← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 57bis, derde lid, van de wet van 29 april 1996 houdende sociale bepalingen "
| Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 57bis, derde lid, van de wet van 29 april 1996 houdende sociale bepalingen | Arrêté royal portant exécution de l'article 57bis, alinéa trois, de la loi du 29 avril 1996 portant des dispositions sociales |
|---|---|
| MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
| 23 SEPTEMBER 1997. Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel | 23 SEPTEMBRE 1997. Arrêté royal portant exécution de l'article 57bis, |
| 57bis, derde lid, van de wet van 29 april 1996 houdende sociale | alinéa trois, de la loi du 29 avril 1996 portant des dispositions |
| bepalingen | sociales |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op artikel 57bis van de wet van 29 april 1996 houdende sociale | Vu l'article 57bis de la loi du 29 avril 1996 portant des dispositions |
| bepalingen, ingevoegd door artikel 11 van het koninklijk besluit van | sociales, inséré par l'article 11 de l'arrêté royal du 27 janvier 1997 |
| 27 januari 1997 houdende maatregelen ter bevordering van de | contenant des mesures pour la promotion de l'emploi en application de |
| werkgelegenheid met toepassing van artikel 7, § 2 van de wet van 26 | l'article 7, § 2 de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion |
| juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve | de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité, |
| vrijwaring van het concurrentievermogen, met name op de derde alinea; | notamment l'alinéa 3; |
| Gelet op het akkoord van de Gemeenschappen en Gewesten om in hun | Vu l'accord des Communautés et Régions pour reprendre dans leur budget |
| begroting van 1998 de nodige bepalingen op te nemen voor de verdere | de 1998 les dispositions nécessaires au financement ultérieur en 1998 |
| financiering in 1998 van de instellingen voor kinderopvang en de | des institutions de garde d'enfants et des services d'aide aux |
| diensten voor gezins- en bejaardenhulp; | familles et aux personnes âgées; |
| Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national d'allocations |
| kinderbijslag voor werknemers van 15 juli 1997; | familiales pour travailleurs salariés du 15 juillet 1997; |
| Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 17 juli 1997; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 17 juillet 1997; |
| Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
| 1973, inzonderheid op artikel 84, eerste lid, 2°, gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 84, alinéa 1er, 2°, modifié par la loi du 4 août 1996; |
| Overwegende het van belang is dat dit koninklijk besluit zo vlug | Considérant qu'il est important que cet arrêté soit pris et publié |
| mogelijk genomen en bekendgemaakt wordt; | aussi vite que possible; |
| Overwegende dat het raadzaam is zo vlug mogelijk het vervolgen van de | Considérant qu'il convient aussi vite que possible de confirmer la |
| subsidiëring te bevestigen voor het tweede semester 1997 van de | poursuite de la subsidiation au second semestre 1997 des services |
| diensten bedoeld in de koninklijke besluiten van 20 mei 1974 tot | visés aux arrêtés royaux du 20 mai 1974 fixant, en ce qui concerne les |
| vaststelling, wat de diensten voor gezinshulp betreft, van de wijze | services d'aides familiales, le mode de fonctionnement du Fonds |
| waarop het Fonds voor collectieve uitrusting en diensten werkt en van | d'équipements et de services collectifs, ainsi que les modalités |
| de regelen voor het verlenen van tegemoetkomingen, van 25 september | d'octroi de subventions, du 25 septembre 1974 fixant, en ce qui |
| 1974 tot vaststelling, wat de bewaarplaatsen voor kinderen van 0 tot 3 | concerne les institutions de garde d'enfants âgés de 0 à 3 ans, le |
| jaar betreft, van de wijze waarop het Fonds voor collectieve | mode de fonctionnement du Fonds d'équipements et de services |
| uitrusting en diensten werkt en van de regelen voor het verlenen van | collectifs, ainsi que les modalités d'octroi des interventions et du |
| tegemoetkomingen, en van 17 juli 1991 tot vaststelling, wat de | 17 juillet 1991 fixant, en ce qui concerne les insitutions et services |
| instellingen en diensten betreft die de opvang van zieke kinderen en | qui organisent l'accueil d'enfants malades et l'accueil en dehors des |
| de opvang buiten de normale werktijden van werknemerskinderen van 0 | heures régulières de travail, d'enfants de travailleurs salariés âgées |
| tot 3 jaar organiseren, van de wijze waarop het Fonds voor collectieve | de 0 à 3 ans, le mode de fonctionnement du Fonds d'équipements et de |
| uitrusting en diensten werkt en van de regels voor het verlenen van | services collectifs, ainsi que les modalités d'octroi des |
| tegemoetkomingen; | interventions; |
| Gelet op het binnen een termijn van drie dagen, gegeven advies van de | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné dans un délai de trois jours; |
| Raad van State; | |
| Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de |
| van Onze in Raad vergaderde Ministers, | l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het bedrag van 325 000 000 frank, bedoeld in het eerste lid |
Article 1er.Le montant de 325 000 000 de francs, visé à l'alinéa 1er |
| van artikel 57bis van de wet van 29 april 1996 houdende sociale | de l'article 57bis de la loi du 29 avril 1996 portant des dispositions |
| bepalingen, wordt gebracht op 650 000 000 frank. | sociales, est porté à un montant de 650 000 000 de francs. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 1997. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 1997. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargée de |
| van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 23 september 1997. | Donné à Bruxelles, le 23 septembre 1997. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
| Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |