Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan "Eclosio vzw" om bepaalde kosten te dekken van het project "Students Against Racism " | Arrêté royal portant sur l'octroi d'un subside à « Eclosio ASBL » pour couvrir certains frais liés au projet « Students Against Racism » |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
23 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een | 23 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal portant sur l'octroi d'un subside à « |
toelage aan "Eclosio vzw" om bepaalde kosten te dekken van het project | Eclosio ASBL » pour couvrir certains frais liés au projet « Students |
"Students Against Racism (StAR)" | Against Racism (StAR) » |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de federale Staat, op de artikelen 121 | comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124 ; |
tot 124; Gelet op de wet van 23 december 2021 houdende de algemene | Vu la loi du 23 décembre 2021 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2022, op sectie 12 - FOD | pour l'année budgétaire 2022, la section 12 - SPF Justice ; |
Justitie; Gelet op het koninklijk besluit van 20 mei 2022 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 20 mai 2022 relatif au contrôle administratif, |
administratieve, begrotings- en beheerscontrole; | budgétaire et de gestion ; |
Overwegende dat een krediet van één miljoen negenhonderd | Considérant qu'un crédit d'un million neuf cent soixante-huit mille |
achtenzestigduizend euro (1.968.000 euro) op de organisatieafdeling | euros (1.968.000 euros) est inscrit à la division organique 12.58.52, |
12.58.52, activiteitenprogramma 58/5, basisallocatie 33.00.41 van de | programme d'activité 58/5, allocation de base 33.00.41 du budget |
administratieve begroting van de FOD Justitie voor het begrotingsjaar 2022 is ingeschreven; | administratif du SPF Justice pour l'année budgétaire 2022 ; |
Overwegende dat op 21 maart een projectoproep is gedaan, die op 10 | Considérant qu'un appel à projets a été adressé le 21 mars et s'est |
juni 2022 is afgesloten; | clôturé le 10 juin 2022 ; |
Overwegende dat het door de vereniging ingediende project gunstig | Considérant que le projet soumis par l'association a été classé en |
gerangschikt werd na de evaluatie van alle ontvangen projecten; | ordre utile à la suite de l'évaluation de l'ensemble des projets reçus ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 18 september 2022; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 septembre 2022 ; |
Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Gendergelijkheid, | Sur la proposition de la Secrétaire d'Etat à l'Egalité des genres, à |
Gelijke Kansen en Diversiteit; | l'Egalité des chances et à la Diversité ; |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Een toelage van vijfendertig duizend (35.000) euro |
Article 1er.§ 1. Un subside de trente-cinq mille (35.000) euros est |
wordt toegekend aan "Eclosio vzw" met zetel gevestigd te Passage des | alloué à « Eclosio ASBL » dont le siège est établi Passage des |
Déportés 2, 5030 Gembloux (ondernemingsnummer 0432.503.697 en | Déportés 2, à 5030 Gembloux (numéro d'entreprise 0432.503.697 et |
rekeningnummer BE15 5230 8027 2730), om bepaalde kosten te dekken van | numéro de compte BE15 5230 8027 2730), pour couvrir certains frais du |
het project "Students Against Racism (StAR)". | projet « Students Against Racism (StAR) ». |
§ 2. Het project bestaat erin debatten te organiseren voor, aan de ene | § 2. Le projet consiste à organiser des joutes verbales à destination, |
kant, leerlingen van het laatste jaar secundair onderwijs uit | |
kwetsbare wijken en, aan de andere kant, studenten in een | d'une part, d'élèves de dernière année des études secondaires, |
studierichting van de faculteit Geneeskunde, Rechten, Politieke | issu.e.s de quartiers précarisés, et d'autre part, d'étudiant.e.s |
wetenschappen en Managementwetenschappen, om te debatteren over de | engagé.e.s dans une filière d'étude en faculté de médecine, de droit, |
kwesties in verband met racisme in de professionele kringen van de | de science politique et de gestion, afin de débattre de questions |
justitie, de gezondheidszorg en het bedrijfsleven en in de | liées aux racismes dans les milieux professionnels de la justice, de |
studierichtingen die naar die beroepen leiden. De debatten worden | la santé et des entreprises, et dans les filières d'enseignement qui |
voorafgegaan door een weekend opleiding over rassendiscriminatie met | mènent à ces professions. Les joutes seront précédées d'un week-end de |
formation aux questions de discriminations raciales, selon une | |
een intersectionele aanpak en over communicatietechnieken. | approche intersectionnelle, et aux techniques d'expression. |
§ 3. Het project heeft de volgende doelstellingen: | § 3. Le projet poursuit les objectifs suivants : |
- de vertegenwoordiging van de diversiteit in de Belgische samenleving | - améliorer la représentation de la diversité dans la société belge, |
verbeteren, door jongeren uit kwetsbare wijken, die vaak afkomstig | en permettant à des jeunes issus de quartiers précarisés, souvent |
zijn uit tal van plaatsen, de mogelijkheid te bieden om beroepen te | caractérisés par une multiplicité des lieux d'origine, d'envisager des |
overwegen, waarvan zij zich over het algemeen uitgesloten voelen; | professions dont ils-elles se sentent généralement exclu.e.s ; |
- bijdragen aan de deconstructie van structureel racisme in de | - contribuer à déconstruire le racisme structurel, dans les secteurs |
sectoren van de gezondheidszorg, de justitie en het bedrijfsleven, | |
door de toekomstige professionals, hun naasten en de | de la santé, de la justice et des entreprises, en sensibilisant les |
universiteitsleden bewust te maken van de verschillende vormen van | futurs professionnel.le.s, leurs proches et les membres de |
racisme, hun rol daarbij en de actiemiddelen waarover zij beschikken | l'université, au différentes formes de racisme, à leur rôle et aux |
om daartegen in te gaan, en om hen het vermogen te geven om te argumenteren; | leviers d'action dont ils-elles disposent pour les contrer, et en leur |
- bijdragen aan de deconstructie van de raciale | donnant les capacités d'argumenter ; |
vooroordelen/stereotypen met een intersectionele aanpak, door, aan de | - contribuer à déconstruire les préjugés/stéréotypes raciaux, dans une |
ene kant, het woord te geven aan de personen die te maken krijgen met | approche intersectionnelle, d'une part, en donnant la parole aux |
racisme en discriminatie en over het algemeen ver van de ruimten van | personnes concernées par le racisme et les discriminations, |
kennisproductie en -disseminatie staan, en, aan de andere kant, | généralement écartées des espaces de production et de diffusion du |
ontmoetingen tussen jongeren uit kwetsbare wijken en | savoir, et d'autre part, en permettant la rencontre entre jeunes de |
universiteitsstudenten mogelijk te maken. | quartiers précarisés et étudiant.e.s de l'université. |
Art. 2.§ 1. De toelage bedoeld in artikel 1, wordt aangerekend op het |
Art. 2.§ 1. Le subside visé à l'article 1er est à charge du programme |
activiteitenprogramma 58/5, basisallocatie 33.00.41, | d'activité 58/5, allocation de base 33.00.41, de la division organique |
organisatieafdeling 12.58.52 van de administratieve begroting van de | 12.58.52 du budget administratif du SPF Justice pour l'année 2022. |
FOD Justitie voor het begrotingsjaar 2022. | |
§ 2. Deze toelage wordt toegekend om de subsidieerbare kosten die zijn | § 2. Ce subside est accordé dans le but de couvrir les coûts |
opgesomd in artikel 4 van dit koninklijk besluit te dekken. | subsidiables énumérés à l'article 4 du présent arrêté royal. |
§ 3. Deze subsidie wordt toegekend voor een periode van veertien | § 3. Ce subside est accordé pour une période de quatorze mois, à |
maanden, te rekenen vanaf de datum van ondertekening van dit | partir de la date de signature du présent arrêté royal. Le projet est |
koninklijk besluit. Aan het einde van deze periode wordt het project | considéré comme finalisé au terme de cette période. |
als afgerond beschouwd. | |
Art. 3.De toelage wordt in twee schijven betaald: |
Art. 3.Le subside sera versé en deux tranches : |
- een eerste schijf van negentig procent, hetzij eenendertig duizend | - une première tranche de nonante pour cent, soit trente-et-un mille |
vijf honderd (31.500) euro, na de ondertekening van dit besluit; | cinq cents (31.500) euros, après la signature du présent arrêté ; |
- het saldo van tien procent, hetzij drie duizend vijf honderd (3.500) | - le solde de dix pour cent, soit trois mille cinq cents (3.500) |
euro, na de voorlegging van het eindverslag van de activiteiten en de | euros, sur présentation du rapport final d'activité et des pièces |
bewijsstukken voor de volledige toelage. | justificatives pour la totalité du subside. |
Art. 4.Worden aanvaard als subsidieerbare kosten: |
Art. 4.Sont acceptés comme coûts subsidiables : |
1. Huur en huurlasten; | 1. Les frais de loyers et charges locatives ; |
2. Promotie- en publicatiekosten; | 2. Les frais de promotion et de publication ; |
3. Administratieve kosten; | 3. Les frais administratifs ; |
4. Voertuig- en verplaatsingskosten; | 4. Les frais de véhicule et déplacement ; |
5. Vergoedingen aan derden en onderaannemers; | 5. Les rétributions de tiers et sous-traitants ; |
6. Personeelskosten; | 6. Les frais de personnel ; |
