← Terug naar "Koninklijk besluit houdende terugbetaling van bijkomende reiskosten aan sommige personeelsleden van de Dienst voor Regeling der Binnenvaart "
Koninklijk besluit houdende terugbetaling van bijkomende reiskosten aan sommige personeelsleden van de Dienst voor Regeling der Binnenvaart | Arrêté royal portant remboursement de frais de transport supplémentaires à certains agents de l'Office régulateur de la Navigation intérieure |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
23 SEPTEMBER 1998. - Koninklijk besluit houdende terugbetaling van | 23 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté royal portant remboursement de frais de |
bijkomende reiskosten aan sommige personeelsleden van de Dienst voor | transport supplémentaires à certains agents de l'Office régulateur de |
Regeling der Binnenvaart | la Navigation intérieure |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene | Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des |
regeling van de vergoeding en toelagen van alle aard toegekend aan het | indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des |
personeel der ministeries, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 6 februari 1967 en 2 maart 1989; | ministères, modifié par les arrêtés royaux du 6 février 1967 et du 2 mars 1989; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 houdende | Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 portant statut pécuniaire du |
bezoldigingsregeling van het personeel van sommige instellingen van | personnel de certains organismes d'intérêt public, notamment les |
openbaar nut, inzonderheid op de artikelen 3, § 1, 10°, 4 en 14, | articles 3, § 1er, 10°, 4 et 14, modifié par l'arrêté royal du 14 |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 september 1994; | septembre 1994; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 maart 1976 tot uitbreiding aan | Vu l'arrêté royal du 8 mars 1976 étendant à l'Office régulateur de la |
de Dienst voor Regeling der Binnenvaart van de werkingssfeer van het | Navigation intérieure le champ d'application de l'arrêté royal du 8 |
koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling van het statuut | janvier 1973 fixant le statut du personnel de certains organismes |
van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut; | d'intérêt public; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 17 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budet, donné le 17 août 1998; |
augustus 1998; | |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 17 augustus 1998; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 17 août 1998; |
Gelet op het protocol van 2 september 1998, waarin de conclusies van | Vu le protocole du 2 septembre 1998 dans lequel sont consignées les |
de onderhandelingen binnen het sectorcomité VI « Verkeer en | conclusions de la négociation au sein du Comité de Secteur VI « |
Infrastructuur » werden vastgelegd; | Communication et infrastructure »; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989; |
1989; Overwegende dat dit besluit de betaling van bijkomende reiskosten | Considérant que le présent arrêté règle le remboursement des frais |
regelt die sommige personeelsleden te dragen hebben wegens hun | supplémentaires de transport, exposés par certains agents en raison du |
standplaatsverandering als gevolg van een reorganisatie van de Dienst | changement de leur résidence administrative, à la suite d'une |
voor Regeling der Binnenvaart, bij ministeriële beslissing van 19 | réorganisation de l'Office régulateur de la Navigation intérieure par |
september 1997 en dat het derhalve verantwoord is de dringende | décision ministérielle du 19 septembre 1997 et qu'il est dès lors |
noodzakelijkheid in te roepen; | justifié d'invoquer l'urgence; |
Op de voordracht van Onze Minister van Vervoer, | Sur la proposition de Notre Ministre des Transports, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden van de |
Article 1er.Le présent arrêté est d'application aux agents de |
Dienst voor Regeling der Binnenvaart aan wie, als gevolg van de | l'Office régulateur de la Navigation intérieure, qui, à la suite de la |
ministeriële beslissing van 19 september 1997 houdende reorganisatie | décision ministérielle du 19 septembre 1997 portant réorganisation de |
van de Dienst voor Regeling der Binnenvaart, amtshalve een andere | l'Office régulateur de la Navigation intérieure, ont été affectés |
administratieve standplaats werd toegewezen. | d'office à une autre résidence administrative. |
Art. 2.De bijkomende reiskosten die de in artikel 1 bedoelde |
Art. 2.Les frais supplémentaires de transport exposés par les agents |
personeelsleden te dragen hebben worden hen vanaf de datum van hun | visés à l'article 1er, leur sont remboursés, sur base des tarifs |
standplaatsverandering uitbetaald op basis van de officiële tarieven | officiels (2e classe) des transports en commun, à partir de la date du |
(2e klasse) van het openbaar vervoer, gedurende een periode van maximaal twee jaar. | changement de leur résidence, pendant une période de deux ans maximum. |
Art. 3.Onze Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit |
Art. 3.Notre Ministre des Transports est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 september 1998. | Donné à Bruxelles, le 23 septembre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Vervoer, | Le Ministre des Transports, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |