Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 maart 2000 betreffende de overdraagbaarheid van de nummers van de abonnees van de telecommunicatiediensten | Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 16 mars 2000 relatif à la portabilité des numéros d'abonnés aux services de télécommunications |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORT |
23 SEPTEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 23 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté |
koninklijk besluit van 16 maart 2000 betreffende de overdraagbaarheid | royal du 16 mars 2000 relatif à la portabilité des numéros d'abonnés |
van de nummers van de abonnees van de telecommunicatiediensten | aux services de télécommunications |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Dit koninklijk besluit brengt enkele wijzigingen aan aan het | Le présent arrêté royal apporte quelques modifications à' l'arrêté |
koninklijk besluit van 16 maart 2000 betreffende de overdraagbaarheid | royal du 16 mars 2000 relatif à la portabilité des numéros d'abonnés |
van de nummers van de abonnees van de telecommunicatiediensten (hierna | |
: « het KB vaste nummeroverdraagbaarheid ») die noodzakelijk zijn | aux services de télécommunications (ci-après : « l'AR portabilité des |
omwille van de invoering van de overdraagbaarheid van mobiele nummers | numéros fixes ») nécessaires suite à l'introduction de la portabilité |
door het koninklijk besluit betreffende de overdraagbaarheid van de | des numéros mobiles par l'arrêté royal relatif à la portabilité des |
nummers van de eindgebruikers van de aan het publiek aangeboden | numéros des utilisateurs finals des services de télécommunications |
mobiele telecommunicatiediensten (hierna : « het KB mobiele | mobiles offerts au public (ci-après : « l'AR portabilité des numéros |
nummeroverdraagbaarheid »). | mobiles »). |
Meer bepaald dienen de principes van het KB vaste | Il convient plus précisément d'adapter les principes de l'AR |
nummeroverdraagbaarheid en de bepalingen in verband met de centrale | portabilité des numéros fixes et les dispositions relatives à la |
referentiedatabank aan de invoering van mobiele | banque de données de référence centrale à l'introduction de la |
nummeroverdraagbaarheid aangepast te worden. | portabilité des numéros mobiles. |
Tevens wordt van de gelegenheid gebruik gemaakt om enkele | Cette occasion est également mise à profit pour apporter quelques |
verduidelijkingen aan te brengen in de bestaande tekst, onder meer in | précisions au texte existant, entre autres en ce qui concerne les |
verband met de onderhandelingen om te komen tot een | |
nummeroverdraagbaarheidsakkoord, en om de bepalingen van het KB vaste | négociations en vue d'aboutir à un accord de portabilité des numéros, |
nummeroverdraagbaarheid in overeenstemming te brengen met de vereisten | et de rendre les dispositions de l'AR portabilité des numéros fixes |
van artikel 30 van richtlijn 2002/22/EG van het Europees Parlement en | conformes aux exigences de l'article 30 de la directive 2002/22/CE du |
de Raad van 7 maart 2002 inzake de universele dienst en | Parlement européen et du Conseil du 7 mars 2002 concernant le service |
gebruikersrechten met betrekking tot | universel et les droits des utilisateurs au regard des réseaux et |
elektronische-communicatienetwerken en -diensten, dat betrekking heeft | services de communications électroniques, qui se rapporte à la |
op de nummeroverdraagbaarheid. | portabilité des numéros. |
Artikelsgewijze bespreking | Commentaire article par article |
Artikel 1 van dit besluit wijzigt artikel 1,12°, van het KB vaste | L'article 1er du présent arrêté modifie l'article 1er, 12°, de l'AR |
nummeroverdraagbaarheid om deze definitie in overeenstemming te | portabilité des numéros fixes pour rendre cette définition conforme à |
brengen met de definitie van artikel 18, 2°, van het KB mobiele | la définition de l'article 18, 2°, de l'AR portabilité des numéros |
nummeroverdraagbaarheid. | mobiles. |
Omdat artikel 3 van dit besluit een nieuwe definitie van de jaarlijkse | Etant donné que l'article 3 du présent arrêté introduit une nouvelle |
kosten van de centrale referentiedatabank introduceert, die de oude | définition des coûts annuels de la banque de données de référence |
centrale, qui reprend mutatis mutandis les anciennes définitions des | |
definities van artikel 1, 14° en 15°, van het KB vaste | articles 1er, 14° et 15°, de l'AR portabilité des numéros fixes et que |
nummeroverdraagbaarheid mutatis mutandis overneemt en artikel 5 van | l'article 5 du présent arrêté renvoit à la nouvelle banque de données |
dit besluit verwijst naar de nieuwe centrale referentiedatabank, die | de référence centrale, qui était définie à l'ancien article 1er, 13°, |
onder het vroegere artikel 1, 13°, werd gedefinieerd, zijn 13°, 14° en | les articles 1er, 13°, 14° et 15°, sont devenus superflus. Ils sont |
15° in artikel 1 overbodig geworden. Zij worden dan ook opgeheven door artikel 2 van dit besluit. | dès lors abrogés par l'article 2 du présent arrêté. |
Artikel 3 voegt enkele nieuwe definities toe aan de definities van | L'article 3 ajoute quelques nouvelles définitions aux définitions de |
artikel 1 van het KB vaste nummeroverdraagbaarheid. | l'article 1er de l'AR portabilité des numéros fixes. |
Het nieuwe artikel 1, 22°, definieert de term « verplichte gebruikers | Le nouvel article 1er, 22°, définit le terme « utilisateurs |
», die in het regelgevend kader betreffende nummeroverdraagbaarheid | obligatoires », qui est introduit dans le cadre réglementaire relatif |
wordt ingevoerd. De definitie van deze term is onder meer relevant | à la portabilité des numéros. La définition de ce terme est entre |
voor de toepassing van artikel 15, § 4, van het KB vaste | autres importante pour l'application de l'article 15, § 4, de l'AR |
nummeroverdraagbaarheid. Het gaat om operatoren die verplicht zijn | portabilité des numéros fixes. Il s'agit d'opérateurs qui sont obligés |
nummeroverdraagbaarheid aan te bieden, maar die er de voorkeur aan | d'offrir la portabilité des numéros mais qui préfèrent ne pas être |
geven geen lid te zijn van de V.Z.W. voor Nummeroverdraagbaarheid in | membre de l'A.S.B.L. pour la Portabilité des numéros en Belgique, |
België, bedoeld in artikel 5 van het KB mobiele nummeroverdraagbaarheid. | visée à l'article 5 de l'AR portabilité des numéros mobiles. |
In het nieuwe artikel 1, 23°, wordt een definitie gegeven van de | Dans le nouvel article 1er, 23°, une définition des coûts annuels de |
jaarlijkse kosten van de centrale referentiedatabank, die gelijkaardig | la banque de données de référence centrale est donnée, qui est |
is aan de definitie van deze kosten in artikel 18, 3°, van het KB | similaire à la définition de ces coûts à l'article 18, 3°, de l'AR |
portabilité des numéros mobiles. Cette définition similaire est | |
mobiele nummeroverdraagbaarheid. Deze gelijkaardige definitie is | souhaitable étant donné que la portabilité tant des numéros fixes que |
wenselijk omdat zowel de vaste als de mobiele nummeroverdraagbaarheid | mobiles seront à terme soutenues par une banque de données de |
op termijn zullen ondersteund worden door één eengemaakte centrale | référence centrale unifiée, comprenant tous les numéros géographiques |
referentiedatabank, die alle toegewezen geografische en | |
niet-geografische nummers bevat, die werden overgedragen tussen | et non géographiques transférés entre les entités qui sont tenues |
entiteiten die verplicht zijn nummeroverdraagbaarheid, in de zin van | d'offrir la portabilité des numéros, au sens de l'article 105bis , |
artikel 105bis , zesde lid en elfde lid, van de wet van 21 maart 1991 | alinéas 6 et 11, de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de |
betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, aan te bieden. | certaines entreprises publiques économiques. |
De definities van het nieuwe artikel 1, 24° tot en met 27° zijn nodig | Les définitions du nouvel article 1er, 24° à 27° inclus sont |
voor de toepassing van de verdeling van de kosten van de | nécessaires pour l'application de la répartition des coûts liés à la |
nummeroverdraagbaarheid tussen operatoren die op vaste openbare | portabilité des numéros entre opérateurs fournissant des services de |
telefoonnetwerken spraaktelefoniediensten aanbieden. | téléphonie vocale sur des réseaux téléphoniques publics fixes. |
De wijziging die aangebracht wordt door artikel 4 van dit besluit | La modification apportée par l'article 4 du présent arrêté délimite la |
bakent de toepassingssfeer van het KB vaste nummeroverdraagbaarheid af | sphère d'application de l'AR portabilité des numéros fixes vis-à-vis |
ten opzichte van de toepassingssfeer van het KB mobiele | de la sphère d'application de l'AR portabilité des numéros mobiles : |
nummeroverdraagbaarheid : alle aspecten verbonden aan het overdragen | tous les aspects liés au transfert de numéros mobiles sont réglés dans |
van mobiele nummers worden geregeld in het nieuwe KB mobiele | le nouvel AR portabilité des numéros mobiles, tandis que la |
nummeroverdraagbaarheid, terwijl de overdracht van alle andere | portabilité des numéros de tous les autres numéros géographiques et |
geografische en niet-geografische nummers geregeld zal worden door het | non géographiques sera réglée par l'AR portabilité des numéros fixes. |
KB vaste nummeroverdraagbaarheid. Dit betekent onder meer dat de | Cela signifie entre autres que pour le transfert de numéros non |
mobiele operatoren voor de overdracht van andere niet-geografische | géographiques autres que des numéros mobiles, les opérateurs mobiles |
nummers dan mobiele nummers onderworpen zijn aan de bepalingen van het | sont soumis aux dispositions de l'AR portabilité des numéros fixes et |
KB vaste nummeroverdraagbaarheid en niet aan die van het KB mobiele | non à celles de l'AR portabilité des numéros mobiles. |
nummeroverdraagbaarheid. Overeenkomstig het advies nr. 33.801/2/V van de Raad van State | Conformément à l'avis n° 33.801/2/V du Conseil d'Etat concernant l'AR |
betreffende het KB mobiele nummeroverdraagbaarheid werd ervoor gekozen | portabilité des numéros mobiles, il a été opté pour définir les |
om de bepalingen die de organisatie en het beheer van de centrale | dispositions concernant l'organisation et la gestion de la banque de |
referentiedatabank in zijn geheel betreffen vast te leggen in het KB | données de référence centrale dans son ensemble dans l'AR portabilité |
mobiele nummeroverdraagbaarheid. Artikel 5 verwijst naar de | des numéros mobiles. L'article 5 renvoit à la réglementation en |
desbetreffende regeling in het KB mobiele nummeroverdraagbaarheid. Er | question dans l'AR portabilité des numéros mobiles. Il n'a pas été |
werd niet gekozen voor één alomvattend KB betreffende de | |
nummeroverdraagbaarheid, onder meer omdat de coördinatie van | opté pour un AR global relatif à la portabilité des numéros, notamment |
koninklijke besluiten door de circulaire wetgevingstechniek van de | parce que la coordination des arrêtés royaux par la circulaire de |
Raad van State afgeraden worden wegens het gevaar voor | technique législative du Conseil d'Etat est déconseillée en raison du |
tegenstrijdigheden en omdat de verplichting om gebruik te maken van en | risque de contradictions et parce que l'obligation d'utiliser et de |
bij te dragen tot de centrale referentiedatabank voor de vaste | contribuer à la banque de données de référence centrale ne peut, pour |
operatoren om technische en operationele redenen slechts van start kan | des raisons techniques, débuter pour les opérateurs fixes qu'à partir |
gaan vanaf 1 januari 2003 (cfr. artikel 9 van dit besluit) en er dan | du 1er janvier 2003 (cfr. article 9 du présent arrêté) et qu'un |
ook een aantal bepalingen van het oude KB vaste | certain nombre de dispositions de l'ancien AR portabilité des numéros |
nummeroverdraagbaarheid van kracht dienen te blijven. | fixes doivent rester en vigueur. |
Aldus dienen tot 31 december 2002 de oorspronkelijke bepalingen van | |
artikel 1, 13° tot en met 15°, artikel 11 en artikel 15, § 4, van het | Les dispositions originales des articles 1er, 13° à 15°, 11 et 15, § |
KB vaste nummeroverdraagbaarheid toegepast te worden. | 4, de l'AR portabilité des numéros fixes doivent donc continuer à être |
appliquées jusqu'au 31 décembre 2002. | |
Artikel 6 brengt wijzigingen aan aan artikel 13 van het KB vaste | L'article 6 apporte des modifications à l'article 13 de l'AR |
nummeroverdraagbaarheid teneinde dit artikel te laten overeenstemmen | portabilité des numéros fixes afin de rendre cet article conforme à |
met artikel 7 van het KB mobiele nummeroverdraagbaarheid, onder meer | l'article 7 de l'AR portabilité des numéros mobiles, entre autres en |
door langere onderhandelingstermijnen voor het sluiten van een | prévoyant des délais de négociation plus longs pour conclure un accord |
nummeroverdraagbaarheidsakkoord te voorzien. | de portabilité des numéros. |
Tevens brengt artikel 6 een verduidelijking aan aan artikel 13, § 3, | En outre, l'article 6 apporte une précision à l'article 13, § 3, |
eerste lid, van het KB vaste nummeroverdraagbaarheid in verband met de | alinéa 1er, de l'AR portabilité des numéros fixes en ce qui concerne |
start van de onderhandelingsperiode. In de interpretatie van sommige | le début de la période de négociation. Dans l'interprétation de |
operatoren eindigde de periode van 2 (thans : 3) maanden om een | certains opérateurs, la période de 2 (aujourd'hui 3) mois en vue de |
nummeroverdraagbaarheidsakkoord te onderhandelen 2 (thans : 3) maanden | négocier un accord de portabilité des numéros se terminait 2 |
na de eerste aanvraag van een nummeroverdracht door een abonnee. Deze | (aujourd'hui 3) mois après la première demande de portabilité de |
interpretatie is echter strijdig met de vereisten van artikel 13, § 1, | numéro par un abonné. Cette interprétation est cependant contraire aux |
4°, die voorschrijven dat de donoroperator (naargelang het geval) over | exigences de l'article 13, § 1er, 4°, qui stipulent que l'opérateur |
maximaal twee of drie dagen beschikt om aan een aanvraag tot | donneur (selon le cas) dispose de deux ou trois jours maximums pour |
nummeroverdracht van de recipiëntoperator te voldoen. Vandaar dat in | répondre à une demande de portabilité de numéros de l'opérateur |
het nieuwe artikel 13, § 3, eerste lid, wordt verduidelijkt dat de | receveur. C'est pourquoi il est précisé dans le nouvel article 13, § |
onderhandelingsperiode voor een nummeroverdraagbaarheidsakkoord | 3, alinéa 1er, que la période de négociation pour un accord de |
eindigt 3 maanden na de initiële aanvraag tot onderhandelen van een | portabilité des numéros se termine 3 mois après la demande initiale de |
dergelijk akkoord door één van de betrokken operatoren. | négociation d'un tel accord par l'un des opérateurs concernés. |
Artikel 7 strekt ertoe een nieuw hoofdstuk in te voeren, waarin de | L'article 7 vise à introduire un nouveau chapitre, reprenant les |
maatregelen opgenomen worden die de nummeroverdraagbaaheid omkaderen. | mesures qui encadrent la portabilité des numéros. L'une de ces mesures |
Eén van deze maatregelen is de verplichting voor de vaste operatoren | est l'obligation pour les opérateurs fixes, par analogie à l'article |
om naar analogie met artikel 9, § 1, van het KB mobiele | 9, § 1er, de l'AR portabilité des numéros mobiles sous les numéros |
