Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 juli 1997 tot vaststelling van de personeelsformatie van de Federale diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele aangelegenheden | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 juillet 1997 fixant le cadre organique des Services fédéraux des affaires scientifiques, techniques et culturelles |
---|---|
DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER 23 SEPTEMBER 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 juli 1997 tot vaststelling van de personeelsformatie van de Federale diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele aangelegenheden ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICES DU PREMIER MINISTRE 23 SEPTEMBRE 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 juillet 1997 fixant le cadre organique des Services fédéraux des affaires scientifiques, techniques et culturelles ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; | Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 april 1996 tot regeling van de | Vu l'arrêté royal du 16 avril 1996 réglant l'exercice de l'autorité |
uitoefening van het ministerieel gezag binnen de Diensten van de | ministérielle au sein des Services du Premier Ministre en ce qui |
Eerste Minister wat betreft de Federale diensten voor | concerne les Services fédéraux des affaires scientifiques, techniques |
wetenschappelijke, technische en culturele aangelegenheden; | et culturelles; |
Gelet op het koninklijk besluit van 9 juli 1997 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 9 juillet 1997 fixant le cadre organique des |
de personeelsformatie van de Federale diensten voor wetenschappelijke, | |
technische en culturele aangelegenheden, gewijzigd bij het koninklijk | Services fédéraux des affaires scientifiques, techniques et |
besluit van 20 juli 1998; | culturelles, modifié par l'arrêté royal du 20 juillet 1998; |
Gelet op het met redenen omkleed advies van 21 juni 1999 uitgebracht | Vu l'avis motivé du 21 juin 1999 émis par le Comité de concertation de |
door het Basisoverlegcomité van de Federale diensten voor | |
wetenschappelijke, technische en culturele aangelegenheden; | base des Services fédéraux des affaires scientifiques, techniques et culturelles; |
Overwegende dat de personeelsformatie moet worden aangepast om | Considérant qu'une adaptation du cadre organique est requise afin de |
ambtenaren van niveau 4 te kunnen aanwerven; | permettre de procéder au recrutement d'agents de niveau 4; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 août 1998; |
augustus 1998; | |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 22 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 22 décembre 1998; |
december 1998; | |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 22 december 1998; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 22 décembre 1999; |
Op de voordracht van Onze Minister van Wetenschappelijk Onderzoek, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Recherche scientifique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1, § 1, A, van het koninklijk besluit van 9 juli |
Article 1er.Dans l'article 1er, § 1er, A, de l'arrêté royal du 9 |
1997 tot vaststelling van de personeelsformatie van de Federale | juillet 1997 fixant le cadre organique des Services fédéraux des |
diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele | affaires, scientifiques, techniques et culturelles, la rubrique « |
aangelegenheden, wordt de rubriek « niveau 4 » vervangen door de | niveau 4 » est remplacée par la disposition suivante : |
volgende bepaling : | |
« Niveau 4 | « Niveau 4 |
beambte . . . . . 13 » | agent administratif . . . . . 13 » |
Art. 2.Artikel 1, § 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 2.L'article 1er, § 2, du même arrêté est remplacé par la |
volgende bepaling : | disposition suivante : |
« § 2. De hierna vermelde betrekkingen worden afgeschaft bij het | « § 2. Les emplois mentionnés ci-après sont supprimés au départ de |
vertrek van de titularis ervan : | leur titulaire : |
adviseur-generaal voor wetenschapsaangelegenheden . . . . . 1 | conseiller général aux affaires scientifiques . . . . . 1 |
vertaler-revisor of vertaler-directeur (VL) . . . . . 2 | traducteur-réviseur ou traducteur-directeur (CP) . . . . . 2 |
arbeider . . . . . 4 | ouvrier . . . . . 4 |
In de hierna vermelde betrekkingen van § 1 kan slechts worden voorzien | Les emplois du § 1er mentionnés ci-après ne peuvent être pourvus que |
wanneer de betrekkingen uit het eerste lid zijn afgeschaft : | lorsque les emplois de l'alinéa 1er ont été supprimés : |
vertaler-revisor . . . . . 2 | traducteur-réviseur . . . . . 2 |
geschoold arbeider . . . . . 4 » | ouvrier qualifié . . . . . 4 » |
Art. 3.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 3.L'article 2 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Artikel 2, § 1. In de hierna vermelde betrekkingen van artikel 1, § | « Article 2, § 1er. Les emplois de l'article 1er, 1er, mentionnés |
1, mag slechts worden voorzien wanneer de arbeidspost van de | ci-après ne peuvent être pourvus que lorsque le poste de travail de |
contractueel en de post van de gedetacheerde waarvoor ze in de plaats | contractuel et le poste de détaché, auxquels ils se subsituent, ont |
komen, afgeschaft werden door het vertrek van de leden van het | été supprimés par le départ du membre du personnel contractuel ou du |
contractueel personeel of het onderwijzend personeel die ze bekleden : | personnel enseignant qui les occupent : |
adjunct-adviseur . . . . . 1 | conseiller adjoint . . . . . 1 |
programmeur . . . . . 1 | programmeur . . . . . 1 |
§ 2. Indien op 1 mei 2000 de in § 1 beoogde betrekkingen vacant | § 2. Si le 1er mai 2000, les emplois mentionnés au § 1er sont restés |
gebleven zijn, worden ze in artikel 1, § 1 ambtshalve afgeschaft. | vacants, ils sont supprimés d'office à l'article 1er, § 1er. |
§ 3. De Inspecteur van Financiën moet vooraf vaststellen dat de | § 3. L'Inspecteur des Finances doit constater au préalable que la |
voorwaarde vermeld in § 1 vervuld is. » | condition visée au § 1er a été remplie. » |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand die |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
volgt op de datum waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt | suit la date de sa publication au Moniteur belge. |
bekendgemaakt. | |
Art. 5.Onze Minister van Wetenschappelijk Onderzoek is belast met de |
Art. 5.Notre Ministre de la Recherche scientifique est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 september 1999. | Donné à Bruxelles, le 23 septembre 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Wetenschappelijk Onderzoek, | Le Ministre de la Recherche scientifique, |
R. DEMOTTE De Minister van Begroting, | R. DEMOTTE Le Ministre du Budget, |
J. VAN DE LANOTTE | J. VAN DE LANOTTE |