
§ 3. Een eerste schijf van 75 % kan, op vraag van de vereniging, | § 3. Une première tranche de 75 % peut être liquidée, à la demande de |
worden vereffend na de toekenning van deze subsidie. | l'union, après l'octroi de cette subvention. |
Het saldo zal worden vereffend na de beëindiging van de looptijd, na | Le solde sera liquidé à l'échéance de la période, sur présentation et |
voorlegging en goedkeuring van een eindrapport en verantwoordingsstukken. | approbation d'un rapport final et des pièces justificatives. |
§ 4. De verantwoordingsstukken worden gedateerd, ondertekend en voor | § 4. Les pièces justificatives sont datées, signées et certifiées |
de gevorderde sommen voor waar en oprecht verklaard. Zij worden in | sincères et véritables pour les sommes demandées. Elles sont |
twee exemplaren ingediend. | introduites en deux exemplaires. |
§ 5. Op de administratieve verwerking wordt toegezien door de dienst | § 5. Le service marchés publics et subventions du SPP Intégration |
overheidsopdrachten en subsidies van de POD Maatschappelijke | sociale, Lutte contre la Pauvreté et Economie sociale, Boulevard |
Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie, Anspachlaan 1, | |
1000 Brussel, 13e verdieping. Alle briefwisseling in verband met de | Anspach, 1, 13e étage, 1000 Bruxelles, se charge du traitement |
administratif. Toute la correspondance relative au traitement | |
administratieve verwerking in het kader van dit besluit wordt aan dit | administratif dans le cadre du présent arrêté est envoyée à l'adresse |
adres gericht. | précitée. |
Art. 6.Alle schuldvorderingen en verantwoordingsstukken in het kader |
Art. 6.Toutes les créances et les pièces justificatives établies dans |
van dit besluit dienen uiterlijk op 31 maart 2006 in het bezit te zijn | le cadre du présent arrêté doivent être en possession de |
van de administratie. | l'administration au plus tard le 31 mars 2006. |
Art. 7.De periode gedekt door de subsidie neemt een aanvang op 1 |
Art. 7.La période couverte par la subvention prend cours le 1er |
januari 2005 en eindigt op 31 december 2005. | janvier 2005 et se termine le 31 décembre 2005. |
Art. 8.Onze Minister van Maatschappelijke Integratie is belast met de |
Art. 8.Notre Ministre de l'Intégration sociale est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 september 2005. | Donné à Bruxelles, le 23 septembre 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Maatschappelijke Integratie, | Le Ministre de l'Intégration sociale, |
C. DUPONT | C. DUPONT |