Koninklijk besluit houdende vaststelling van het tarief van de ontledingen uitgevoerd door de Rijksontledingslaboratoria | Arrêté royal portant fixation du tarif des analyses effectuées par les laboratoires d'analyses de l'Etat |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE |
23 SEPTEMBER 1997. Koninklijk besluit houdende vaststelling van het | 23 SEPTEMBRE 1997. Arrêté royal portant fixation du tarif des analyses |
tarief van de ontledingen uitgevoerd door de Rijksontledingslaboratoria | effectuées par les laboratoires d'analyses de l'Etat |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen | Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières |
en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, | premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et |
inzonderheid op artikel 7; | l'élevage, notamment l'article 7; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 2; | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment l'article 3, § 2; |
Gelet op de wet van 21 juni 1983 betreffende gemedicineerde | Vu la loi du 21 juin 1983 relative aux aliments médicamenteux pour |
diervoeders, inzonderheid op artikel 3, 2°, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 7 maart 1995; | animaux, notamment l'article 3, 2°, modifiée par l'arrêté royal du 7 mars 1995; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1995 betreffende | Vu l'arrêté royal du 30 mars 1995 relatif aux prémélanges et aliments |
gemedicineerde voormengsels en diervoeders, inzonderheid op artikel 49, § 3; | médicamenteux pour animaux, notamment l'article 49, § 3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 april 1987 houdende erkenning | Vu l'arrêté royal du 21 avril 1987 portant agrément des laboratoires |
van provinciale, gemeentelijke of particuliere laboratoria; | provinciaux, communaux ou privés; |
Gelet op het ministerieel besluit van 26 maart 1980 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 26 mars 1980 portant fixation du tarif des |
vaststelling van het tarief van de ontledingen uitgevoerd door de | analyses effectuées par les laboratoires d'analyses de l'Etat et |
Rijksontledingslaboratoria en waarbij aan de kopers van bepaalde | accordant aux acheteurs de certaines matières premières pour |
grondstoffen voor de landbouw faciliteiten worden verleend om ze te | l'agriculture des facilités pour les faire analyser, modifié par |
laten ontleden, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 12 augustus | l'arrêté ministériel du 12 août 1985; |
1985; Gelet op het ministerieel besluit van 26 augustus 1988 tot | Vu l'arrêté ministériel du 26 août 1988 fixant les méthodes de |
vaststelling van de referentiemethodes voor de bepaling van de | référence pour la détermination de la qualité du froment et fixant les |
kwaliteit van tarwe en tot vaststelling van de tarieven voor die | |
ontledingen; | tarifs pour ces analyses; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 août 1997; |
augustus 1997; | |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 5 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 septembre 1997; |
september 1997; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het tarief van de ontledingen uitgevoerd door de Rijkslaboratoria onverwijld dient te worden aangepast aan de stijging van de kosten verbonden aan deze ontledingen; Overwegende dat het niet onverwijld aanpassen van het tarief van de ontledingen, uitgevoerd door de Rijksontledingslaboratoria oneerlijke concurrentie ten aanzien van de provinciale, gemeentelijke en particuliere laboratoria zou meebrengen; dat deze laatsten er overigens toe gehouden zijn tarieven toe te passen die niet meer dan een derde afwijken van de tarieven vermeld in dit besluit; Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que le tarif des analyses effectuées par les laboratoires de l'Etat doit être adapté sans retard à l'augmentation de frais inhérents à ces analyses; Considérant que la non adaptation à bref délai du tarif des analyses effectuées par les laboratoires d'analyses de l'Etat entraînerait une concurrence déloyale à l'égard des laboratoires provinciaux, communaux ou privés agréés; que ceux-ci sont par ailleurs tenus d'appliquer des tarifs ne s'écartant pas de plus d'un tiers de ceux indiqués au présent arrêté; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op : |
Article 1er.Cet arrêté est d'application sur : |
- de grondstoffen bedoeld in artikel 1 van de wet van 11 juli 1969 | - les matières premières visées à l'article 1er de la loi du 11 |
betreffende de bestrijdingsmiddelen en de grondstoffen voor de | juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières premières pour |
landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt; | l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et l'élevage; |
- de producten bedoeld in artikel 1 van de wet van 28 maart 1975 | - les produits visés à l'article 1er de la loi du 28 mars 1975 |
betreffende de handel in landbouw-, tuinbouw- en zeevisserijproducten; | relative au commerce des produits de l'agriculture, de l'horticulture |
et de la pêche maritime; | |
- de gemedicineerde diervoeders bedoeld in artikel 1, 3° van de wet | - les aliments médicamenteux pour animaux visés à l'article 1er, 3° de |
van 21 juni 1983 betreffende gemedicineerde diervoeders. | la loi du 21 juin 1983 relative aux aliments médicamenteux pour |
Art. 2.Opzoekingen, bepalingen en doseringen die particulieren of |
animaux. Art. 2.Les recherches, déterminations et dosages effectués par les |
openbare diensten uit eigen beweging aanvragen, worden door de | laboratoires d'analyses de l'Etat à la suite des demandes qui leur |
Rijksontledingslaboratoria verricht tegen de prijs, in Belgische | sont librement adressées par les particuliers ou les services publics |
frank, aangegeven in de bijlage die bij dit besluit is gevoegd. | s'effectuent aux prix, en francs belges, indiqués dans l'annexe du |
Art. 3.Voor opzoekingen, bepalingen en doseringen niet voorzien in de |
présent arrêté. Art. 3.Pour les recherches, déterminations et dosages non prévus à |
bijlage die bij dit besluit is gevoegd, wordt de prijs naargelang de | l'annexe du présent arrêté, le prix sera fixé suivant leur importance |
belangrijkheid ervan vastgesteld door de verantwoordelijke van het | par le responsable du laboratoire d'analyses de l'Etat. |
Rijksontledingslaboratorium. | |
Art. 4.Voor opzoekingen, bepalingen en doseringen die als dringend |
Art. 4.Pour les recherches, déterminations et dosages pour lesquels |
worden aangevraagd,wordt het dubbel aangerekend van de prijs | le demandeur réclame l'urgence, le prix est fixé au double du prix |
vastgesteld in de bijlage die bij dit besluit is gevoegd, voor zover | fixé à l'annexe du présent arrêté, pour autant que le rapport |
de analyseresultaten worden afgeleverd binnen tien werkdagen na de | d'analyse soit délivré endéans les dix jours ouvrables suivant la |
ontvangst van het monster. | réception de l'échantillon. |
Art. 5.Een vermindering van maximum 30 procent op de prijs aangegeven |
Art. 5.Une réduction de 30 pour-cent maximum sur le prix figurant à |
in de bijlage die bij dit besluit is gevoegd, kan worden toegekend | l'annexe du présent arrêté peut être accordée par le responsable du |
door de verantwoordelijke van het Rijksontledingslaboratorium voor één | laboratoire d'analyses de l'Etat pour une recherche, une détermination |
bepaalde opzoeking, bepaling of dosering die in reeksen van tenminste | ou un dosage qui est demandé en série à raison d'au moins dix par mois. |
tien per maand wordt aangevraagd. | |
Art. 6.Opgeheven worden : |
Art. 6.Sont abrogés : |
1° artikel 1 van het ministerieel besluit van 26 maart 1980 houdende | 1° l'article 1er de l'arrêté ministériel du 26 mars 1980 portant |
vaststelling van het tarief van de ontledingen uitgevoerd door de | fixation du tarif des analyses effectuées par les laboratoires |
Rijksontledingslaboratoria en waarbij aan de kopers van bepaalde | d'analyses de l'Etat et accordant aux acheteurs de certaines matières |
grondstoffen voor de landbouw faciliteiten worden verleend om ze te | premières pour l'agriculture des facilités pour les faire analyser, |
laten ontleden, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 12 augustus 1985; | modifié par l'arrêté ministériel du 12 août 1985; |
2° artikel 3 van het ministerieel besluit van 26 augustus 1988 tot | 2° l'article 3 de l'arrêté ministériel du 26 août 1988 fixant les |
vaststelling van de referentiemethodes voor de bepaling van de | méthodes de référence pour la détermination de la qualité du froment |
kwaliteit van tarwe en tot vaststelling van de tarieven voor die | et fixant les tarifs pour ces analyses. |
ontledingen. Art. 7.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is | suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
bekendgemaakt. Art. 8.Onze Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote |
Art. 8.Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes |
Ondernemingen is belast met de uitvoering van dit besluit. | Entreprises est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 september 1997. | Donné à Bruxelles, le 23 septembre 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landbouw | Le Ministre de l'Agriculture |
en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | et des Petites et Moyennes Entreprises, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |
Bijlage | Annexe |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 23 september 1997. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 23 septembre 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |