Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 23/10/2015
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging, wat het begrip gecontroleerde werkloosheid betreft, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging, wat het begrip gecontroleerde werkloosheid betreft, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne la notion de chômage contrôlé, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
23 OKTOBER 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat het begrip 23 OCTOBRE 2015. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne la
gecontroleerde werkloosheid betreft, van het koninklijk besluit van 3 notion de chômage contrôlé, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant
juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994 et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het koninklijk besluit dat ik de eer heb aan Uwe Majesteit ter L'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de Votre
ondertekening voor te leggen, is een van de maatregelen die de sector Majesté s'inscrit dans le cadre des mesures prises par le secteur de
van de werkloosheidsverzekering voor jonge werklozen betreft. Deze l'assurance chômage pour ce qui concerne les jeunes chômeurs, mesures
maatregelen beogen meer bepaald de opschorting van het recht op qui consistent notamment en la suspension du droit aux allocations
inschakelingsuitkeringen in het kader van de activeringsprocedure van d'insertion dans le cadre de la procédure d'activation du comportement
het zoekgedrag naar werk. de recherche d'emploi.
Het voorziet in de mogelijkheid een periode van opschorting van het Il prévoit la possibilité d'assimiler cette période de suspension du
recht op inschakelingsuitkeringen gedurende zes maanden gelijk te droit aux allocations d'insertion à une période de chômage contrôlé
stellen met een periode van gecontroleerde werkloosheid, mits artikel pendant une période limitée à six mois, moyennant une adaptation de
246 van het genoemde koninklijk besluit van 3 juli 1996 aangepast wordt. In het licht van het advies van de Raad van State en met het oog op de gemaakte opmerkingen, wordt hierna enige toelichting gegeven. Bij het onderzoek van de voorafgaande vormvereisten stelt de Raad van State vast dat het aan hem voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit afwijkt van het ontwerp dat voorgelegd werd aan het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging en het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering voor werknemers van het RIZIV. Het oorspronkelijke ontwerp betrof de wijziging van twee reglementaire bepalingen, terwijl het aan hem voorgelegde ontwerp de wijziging van l'article 246 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 précité. A la lumière de l'avis du Conseil d'Etat et au vu des remarques émises, quelques explications sont formulées ci-après. Le Conseil d'Etat, dans son examen des formalités préalables, constate que le projet d'arrêté royal qui lui est soumis diffère du projet présenté au Comité de l'assurance soins de santé et au Comité de gestion de l'assurance indemnités des travailleurs salariés de l'INAMI. Il relève que le projet initial portait sur la modification de deux dispositions réglementaires, tandis que le projet qui lui est
slechts één bepaling beoogt, met name artikel 246, eerste lid, van het soumis ne vise à modifier qu'une seule disposition, à savoir l'article
koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet 246, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994.
Het lijkt niet nodig gevolg te geven aan deze opmerking van de Raad Il n'apparaît pas nécessaire de donner suite à cette remarque du
van State. Conseil d'Etat.
Het ontwerp van koninklijk besluit dat voorgelegd werd aan de twee
genoemde Comités van het RIZIV verschilt immers niet, doordat het En effet, le projet d'arrêté royal soumis aux deux Comités de l'INAMI
artikel 246, eerste lid, van het aan de Raad van State voorgelegde susvisés ne diffère pas, en ce qu'il modifie l'article 246, alinéa 1er,
ontwerp wijzigt. De tekst is identiek. De twee Comités hebben zich dus du projet soumis au Conseil d'Etat. Le texte est identique. Les deux
met kennis van zaken kunnen uitspreken over de wijziging van artikel Comités ont donc pu se prononcer en toute connaissance de cause sur
246, eerste lid, die trouwens positief is voor de bedoelde personen. cette modification de l'article 246, alinéa 1er, qui est par ailleurs
De wijziging heeft immers tot doel een periode van opschorting van het positive pour les personnes visées puisqu'elle vise à assimiler une
recht op inschakelingsuitkeringen gedurende zes maanden gelijk te période de suspension du droit aux allocations d'insertion à une
stellen met een periode van gecontroleerde werkloosheid. période de chômage contrôlé pendant une période limitée à six mois.
Voor het overige werd het besluit aangepast aan de bemerkingen Pour le reste, le présent arrêté a été adapté aux remarques formulées
geformuleerd door de Raad van State in zijn advies 57.831/2/V van 12 par le Conseil d'Etat dans son avis 57.831/2/V du 12 août 2015.
augustus 2015.
Ik heb de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, de Votre Majesté
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, le très respectueux et très fidèle serviteur,
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. M. DE BLOCK Mme M. DE BLOCK
Raad van State afdeling Wetgeving Conseil d'Etat section de législation
Advies 57.831/2/V van 12 augustus 2015 over een ontwerp van koninklijk Avis 57.831/2/V du 12 août 2015 sur un projet d'arrêté royal
besluit 'tot wijziging, wat het begrip gecontroleerde werkloosheid 'modifiant, en ce qui concerne la notion de chômage contrôlé, l'arrêté
betreft, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994' l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994'
Op 7 juli 2015 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Le 7 juillet 2015, le Conseil d'Etat, section de législation, a été
Minister van Sociale Zakenverzocht binnen een termijn van dertig invité par la Ministre des Affaires sociales, à communiquer un avis,
dagen, van rechtswege (*) verlengd tot 21 augustus 2015, een advies te dans un délai de trente jours, prorogé de plein droit (*) jusqu'au 21
verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit "tot wijziging, août 2015, sur un projet d'arrêté royal "modifiant, en ce qui concerne
wat het begrip gecontroleerde werkloosheid betreft, van het koninklijk
besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de la notion de chômage contrôlé, l'arrêté royal du 3 juillet 1996
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins
gecoördineerd op 14 juli 1994". de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994".
Het ontwerp is door de tweede vakantiekamer onderzocht op 12 augustus Le projet a été examiné par la deuxième chambre des vacations le 12
2015. De kamer was samengesteld uit Pierre Liénardy, kamervoorzitter, août 2015. La chambre était composée de Pierre Liénardy, président de
voorzitter, Philippe Quertainmont, kamervoorzitterJacques Jaumotte, chambre, président, Philippe Quertainmont, président de chambre,
staatsraad, Yves De Cordt, assessor, en Colette Gigot, griffier. Jacques Jaumotte, conseiller d'Etat, Yves De Cordt, assesseur, et Colette Gigot, greffier.
Het verslag is uitgebracht door Yves Delval, auditeur. Le rapport a été présenté par Yves Delval, auditeur.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het La concordance entre la version française et la version néerlandaise a
advies is nagezien onder toezicht van Pierre Liénardy. été vérifiée sous le contrôle de Pierre Liénardy.
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 12 augustus L'avis, dont le texte suit, a été donné le 12 août 2015.
2015. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, §
eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, la
beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de section de législation limite son examen au fondement juridique du
voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à
het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article
vervullen voorafgaande vormvereisten. 84, § 3, des lois coordonnées précitées.
Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes.
volgende opmerkingen. Formalités préalables
Voorafgaande vormvereisten
In de nota aan de Inspecteur van Financiën van 19 februari 2015 die Selon la note à l'Inspecteur des Finances du 19 février 2015 jointe à
bij de adviesaanvraag is gevoegd, wordt het volgende aangegeven : la demande d'avis,
"Ce projet s'inscrit dans le cadre des mesures prises par le secteur "Ce projet s'inscrit dans le cadre des mesures prises par le secteur
de l'assurance chômage pour ce qui concerne les jeunes chômeurs, de l'assurance chômage pour ce qui concerne les jeunes chômeurs,
mesures qui consistent notamment en la suspension du droit aux mesures qui consistent notamment en la suspension du droit aux
allocations d'insertion dans le cadre de la procédure d'activation du allocations d'insertion dans le cadre de la procédure d'activation du
comportement de recherche d'emploi" comportement de recherche d'emploi"
En voorts : et
"Ce projet lancé sous le gouvernement précédent, visait à modifier "Ce projet lancé sous le gouvernement précédent, visait à modifier
également l'article 247; il a été abandonné par la Ministre actuelle également l'article 247; il a été abandonné par la Ministre actuelle