7. Kosten gelinkt aan de bijstand van slachtoffers; | 7. Les frais liés à l'aide aux victimes ; |
8. Kosten gegenereerd door sensibiliseringsactiviteiten; | 8. Les frais d'activités de sensibilisation ; |
9. Opleidingskosten. | 9. Les frais de formations. |
Art. 5.§ 1. "Eclosio vzw" houdt alle documenten en rekeningen ter |
Art. 5.§ 1. « Eclosio ASBL » tient les documents et comptes à |
beschikking van de ambtenaren belast met de controle van de toelages. | disposition des fonctionnaires en charge du contrôle des subsides. Le |
De controle kan gebeuren op de stukken of ter plaatse. | contrôle peut avoir lieu sur pièces ou sur place. |
§ 2. Ze verstuurt naar de dienst Gelijke Kansen (Waterloolaan 115, | § 2. Elle fait parvenir au Service Egalité des chances (boulevard de |
1000 Brussel of naar het e-mailadres equal@just.fgov.be) uiterlijk | Waterloo 115, 1000 Bruxelles ou à l'adresse email equal@just.fgov.be), |
twee weken na de genoemde subsidieperiode in artikel 2, een | au plus tard deux semaines après la période de financement mentionnée |
uitvoeringsverslag met betrekking tot de subsidie alsook de financiële | à l'article 2, un rapport d'exécution relatif au subside ainsi que les |
bewijsstukken (facturen, loonstroken, enz.). | pièces justificatives financières (factures, fiches de paie, etc.). |
§ 3. Het uitvoeringsverslag moet minstens een algemene beschrijving | § 3. Le rapport d'exécution devra contenir au moins une description |
van de verwezenlijkte werkzaamheden, een synthese van de gevoerde | générale du travail réalisé, une synthèse des actions menées, une |
acties, een evaluatie van de behaalde doelstellingen, een beschrijving | évaluation de l'atteinte des objectifs, une description des |
van de eventuele ondervonden problemen met inbegrip van de obstakels | éventuelles problématiques rencontrées comprenant les obstacles à la |
bij de tenuitvoerlegging van de acties, een beschrijving van de | mise en oeuvre des actions, une description des facteurs facilitants, |
faciliterende factoren bevatten, alsook alle noodzakelijke informatie | ainsi que toute information nécessaire devant permettre au Service |
die de dienst Gelijke Kansen in staat moet stellen om de | Egalité des chances d'évaluer la réalisation de ces activités. |
verwezenlijking van die activiteiten te evalueren. | |
§ 4. De vereniging verstuurt eveneens een samenvattende tabel van alle | § 4. L'association enverra également un tableau récapitulatif de |
bewijsstukken van de op deze toelage aangerekende uitgaven, met | toutes les pièces justificatives des dépenses imputées sur cette |
referentie naar de uitgavencategorieën. | subvention, avec référence à la catégorie de dépenses. |
§ 5. De controle van de ontvankelijkheid van de uitgaven heeft | § 5. Le contrôle de l'éligibilité des dépenses concerne les catégories |
betrekking op de in artikel 4 toegelaten categorie. Zij zal ook het | autorisées à l'article 4. Il veillera à également vérifier le lien |
verband tussen de uitgaven en de verwezenlijking van het project | entre les dépenses et la réalisation du projet ainsi que le caractère |
alsook de redelijkheid van de uitgaven nagaan. | raisonnable de ces dépenses. |
§ 6. Bij ontstentenis van de volledige overlevering van de documenten, | § 6. A défaut de la remise complète des documents, à savoir le rapport |
namelijk het uitvoeringsverslag van de activiteiten en de | d'exécution et les pièces justificatives pour la totalité de la |
bewijsstukken voor de volledige toelage, wordt de tweede schijf van de | subvention, la deuxième tranche de la subvention ne sera pas payée et, |
toelage niet uitbetaald en wordt, in voorkomend geval, de eerste | le cas échéant, la première tranche fera l'objet d'une récupération, |
schijf teruggevorderd voor het gedeelte van het bedrag dat niet naar | pour la partie du montant qui n'a pas été dûment justifiée |
behoren, overeenkomstig dit artikel, is gemotiveerd. | conformément au présent article. |
Art. 6.Dit besluit wordt van kracht met ingang van zijn |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets à la date de sa |
ondertekening. | signature. |
Art. 7.De Staatssecretaris bevoegd voor Gelijke kansen is belast met |
Art. 7.La Secrétaire d'Etat qui a l'Egalité des chances dans ses |
de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 oktober 2022. | Donné à Bruxelles, le 23 octobre 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-eersteminister en Minister van Mobiliteit, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Mobilité, |
G. GILKINET | G. GILKINET |
De Staatssecretaris voor Gendergelijkheid, Gelijke Kansen en | La Secrétaire d'Etat à l'Egalité des genres, à l'Egalité des chances |
Diversiteit, | et à la Diversité, |
S. SCHLITZ | S. SCHLITZ |