nummeroverdraagbaarheid onder de nummers 1299, 1399, 1499 en 1450 een | 1299, 1399, 1499 et 1450, de mettre en place un service permettant à |
dienst in werking te stellen waar eenieder kan te weten komen tot welk | chacun de savoir à quel réseau appartient un numéro géographique ou |
netwerk een bepaald geografisch of niet-geografisch nummer behoort. | non géographique donné. Les opérateurs fixes peuvent également, en |
Ook de vaste operatoren kunnen als tegenhanger van deze verplichting | tant que pendants de cette obligation, bénéficier d'une dispense de |
genieten van een vrijstelling van het betalen van de jaarlijkse | |
rechten, voorzien in artikel 18, § 2, van het koninklijk besluit van | paiement des droits annuels prévus à l'article 18, § 2, de l'arrêté |
10 december 1997 betreffende het beheer van het nummeringsplan. | royal du 10 décembre 1997 relatif à la gestion du plan de numérotation. |
Artikel 8, 1° is een analoge overzetting van artikel 20 van het KB | L'article 8, 1° est une reprise analogue de l'article 20 de l'AR |
mobiele nummeroverdraagbaarheid. | portabilité des numéros mobiles. |
Artikel 8, 2° t.e.m. 5°, bevat een gewijzigde verdeling van de | L'article 8, 2° à 5° inclus, contient une modification de la |
jaarlijkse kosten van de centrale referentiedatabank tussen de vaste operatoren. Het artikel tracht een eerlijke en proportionele verdeling van deze kosten over de groep van vaste operatoren te bewerkstelligen die in zekere mate rekening houdt met het gebruik van de centrale referentiedatabank. De kostenverdeling werd in overleg met de sector uitgewerkt op basis van de bestaande contracten en de gekende kosten van de Tijdelijke Vereniging voor Nummeroverdraagbaarheid. Globaal genomen bestaat er een akkoord dat de groep van vaste | répartition des coûts annuels de la banque de données de référence centrale entre les opérateurs fixes. L'article tente de réaliser une répartition honnête et proportionnelle de ces coûts entre le groupe des opérateurs fixes, qui tient compte dans une certaine mesure, de l'utilisation de la banque de données de référence centrale. La répartition des coûts a été élaborée en concertation avec le secteur sur la base de contrats existants et des coûts connus de l'Association Temporaire pour la portabilité des numéros. D'une manière globale, il existe un accord selon lequel le groupe des |
operatoren 25 % van de jaarlijkse kosten van de centrale | opérateurs fixes prend en charge 25% des coûts annuels de la banque de |
referentiedatabank voor haar rekening neemt (nieuw artikel 11, § 4, | données de référence centrale (nouvel article 11, § 4, alinéa 1er). A |
eerste lid). In het tweede lid van § 4 wordt naar analogie met artikel | l'alinéa 2 du § 4, il est stipulé par analogie à l'article 21, § 3, in |
21, § 3, in fine, van het KB mobiele nummeroverdraagbaarheid bepaald | fine, de l'AR portabilité des numéros mobiles, que le capital investi |
dat het ingezet kapitaal wordt vergoed aan een kapitaalkost van 12 % | est remboursé moyennant un coût en capital de 12 % et que le délai |
en dat de afschrijvingstermijn 3 jaar bedraagt. Eveneens naar analogie | d'amortissement est de 3 ans. Par analogie également à l'AR relatif à |
met het KB mobiele nummeroverdraagbaarheid geldt dus dat ook een | la portabilité des numéros mobiles, le préfinancement des coûts |
eventuele voorfinanciering van de jaarlijkse kosten van de centrale | annuels de la banque de données de référence centrale est remboursé |
referentiedatabank wordt vergoed aan een kapitaalkost van 12 %. Deze | moyennant un coût en capital de 12 %. Cette disposition pourrait être |
bepaling zou van toepassing kunnen zijn wanneer er een beroep moet | d'application lorsqu'il faut faire appel à des opérateurs fixes qui |
gedaan worden op de vaste operatoren die lid zijn van de V.Z.W. voor | sont membres de l'A.S.B.L. pour la Portabilité des numéros en vue de |
Nummeroverdraagbaarheid om de voorfinanciering (die in eerste | régler entièrement le préfinancement (qui est réalisé en premier lieu |
instantie bewerkstelligd wordt door de mobiele operatoren) volledig af | par les opérateurs mobiles). |
te ronden. Het aandeel dat iedere individuele vaste operator van de 25 % van de | La part que chaque opérateur fixe individuel doit assumer dans les 25 |
jaarlijkse kosten van de centrale referentiedatabank dient te dragen | % des coûts annuels de la banque de données de référence centrale est |
wordt bekomen door de optelsom van alle relevante kosten, uiteengezet | obtenue en additionnant tous les coûts pertinents, exposés aux |
in de paragrafen 4bis t.e.m. 4quater van het nieuwe artikel 15 van het | paragraphes 4bis à 4quater inclus du nouvel article 15 de l'AR |
KB vaste nummeroverdraagbaarheid. | portabilité des numéros fixes. |
De basiskosten, bedoeld in artikel 15, § 4bis , zijn kosten die | Les coûts de base, visés à l'article 15, § 4bis , sont les coûts |
opgelopen worden onafhankelijk van een overdracht. Het gaat om kosten | encourus indépendamment d'un transfert. Il s'agit de coûts qui doivent |
die gedragen moeten worden om de centrale referentiedatabank | être supportés en vue de rendre la banque de données de référence |
operationeel te maken (waaronder de kosten voor het opzetten van de | centrale opérationnelle (parmi lesquels les coûts liés à |
databank maar ook de testkosten) en de kosten voor de werking van de | l'établissement de la banque de données mais aussi les coûts d'essai |
V.Z.W. voor Nummeroverdraagbaarheid in België (personeelsuitgaven, | et les coûts liés au fonctionnement de l'A.S.B.L. pour la Portabilité |
huurkosten, licentiekosten voor software, enz.) Deze kosten verschillen naargelang aan een individuele vaste operator geografische en niet-geografische nummers werden toegewezen of slechts één van deze twee categorieën van nummers. Dit verschil in behandeling is verantwoord doordat een deel van de basiskosten (zoals de licentiekosten en de kosten voor de aansluiting van de betrokken operator op de centrale referentiedatabank) niet nogmaals moeten gemaakt worden, wanneer een vaste operator naast niet-geografische nummers ook geografische nummers krijgt toegewezen of omgekeerd. | des numéros en Belgique (dépenses de personnel, coûts de location, coûts des licences pour les logiciels, etc.). Ces coûts diffèrent selon qu'un opérateur fixe individuel s'est vu attribuer des numéros géographiques et non géographiques ou seulement l'une de ces deux catégories de numéros. Cette différence de traitement est justifiée par le fait qu'une partie des coûts de base (tels que les coûts des licences et les coûts pour le raccordement des opérateurs concernés à la banque de données de référence centrale) ne doit pas être réalisée une nouvelle fois lorsqu'un opérateur fixe se voit attribuer des numéros géographiques en plus de numéros non géographiques ou inversement. |
De transactiekosten en de opslagkosten zijn, in tegenstelling tot de | Les coûts de transaction et les coûts de stockage sont, contrairement |
basiskosten, kosten die opgelopen worden naargelang er meer of minder | aux coûts de base, des coûts qui sont encourus selon la quantité de |
nummers overgedragen worden via de centrale referentiedatabank. Voor | numéros transférés via la banque de données de référence centrale. |
deze kosten geldt dus dat iedere vaste operator (binnen de algemene | Pour ces coûts, le principe qui est d'application est donc que chaque |
verdeelsleutel van 25 % en binnen de verdere onderverdelingen gemaakt | opérateur fixe (dans la clé de répartition générale de 25 % et dans |
in de artikelen 15, § 4ter en quater ) dat deel van de kosten draagt | les autres répartitions réalisées à l'article 15, § 4ter et quater ) |
dat door hem is veroorzaakt. | supporte la part des coûts dont il est à l'origine. |
Artikel 8, 6°, schrapt artikel 15, § 5, derde lid, 3°, van het KB | L'article 8, 6°, supprime l'article 15, § 5, alinéa 3, 3°, de l'AR |
vaste nummeroverdraagbaarheid, dat tot gevolg had de definitie van het | relatif à la portabilité des numéros fixes, qui avait pour conséquence |
netwerk van waaruit de oproep gebeurt, in het tweede lid van artikel | d'évider considérablement la définition du réseau d'où l'appel est |
15, § 5, in belangrijke mate uit te hollen. Zulks is niet de | généré, à l'alinéa 2 de l'article 15, § 5. Ce n'est pas le but. |
bedoeling. Het tweede lid van artikel 15, § 5, legt het principe vast, | L'alinéa 2 de l'article 15, § 5, fixe le principe tandis que l'alinéa |
terwijl het derde lid een beperkt aantal uitzonderingen voorziet | 3 prévoit un certain nombre d'exceptions pour des motifs d'ordre |
ingegeven door technische redenen. | technique. |
De relevante verkeersgerelateerde kosten komen dan ook overeen met de | Les coûts de trafic pertinents correspondent dès lors aux coûts de |
verkeerskosten gerelateerd aan de nummeroverdracht, bedoeld in artikel | trafic liés à la portabilité des numéros, visés à l'article 18, 4°, de |
18, 4°, van het KB mobiele nummeroverdraagbaarheid. | l'AR relatif à la portabilité des numéros mobiles. |
Afhankelijk van de gekozen technische oplossing (bv. All Call Query, | En fonction de la solution technique choisie (ex. All Call Query, |
query on release, onward routing) zullen één of meer van deze kosten | query on release, onward routing), un ou plusieurs de ces coûts |
voorkomen en vergoed moeten worden door de operator van het netwerk | surviendront et devront être remboursés par l'opérateur du réseau à |
van waaruit de oproep werd verricht. | partir duquel l'appel a été généré. |
De verdeling van de relevante verkeersgerelateerde kosten zal het | La répartition des coûts de trafic liés à la portabilité des numéros |
voorwerp uitmaken van de onderhandelingen om een nummeroverdraagbaarheidsakkoord af te sluiten. Het niveau van de relevante kosten die het voorwerp zijn van een afrekening tussen operatoren zal worden bepaald door het Instituut op basis van een theoretisch model van een efficiënte operator op de Belgische markt, met de huidige marktprijzen voor de aankoop (investeringen) en de exploitatie van de verschillende netwerkcomponenten. De rol van de operator vanwaar de oproep wordt gemaakt bestaat erin voor zijn abonnee de oproep af te wikkelen naar het betrokken nummer, dit tegen een bepaalde gesprekskost. Deze operator zal proberen om alle oproepen via interconnectieovereenkomsten met andere operatoren die tussenkomen om de opgeroepene te bereiken, zo efficiënt mogelijk af te handelen. Dit beeld wijzigt niet bij oproepen naar een overgedragen nummer. Daarom is het gerechtvaardigd dat de operator vanwaar de oproep wordt gemaakt en die de factuur stuurt naar de abonnee, de donoroperator zal vergoeden indien deze laatste extra kosten oploopt voor oproepen naar overgedragen nummers. Dit belet niet dat de partij, die door de specifieke technische keuze van de operator waartoe het overgedragen nummer oorspronkelijk toebehoorde, een meerkost oploopt ten opzichte van de kostprijs op basis van het theoretisch model van een efficiënte operator, voor deze meerkost moet worden vergoed. Eventueel kunnen bepaalde functies per oproep (zoals databankopvraging) uitgevoerd worden door andere operatoren, zoals transitoperatoren, met als gevolg dat deze in eerste instantie de relevante kosten moeten dragen. De transitoperatoren kunnen vervolgens een vergoeding voor deze kosten aanrekenen aan de operator vanwaar de oproep wordt gemaakt. Artikel 8, 7°, tenslotte bevat eveneens wijzigingen die geïnspireerd zijn door bepalingen afkomstig uit het KB mobiele nummeroverdraagbaarheid : het gaat om een analoge overzetting van | fera l'objet des négociations en vue de conclure un accord de portabilité des numéros. Le niveau des coûts relevants qui font l'objet d'un remboursement entre opérateurs sera fixé par l'Institut sur la base d'un modèle théorique d'un opérateur efficace sur le marché belge, avec les prix du marché actuels pour l'achat (investissements) et l'exploitation des différentes composantes de réseau. Le rôle de l'opérateur à partir duquel l'appel est généré consiste à acheminer l'appel pour son abonné vers le numéro en question et ce, moyennant un coût de communication déterminé. Cet opérateur essaiera de traiter le plus efficacement possible tous les appels via des accords d'interconnexion avec d'autres opérateurs qui interviennent dans le processus pour joindre l'appelé. Cette figure ne change pas dans le cas d'appels vers un numéro transféré. C'est pourquoi il est justifié que l'opérateur à partir duquel l'appel est généré et qui envoie la facture à l'abonné, rembourse l'opérateur donneur si ce dernier encourt des coûts supplémentaires pour des appels vers des numéros transférés.D'autre part, la partie qui, en raison du choix technique spécifique de l'opérateur auquel le numéro transféré appartenait initialement, encourt un coût supplémentaire par rapport au coût basé sur le modèle théorique d'un opérateur efficace, doit être remboursé pour ce surcoût. Eventuellement, certaines fonctions (telles que l'interrogation de la banque de données) par appel peuvent être réalisées par d'autres opérateurs, tels que des opérateurs de transit, avec pour conséquence que ceux-ci doivent tout d'abord supporter les coûts pertinents. Les opérateurs de transit peuvent ensuite facturer un remboursement de ces coûts à l'opérateur à partir duquel l'appel est généré. Enfin, l'article 8, 7°, contient également des dispositions inspirées des dispositions issues de l'AR portabilité des numéros mobiles; il |
artikel 19 van het KB mobiele nummeroverdraagbaarheid. Het nieuwe | s'agit d'une reprise analogue de l'article 19 de l'AR portabilité des |
artikel 15, § 6, van het KB vaste nummeroverdraagbaarheid, ingevoerd | numéros mobiles. Le nouvel article 15, § 6, de l'AR relatif à la |
door artikel 8, 7°, van dit besluit, volgt dan ook de ratio van | portabilité des numéros fixes, introduit par l'article 8, 7°, du |
artikel 19 van het KB mobiele nummeroverdraagbaarheid. Dit wil zeggen | présent arrêté, suit dés lors également le fondement de l'article 19 |
de l'AR relatif à la portabilité des numéros mobiles. Cela signifie | |
dat artikel 15, § 6, verband houdt met de wijze waarop het Instituut | que l'article 15, § 6, se rapporte à la manière dont l'Institut |
de kosten verbonden aan de geografische en niet-geografische | calcule les coûts liés à la portabilité des numéros géographiques et |
nummeroverdraagbaarheid berekent. Daar waar § 6 spreekt over de | non géographiques. Là où le § 6 parle des coûts de trafic pertinents, |
relevante verkeersgerelateerde kosten, is het een omzetting van | |
artikel 30, lid 2, van de Universeledienstrichtlijn, dat bepaalt dat | il s'agit de la transposition de l'article 30, § 2, de la directive |
de tarieven voor interconnectie in verband met de nummerportabiliteit | service universel, qui stipule que la tarification de l'interconnexion |
kostengeoriënteerd moeten zijn. De oriëntering van de | liée à la fourniture de la portabilité des numéros doit être fonction |
interconnectietarieven in verband met de nummerportabiliteit op de | du coût. L'orientation sur les coûts des tarifs d'interconnexion liés |
kosten wordt inderdaad gerealiseerd door de bevoegdheid van het | à la fourniture de la portabilité des numéros est en effet réalisée |
Instituut tot het vaststellen van de verkeerskosten gerelateerd aan de | sur base de la compétence de l'Institut à fixer les coûts de trafic |
nummeroverdracht, die ingevolge artikel 15, § 5, door de operator van | liés à la portabilité des numéros, qui doivent être remboursés à |
waaruit de oproep wordt verricht aan de donoroperator moeten worden | l'opérateur donneur par l'opérateur à partir duquel l'appel est |
vergoed. Het Instituut zal immers werken op basis van een model van de | généré, conformément à l'article 15, § 5. L'Institut se basera en |
theoretische kosten van een efficiënte operator, die | effet sur un modèle des coûts théoriques d'un opérateur mobile |
kostengeoriënteerd werkt, hetgeen inhoudt dat de prijzen voor | efficace, qui travaille de manière orientée en fonction des coûts, ce |
interconnectie in verband met de nummeroverdraagbaarheid van deze | qui implique que les prix pour l'interconnexion liée à la portabilité |
operator afgeleid zijn van de reële kosten. | des numéros de cet opérateur mobile sont dérivés des coûts réels. |
De overige artikelen behoeven geen verdere commentaar. | Les autres articles ne nécessitent pas de commentaire. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | De Votre Majesté, |
De zeer eerbiedige | Le très respectueux |
en zeer getrouwe dienaar, | et très fidèle serviteur, |
De Minister van Telecommunicatie, | Le Ministre des Télécommunications, |
R. DAEMS | R. DAEMS |
ADVIES 33.802/2/V | AVIS 33.802/2/V |
VAN DE AFDELING WETGEVING | DE LA SECTION DE LEGISLATION |
VAN DE RAAD VAN STATE | DU CONSEIL D'ETAT |
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre des | |
De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede vakantiekamer, op 9 juli | vacations, saisi par le Ministre des Télécommunications, le 9 juillet |
2002 door de Minister van Telecommunicatie verzocht hem, binnen een | 2002, d'une demande d'avis, dans un délai ne dépassant pas un mois, |
termijn van ten hoogste een maand, van advies te dienen over een | |
ontwerp van koninklijk besluit "tot wijziging van het koninklijk | sur un projet d'arrêté royal « portant modification de l'arrêté royal |
besluit van 16 maart 2000 betreffende de overdraagbaarheid van de | du 16 mars 2000 relatif à la portabilité des numéros d'abonnés aux |
nummers van de abonnees van de telecommunicatiediensten", heeft op 27 | services de télécommunications », a donné le 27 août 2002 l'avis |
augustus 2002 het volgende advies gegeven : | suivant : |
ALGEMENE OPMERKINGEN | OBSERVATIONS GENERALES |
1. Er wordt verwezen naar de algemene opmerkingen die gemaakt zijn | 1. Il est renvoyé aux observations générales faites à l'égard du |
over het ontwerp van koninklijk besluit betreffende de | projet d'arrêté royal relatif à la portabilité des numéros des |
overdraagbaarheid van de nummers van de eindgebruikers van de aan het | utilisateurs finals des services de télécommunications mobiles offerts |
publiek aangeboden mobiele telecommunicatiediensten (advies | |
33.801/2/V, dat vandaag is uitgebracht). | au public (avis 33.801/2/V donné ce jour). |
2. Hoewel de rechtsgrond van de nummeroverdraagbaarheid verschilt | 2. Même si la portabilité des numéros mobiles et des numéros fixes |
naargelang het om vaste dan wel mobiele telecommunicatiediensten gaat | repose sur des bases légales différentes et même si la situation des |
en hoewel de situatie van de eindgebruikers van mobiele | utilisateurs finals des services de télécommunications mobiles n'est |
telecommunicatiediensten niet in elk opzicht vergelijkbaar is met die | pas en tout point comparable à celle des utilisateurs finals des |
van de eindgebruikers van diensten verleend via vaste | services rendus au moyen des réseaux de télécommunications fixes, il |
telecommunicatienetten, moet voor de verschillen tussen de rechten die | reste que les différences entre les droits reconnus à ces deux |
aan deze beide categorieën van gebruikers worden toegekend een | catégories d'utilisateurs doivent, pour respecter le principe |
objectieve en redelijke verantwoording bestaan, opdat het | d'égalité, reposer sur une justification objective et raisonnable. |
gelijkheidsbeginsel nageleefd wordt. | |
In dit verband dient erop te worden gewezen dat in richtlijn | Il y a lieu d'observer à cet égard que la directive 2002/22/CE du |
2002/22/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 maart 2002 | Parlement européen et du Conseil du 7 mars 2002 concernant le service |
inzake de universele dienst en gebruikersrechten met betrekking tot | universel et les droits des utilisateurs au regard des réseaux et |
elektronische-communicatienetwerken en - diensten wat betreft de | services de communications électroniques ne fait plus de distinction, |
verplichting om voor nummeroverdraagbaarheid te zorgen geen | |
onderscheid meer wordt gemaakt tussen mobiele en "vaste" diensten. | en ce qui concerne l'obligation de mettre en oeuvre la portabilité des |
In het bijzonder blijkt prima facie niet om welke redenen voor de | numéros, entre les services mobiles et les services « fixes ». |
personen die een nummer van een "vaste lijn" wensen te bellen mutatis | |
mutandis geen dienst wordt ingevoerd of verplicht gesteld zoals die | En particulier, n'apparaissent pas, prima facie, les raisons pour |
waarvan sprake is in artikel 10 van het ontwerp van koninklijk besluit | lesquelles un service tel que celui prévu par l'article 10 du projet |
d'arrêté royal relatif à la portabilité des numéros des utilisateurs | |
betreffende de overdraagbaarheid van de nummers van de eindgebruikers | finals des services de télécommunications mobiles offerts au public, |
van de aan het publiek aangeboden mobiele telecommunicatiediensten en | et qui permet à chaque utilisateur de connaître sans frais le réseau |
waardoor elke gebruiker kosteloos te weten kan komen tot welk netwerk | auquel appartient un numéro mobile qu'il désire contacter, n'est pas, |
mutatis mutandis, mis en oeuvre ou rendu obligatoire au profit des | |
het nummer van de mobiele lijn dat hij wenst te bellen, behoort. | personnes désireuses de joindre un numéro « fixe ». |
BIJZONDERE OPMERKINGEN | OBSERVATIONS PARTICULIERES |
Aanhef | Préambule |
1. De richtlijn 2002/22/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 | 1. La directive 2002/22/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 |
maart 2002, waarnaar in de ontworpen aanhef wordt verwezen door middel | mars 2002, visée au préambule en projet ne constitue pas le fondement |
van de woorden « Gelet op... » , vormt niet de rechtsgrond van het | légal de l'arrêté en projet. Dès lors, il sera recouru à un |
ontworpen besluit. Bijgevolg dient daarnaar te worden verwezen in een | |
overweging. | considérant pour la citer. |
2. In de aanhef behoort te worden verwezen naar het koninklijk besluit | |
van 16 maart 2000 betreffende de overdraagbaarheid van de nummers van | 2. Il y a lieu de viser au préambule l'arrêté royal du 16 mars 2000 |
de abonnees van de telecommunicatiediensten, welk besluit gewijzigd | relatif à la portabilité des numéros d'abonnés aux services de |
wordt bij het ontwerpbesluit. | télécommunications, modifié par l'arrêté en projet. |
SLOTOPMERKING OVER DE NEDERLANDSE TEKST VAN HET ONTWERP | OBSERVATIONS FINALES SUR LE TEXTE NEERLANDAIS DU PROJET |
De Nederlandse tekst van het ontwerp is vatbaar voor verbetering. | Le texte néerlandais du projet est susceptible d'amélioration. Sous |
Onder voorbehoud van de hiervoren gemaakte inhoudelijke opmerkingen | réserve des observations de fond ci-dessus, quelques propositions de |
worden hierna bij wijze van voorbeeld enkele tekstvoorstellen gedaan. | texte sont formulées à titre d'exemple. |
Artikel 1 | Article 1er |
In het ontworpen artikel 1, 12°, dienen de woorden "opzetkost" en | A l'article 1er, 12°, en projet, les mots « opzetkost » et « meerkost |
"meerkost" te worden vervangen door respectievelijk "opzetkosten" en | » doivent respectivement être remplacés par les mots « opzetkosten » |
"meerkosten". | et « meerkosten ». |
Artikel 3 | Article 3 |
In het ontworpen artikel 1, onderdeel 23°, dienen de woorden "uit te | A l'article 1er, 23°, en projet, les mots « uit te baten » doivent |
baten" te worden vervangen door de woorden "te exploiteren". | être remplacés par les mots « te exploiteren ». |
In het ontworpen artikel 1, onderdeel 25°, dienen de woorden "die | A l'article 1er, 25°, en projet, les mots « die opgelopen worden bij |
opgelopen worden bij" te worden vervangen door de woorden "die gemaakt | ». doivent être remplacés par les mots « die gemaakt worden bij ». |
worden bij". In het ontworpen artikel 1, onderdeel 26°, dienen de woorden | A l'article 1er, 26°, en projet, les mots « veroorzaakt worden » |
"veroorzaakt worden" te worden vervangen door het woord "ontstaan". | doivent être remplacés par le mot « ontstaan ». |
Artikel 5 | Article 5 |
Er wordt verwezen naar de taalkundige opmerking die gemaakt is over | Il est renvoyé à l'observation d'ordre linguistique formulée au sujet |
artikel 6 van het ontwerp waarover advies 33.801 is uitgebracht. | de l'article 6 du projet qui a donné lieu à l'avis 33.801/2/V. |
Artikel 7 | Article 7 |
In het ontworpen artikel 15, § 4, tweede lid, dienen de woorden | A l'article 15, § 4, alinéa 2, en projet, les mots « ingezet kapitaal |
"ingezet kapitaal" te worden vervangen door de woorden "geïnvesteerd kapitaal"; | » doivent être remplacés par les mots « geïnvesteerd kapitaal »; |
In het ontworpen artikel 15, § 4ter , dienen de woorden "de uitvoering | A l'article 15, § 4ter , en projet, les mots « de uitvoering van |
van overdrachten" telkens te worden vervangen door de woorden "het tot | overdrachten » doivent chaque fois être remplacés par les mots « het |
stand brengen van overdrachten"; | tot stand brengen van overdrachten »; |
In het ontworpen artikel 15, § 4ter , laatste lid, dient het woord | A l'article 15, § 4ter , dernier alinéa, en projet, le mot « |
"veroorzaakt" te worden vervangen door het woord "ontstaan"; | veroorzaakt » doit être remplacé par le mot « ontstaan »; |
In het ontworpen artikel 15, § 6, dienen de woorden | A l'article 15, § 6, en projet, les mots « opzetkostenkosten » et « |
"opzetkostenkosten" en "gerelateerd aan" te worden vervangen door | gerelateerd aan » doivent respectivement être remplacés par les mots « |
respectievelijk de woorden "opzetkosten" en "verbonden aan". | opzetkosten » et « verbonden aan ». |
De kamer was samengesteld uit : | La chambre était composée de : |
de heren : | MM. : |
R. Andersen, voorzitter van de Raad van State; | R. Andersen, président du Conseil d'Etat; |
P. Hanse, P. Vandernoot, staatsraden; | P. Hanse, P. Vandernoot, conseillers d'Etat; |
Mme C. Gigot, griffier. | Mme C. Gigot, greffier. |
Het verslag werd uitgebracht door de heer M. L. Detroux, auditeur. De | Le rapport a été présenté par M. L. Detroux, auditeur. La note du |
nota van het Coördinatiebureau werd opgesteld en toegelicht door Mevr. A.-F. Bolly, adjunct-referendaris. | Bureau de coordination a été rédigée et exposée par Mme A.-F. Bolly, référendaire adjoint. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
nagezien onder toezicht van de heer J. Jaumotte, staatsraad. | été vérifiée sous le contrôle de M. J. Jaumotte, conseiller d'Etat. |
De griffier, | Le greffier, |
C. Gigot. | C. Gigot. |
De voorzitter, | Le président, |
R. Andersen. | R. Andersen. |
23 SEPTEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 23 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté |
koninklijk besluit van 16 maart 2000 betreffende de overdraagbaarheid | royal du 16 mars 2000 relatif à la portabilité des numéros d'abonnés |
van de nummers van de abonnees van de telecommunicatiediensten | aux services de télécommunications |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 105bis | publiques économiques, notamment l'article 105bis , inséré par |
, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 28 oktober 1996, | l'arrêté royal du 28 octobre 1996, confirmé et modifié par la loi du |
bekrachtigd en gewijzigd bij de wet van 19 december 1997, gewijzigd | |
bij het koninklijk besluit van 6 november 1996, bekrachtigd door de | 19 décembre 1997, modifié par l'arrêté royal du 6 novembre 1996, |
wet van 2 juli 2000 en gewijzigd bij de wet van 19 juli 2001; | confirmé par la loi du 2 juillet 2000 et modifié par la loi du 19 |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 maart 2000 betreffende de | juillet 2001; Vu l'arrêté royal du 16 mars 2000 relatif à la portabilité des numéros |
overdraagbaarheid van de nummers van de abonnees van | d'abonnés aux services de télécommunications; |
telecommunicatiediensten; | |
Gelet op het voorstel van het Belgisch Instituut voor postdiensten en | Vu la proposition de l'Institut belge des services postaux et des |
telecommunicatie gegeven op 5 juni 2002; | télécommunications donnée le 5 juin 2002; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 18 juni | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 juin 2002; |
2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 3 juli 2002; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 juillet 2002; |
Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad | Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à |
van State om een advies te geven binnen een termijn van één maand; | |
Gelet op het advies nr. 33.802/2/V van de Raad van State, gegeven op | donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; |
27 augustus 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van | Vu l'avis n° 33.802/2/V du Conseil d'Etat, donné le 27 août 2002, en |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
le Conseil d'Etat; | |
Overwegende dat dit besluit tevens de concrete omzetting | Considérant que le présent arrêté réalise la transposition concrète de |
bewerkstelligt van artikel 30 van richtlijn 2002/22/EG van het | l'article 30 de la directive 2002/22/CE du Parlement européen et du |
Europees Parlement en de Raad van 7 maart 2002 inzake de universele | Conseil du 7 mars 2002 concernant le service universel et les droits |
dienst en gebruikersrechten met betrekking tot | des utilisateurs au regard des réseaux et services de communications |
elektronische-communicatienetwerken en -diensten; | électroniques; |
Overwegende dat dit besluit wijzigingen aanbrengt aan het koninklijk | Considérant que le présent arrêté apporte des modifications à l'arrêté |
besluit van 16 maart 2000 betreffende de overdraagbaarheid van de | royal du 16 mars 2000 relatif à la portabilité des numéros d'abonnés |
nummers van de abonnees van telecommunicatiediensten voornamelijk om | aux services de télécommunications, surtout pour adapter cet arrêté à |
dit besluit aan te passen aan de invoering van de overdraagbaarheid | l'introduction de la portabilité des numéros mobiles par le biais de |
van mobiele nummers via het koninklijk besluit desbetreffende, | l'arrêté royal à cet égard, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1, 12°, van het koninklijk besluit van 16 maart |
Article 1er.L'article 1er, 12°, de l'arrêté royal du 16 mars 2000 |
2000 betreffende de overdraagbaarheid van de nummers van de abonnees | relatif à la portabilité des numéros d'abonnés aux services de |
van de telecommunicatiediensten wordt vervangen als volgt : | télécommunications, est remplacé par la disposition suivante : |
« 12° opzetkosten per lijn of per nummer : de eenmalige meerkosten om | « 12° coûts d'établissement par ligne ou par numéro : le surcoût |
één of meer nummers over te dragen bovenop de kosten om klanten zonder | non-récurrent engendré suite au transfert d'un ou de plusieurs |
nummeroverdracht te transfereren naar een andere operator of | numéros, en plus des coûts liés au transfert des clients sans |
dienstenleverancier of om de dienstverlening stop te zetten; ». | portabilité des numéros vers un autre opérateur ou prestataire de |
services ou pour mettre un terme à la fourniture du service; ». | |
Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de bepalingen onder |
Art. 2.A l'article 1er du même arrêté, les dispositions aux points |
13°, 14° en 15° opgeheven. | 13°, 14° et 15° sont abrogées. |
Art. 3.Artikel 1 van het hetzelfde besluit wordt aangevuld als volgt |
Art. 3.L'article 1er du même arrêté est complété comme suit : |
: « 22° verplichte gebruiker : een entiteit die uit hoofde van dit | « 22° utilisateur obligatoire : une entité qui en vertu du présent |
besluit verplicht is gebruik te maken van de centrale | arrêté est obligée d'utiliser la banque de données de référence |
referentiedatabank, bedoeld in 5 van het koninklijk besluit van 23 | centrale visée à l'article 5 de l'arrêté royal du 23 septembre 2002 |
september 2002 betreffende de overdraagbaarheid van de nummers van de | relatif à la portabilité des numéros des utilisateurs finals des |
eindgebruikers van de aan het publiek aangeboden mobiele | services de télécommunications mobiles offerts au public, sans être |
telecommunicatiediensten, zonder zelf lid te zijn van de instantie | membre elle-même de l'organisme chargé de la gestion de la banque de |
belast met het beheer van de centrale referentiedatabank; | données de référence centrale; |
23° de jaarlijkse kosten van de centrale referentiedatabank : de | 23° coûts annuels de la banque de données de référence : les coûts |
kosten om de centrale referentiedatabank op te zetten, uit te breiden | engendrés par l'établissement, le développement et l'exploitation de |
en te exploiteren, alsmede de kosten van de entiteit die belast is met | la banque de données de référence centrale, ainsi que les coûts de |
het beheer van de centrale referentiedatabank; | l'entité chargée de la gestion de la banque de données de référence |
24° vaste operator : persoon die houder is van een individuele | centrale; 24° opérateur fixe : la personne détentrice d'une licence individuelle |
vergunning die is uitgereikte krachtens artikel 87 of 92bis van de wet | octroyée en vertu de l'article 87 ou 92bis de la loi du 21 mars 1991 |
van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische | portant réforme de certaines entreprises publiques économiques; |
overheidsbedrijven; | |
25° basiskosten : de kosten die gemaakt worden bij de aansluiting op | 25° coûts de base : les coûts encourus suite au raccordement à la |
de centrale referentiedatabank; | banque de données de référence centrale; |
26° transactiekosten : de kosten die ontstaan door het gebruik van de | 26° coûts de transaction : les coûts engendrés par l'utilisation de la |
centrale referentiedatabank voor het overdragen van nummers; | banque de données de référence centrale pour le transfert de numéros; |
27° opslagkosten : de kosten voor het opslaan van overgedragen nummers | 27° coûts de stockage : les coûts liés au stockage des numéros |
in de centrale referentiedatabank. » | transférés dans la banque de données de référence centrale. » |
Art. 4.Artikel 2, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt |
Art. 4.L'article 2, § 1er, alinéa 2, du même arrêté est remplacé par |
vervangen als volgt : | la disposition suivante : |
« De overdracht van niet-geografische nummers, vermeld in artikel 10, | « Le transfert de numéros non géographiques visés à l'article 10, § 3, |
§ 3, 3°, van het koninklijk besluit van 10 december 1997 is evenwel | 3°, de l'arrêté royal du 10 décembre 1997 n'est cependant pas soumis |
niet onderworpen aan de bepalingen van dit besluit. » | aux dispositions du présent arrêté. » |
Art. 5.Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 5.L'article 11 du même arrêté est remplacé par la disposition |
« § 1. Om de geografische en niet-geografische nummeroverdraagbaarheid | suivante : « § 1er. Pour introduire la portabilité des numéros géographiques et |
in te voeren wordt gebruik gemaakt van de centrale gegevensbank, | non géographiques, la banque de données centrale, visée aux |
bedoeld in de paragrafen 1 en 2 van artikel 5 van het koninklijk | paragraphes 1er et 2 de l'article 5 de l'arrêté royal du 23 septembre |
besluit van 23 september 2002 betreffende de overdraagbaarheid van de | 2002 relatif à la portabilité des numéros des utilisateurs finals des |
nummers van de eindgebruikers van de aan het publiek aangeboden | |
mobiele telecommunicatiediensten en beheerd overeenkomstig de | services de télécommunications mobiles offerts au public est utilisée |
principes vastgelegd in de paragrafen 2 en 4 van datzelfde besluit. | et gérée conformément aux principes définis aux paragraphes 2 et 4 du |
§ 2. Het gebruik van de centrale referentiedatabank is verplicht voor | même arrêté. § 2. L'utilisation de la banque de données de référence centrale est |
de operatoren, bedoeld in artikel 2, § 1. | obligatoire pour les opérateurs visés à l'article 2, § 1er. |
Art. 6.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 6.A l'article 13 du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° In artikel 13, § 3, eerste lid, wordt het getal « 2 » vervangen | 1° A l'article 13, § 3, alinéa 1er, le chiffre « 2 » est remplacé par |
door het getal « 3 ». | le chiffre « 3 ». |
2° In artikel 13, § 3, eerste lid, worden de woorden « tot | 2° A l'article 13, § 3, alinéa 1er, les mots « de négociation » sont |
onderhandelen » ingevoegd tussen de woorden « initiële aanvraag » en | insérés entre les mots « la demande initiale » et « un accord de |
de woorden « een nummeroverdraagbaarheidsakkoord ». | portabilité du numéro ». |
3° In artikel 13, § 3, tweede lid, worden de woorden « binnen een | 3° A l'article 13, § 3, alinéa 2, les mots « dans un délai d'un mois » |
termijn van een maand » vervangen door de woorden « binnen een termijn | sont remplacés par les mots « dans un délai de trois mois ». |
van drie maanden ». Art. 7.Er wordt een hoofdstuk VIbis ingevoegd luidende : |
Art. 7.Il est introduit un chapitre VIbis libellé comme suit : |
« HOOFDSTUK VIbis : Omkadering van de nummeroverdraagbaarheid | « CHAPITRE VIbis : Encadrement de la portabilité des numéros |
Art. 14bis . Elke operator die rechtstreeks diensten aan de | Art. 14bis . Tout opérateur qui offre directement des services à |
eindgebruiker aanbiedt, stelt de dienst bedoeld in artikel 9, § 1, van | l'utilisateur final, met en fonction le service visé à l'article 9, § |
het koninklijk besluit van 23 september 2002 betreffende de | 1er, de l'arrêté royal du 23 septembre 2002 relatif à la portabilité |
overdraagbaarheid van de nummers van de eindgebruikers van de aan het | des numéros des utilisateurs finals des services de télécommunications |
publiek aangeboden mobiele telecommunicatiediensten in werking. Deze | |
dienst wordt geleverd onder dezelfde vorm en dezelfde voorwaarden als | mobiles offerts au public. Ce service est fourni sous la même forme et |
omschreven in artikel 9, § 1, van datzelfde besluit. » | aux conditions décrites à l'article 9, § 1er, du même arrêté. » |
Art. 8.In artikel 15 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 8.A l'article 15 du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° § 1 wordt vervangen als volgt : | 1° le § 1er est remplacé par la disposition suivante : |
« § 1. Elke operator voert geografische nummeroverdraagbaarheid en | « § 1er. Chaque opérateur introduit la portabilité des numéros |
niet-geografische nummeroverdraagbaarheid zo efficiënt mogelijk in. | géographiques et non géographiques le plus efficacement possible. |
De operator die van oordeel is dat een andere operator de geografische | L'opérateur qui estime qu'un autre opérateur introduit la portabilité |
of niet-geografische nummeroverdraagbaarheid op een minder efficiënte | des numéros géographiques et non géographiques d'une manière moins |
wijze invoert en die van oordeel is dat deze wijze van invoeren voor | efficace et que ce mode d'introduction engendre des coûts |
hem aanzienlijke meerkosten veroorzaakt kan de tussenkomst van het | supplémentaires considérables pour lui, peut demander l'intervention |
Instituut vragen om de meest efficiënte wijze om de geografische of | de l'Institut pour définir la manière la plus efficace d'introduire la |
niet-geografische nummeroverdraagbaarheid in te voeren te bepalen. ». | portabilité des numéros géographiques et non géographiques. » |
2° § 4 wordt vervangen als volgt : | 2° Le § 4 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 4. De vaste operatoren aan wie geografische en/of | « § 4. Les opérateurs fixes auxquels des numéros géographiques et non |
niet-geografische nummers werden toegewezen staan, ongeacht of zij lid | géographiques sont attribués, qu'ils soient membres de l'A.S.B.L. pour |
zijn van de V.Z.W. voor Nummeroverdraagbaarheid in België dan wel een | la Portabilité des Numéros en Belgique ou des utilisateurs |
verplichte gebruiker, gezamenlijk in voor 25 % van de jaarlijkse | obligatoires, prennent ensemble en charge 25 % des coûts annuels de la |
kosten van de centrale referentiedatabank, die openstaan na aftrek van | banque de données de référence centrale impayés après déduction des |
de vergoedingen die worden gevraagd voor de raadpleging van of de | indemnités demandées pour la consultation de ou l'accès à la banque de |
toegang tot de centrale referentiedatabank. | données de référence centrale. |
Het deel van de jaarlijkse kosten dat betrekking heeft op het | La part des coûts annuels qui se rapporte au capital investi est |
geïnvesteerd kapitaal wordt vergoed aan een kapitaalkost van 12 %. De | remboursée moyennant un coût en capital de 12%. Le délai |
afschrijvingstermijn wordt bepaald op 3 jaar. » | d'amortissement est fixé à 3 ans. » |
3° Er wordt een § 4bis ingevoegd luidende : | 3° un § 4bis est inséré, rédigé comme suit : |
« § 4bis . Twee derde van het deel van de jaarlijkse kosten, bedoeld | « § 4bis. Deux tiers de la partie des coûts annuels visés au § 4, |
in § 4, eerste lid, dient tot dekking van de basiskosten. | alinéa 1er, servent à couvrir les coûts de base. |
De vaste operatoren aan wie door het Instituut zowel geografische als | Les opérateurs fixes auxquels l'Institut a attribué tant des numéros |
niet-geografische nummers werden toegewezen dragen een gelijk deel van | géographiques que non géographiques, supportent une part égale des |
de basiskosten. | coûts de base. |
De vaste operatoren aan wie enkel geografische of enkel | Les opérateurs fixes auxquels ont été attribués uniquement des numéros |
niet-geografische nummers werden toegewezen dragen een deel van de | géographiques ou uniquement des numéros non géographiques supportent |
basiskosten, gelijk aan 60 % van de basiskosten gedragen door de vaste | une part des coûts de base égale à 60 % des coûts de base supportés |
operatoren, bedoeld in het vorige lid. » | par les opérateurs fixes visés à l'alinéa précédent. » |
4° Er wordt een § 4ter ingevoegd, luidende : | 4° Un § 4ter est inséré, rédigé comme suit : |
« 4ter . Eén vijfde van het deel van de jaarlijkse kosten, bedoeld in | « § 4ter . Un cinquième de la part des coûts annuels visés au § 4, |
§ 4, eerste lid, dient tot dekking van de transactiekosten. | alinéa 1er, sert à couvrir les coûts de transaction. |
Eén derde van de transactiekosten dient tot dekking van de | Un tiers des coûts de transaction sert à couvrir les coûts de |
transactiekosten voor de uitvoering van overdrachten van geografische | transaction liés à la réalisation de transferts de numéros |
nummers op eenvoudige installaties. | géographiques sur des installations simples, au sens du présent arrêté. |
Eén derde van de transactiekosten dient tot dekking van de | Un tiers des coûts de transaction sert à couvrir les coûts de |
transactiekosten voor de uitvoering van overdrachten van geografische | transaction liés à la réalisation de transferts de numéros |
nummers op complexe installaties. | géographiques sur des installations complexes, au sens du présent arrêté. |
Eén derde van de transactiekosten dient tot dekking van de | Un tiers des coûts de transaction sert à couvrir les coûts de |
transactiekosten voor de uitvoering van overdrachten van | transaction liés à la réalisation de transferts de numéros non |
niet-geografische nummers. | géographiques. |
Binnen ieder derde van de transactiekosten draagt iedere vaste | Dans chaque tiers des coûts de transaction, chaque opérateur fixe |
operator dat deel van de transactiekosten dat door hem is ontstaan. » | supporte la part des coûts de transaction dont il est à l'origine. » |
5° Er wordt een § 4quater ingevoegd, luidende : | 5° Un § 4quater est inséré, rédigé comme suit : |
« § 4quater . Twee vijftiende van het deel van de jaarlijkse kosten, | « § 4quater . Deux quinzièmes de la part des coûts annuels, visés au § |
bedoeld in § 4, eerste lid, dient tot dekking van de opslagkosten. | 4, alinéa 1er, sert à couvrir les coûts de stockage. |
De helft van de opslagkosten dient tot dekking van de opslagkosten van | La moitié des coûts de stockage sert à couvrir les coûts de stockage |
de nummers die werden overgedragen als donoroperator. | des numéros qui ont été transférés en tant qu'opérateur donneur. |
De helft van de opslagkosten dient tot dekking van de opslagkosten van | La moitié des coûts de stockage sert à couvrir les coûts de stockage |
de nummers die aan een recipiëntoperator werden overgedragen. | des numéros qui ont été transférés à un opérateur receveur. |
Iedere vaste operator draagt de opslagkosten van die nummers die hij | Chaque opérateur fixe supporte les coûts de stockage des numéros qu'il |
als donoroperator heeft overgedragen en de opslagkosten van die | a transférés en tant qu'opérateur donneur et les coûts de stockage des |
nummers die naar hem zijn overgedragen als recipiëntoperator. » | numéros qui lui ont été transférés en tant qu'opérateur receveur. » |
6° Artikel 15, § 3, derde lid, 3°, wordt opgeheven. | 6° L'article 15, § 3, alinéa 2, est abrogé. |
7° § 6 wordt vervangen als volgt : | 7° Le § 6 est remplacé par la disposition suivante : |
« De opzetkosten per lijn of per nummer en de relevante kosten | « Les coûts d'établissement par ligne ou par numéro et les coûts de |
gerelateerd aan de nummeroverdracht worden door het Instituut | trafic pertinents liés à la portabilité des numéros sont fixés par |
vastgesteld op basis van de theoretische kosten van een efficiënte | l'Institut sur la base des coûts théoriques d'un opérateur fixe |
vaste operator. De tarieven die het Instituut bepaalt tot dekking van | efficace. Les tarifs que l'Institut fixe pour couvrir les coûts |
de opzetkosten per lijn of per nummer en de relevante verkeerskosten | d'établissement par ligne ou par numéro et les coûts de trafic |
verbonden aan de nummeroverdracht zijn op de kosten gebaseerd. » | pertinents liés à la portabilité des numéros sont orientés en fonction des coûts. » |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt met uitzondering van de | |
artikelen 2, 3, 5 en artikel 8, 2° tot en met 5°, die in werking | au Moniteur belge , à l'exception des articles 2, 3, 5 et de l'article |
treden op 1 januari 2003. | 7, 2° à 5° inclus, qui entrent en vigueur le 1er janvier 2003. |
Art. 10.Onze Minister bevoegd voor Telecommunicatie is belast met de |
Art. 10.Notre Ministre qui a les Télécommunications dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 september 2002. | Donné à Bruxelles, le 23 septembre 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Telecommunicatie, | Le Ministre des Télécommunications, |
R. DAEMS | R. DAEMS |