qui a décidé de modifier uniquement l'article 246". De inspecteur van Financiën heeft aldus zijn advies kunnen geven over het gewijzigde ontwerp. Voor het ontwerp gelden evenwel nog andere verplichte voorafgaande vormvereisten zoals het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering en van het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. De wijziging die in het ontwerp is aangebracht, is niet het gevolg van de opmerkingen die door die organen zijn gemaakt en, aangezien de twee wijzigingen die op stapel stonden nauw met elkaar verbonden zijn, omdat ze beide betrekking hebben op de gevolgen van sancties die door de RVA worden opgelegd in het kader van de bijzondere procedure ter beoordeling van het gedrag van jonge werklozen wat het actief zoeken naar werk betreft, dienen die organen opnieuw om advies te worden verzocht over het ontwerp zoals dat is gewijzigd. Onderzoek van het ontwerp qui a décidé de modifier uniquement l'article 246". Il a ainsi pu donner son avis sur le projet modifié. Or, le projet est soumis à d'autres formalités préalables obligatoires telles que l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. La modification subie par le projet n'est pas issue des observations émises par ces organes et puisque les deux modifications qui étaient en projet sont étroitement liées puisqu'elles concernaient toutes deux les conséquences de sanctions imposées par l'ONEM dans le cadre de la procédure spéciale d'appréciation du comportement de recherche active d'emploi pour les jeunes chômeurs, il convient de les consulter à nouveau sur le projet tel que modifié. Examen du projet
Aanhef Préambule
1. Het eerste lid dient te worden aangevuld met de vermelding dat 1. L'alinéa 1er sera complété afin de mentionner que l'article 32,
artikel 32, tweede lid, is vervangen bij het koninklijk besluit van 25 alinéa 2, a été remplacé par l'arrêté royal du 25 avril 1997, confirmé
april 1997, bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997, en gewijzigd par la loi du 12 décembre 1997, et modifié par les lois des 13
bij de wetten van 13 december 2006, 26 maart 2007, 19 december 2008 en 29 maart 2012. 2. Onder voorbehoud van de opmerking over de voorafgaande vormvereisten, dienen het derde en het vierde lid onderling van plaats te worden verwisseld, om bij het verwijzen naar de voorafgaande vormvereisten de chronologische volgorde in acht te nemen waarin ze zijn vervuld. [1]. Dispositief Artikel 1 In de inleidende zin dient de datum van de laatste wijziging te worden gecorrigeerd door te schrijven: "... laatstelijk gewijzigd bij het décembre 2006, 26 mars 2007, 19 décembre 2008 et 29 mars 2012. 2. Sous réserve de l'observation sur les formalités préalables, pour respecter l'ordre chronologique de leur accomplissement, suivant lequel doivent être mentionnées les formalités préalables [1], les alinéas 3 et 4 doivent être intervertis. Dispositif Article 1er Dans la phrase liminaire, il y a lieu de corriger la date de la
koninklijk besluit van 22 februari 2015,...". dernière modification en mentionnant l'arrêté royal du 22 février 2015.
_________ __________
[1] Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het [1] Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, législatifs et réglementaires, www.raadvst-consetat.be, onglet
www.raadvst-consetat.be, tabblad "Wetgevingstechniek", aanbeveling 34, punt b). "Technique législative", recommandation n° 34, point b).
_______ _______
Nota Note
(*) Deze verlenging vloeit voort uit artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, (*) Ce délai résulte de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, in fine,
in fine, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State waarin des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat qui précise que ce délai
wordt bepaald dat deze termijn van rechtswege verlengd wordt met est prolongé de plein droit de quinze jours lorsqu'il prend cours du
vijftien dagen wanneer hij begint te lopen tussen 15 juli en 31 juli 15 juillet au 31 juillet ou lorsqu'il expire entre le 15 juillet et le
of wanneer hij verstrijkt tussen 15 juli en 15 augustus. 15 août.
23 OKTOBER 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat het begrip 23 OCTOBRE 2015. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne la
gecontroleerde werkloosheid betreft, van het koninklijk besluit van 3 notion de chômage contrôlé, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant
juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994 et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 32, alinéa 2,
1994, artikel 32, tweede lid, vervangen bij het koninklijk besluit van
25 april 1997, bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997, en remplacé par l'arrêté royal du 25 avril 1997, confirmé par la loi du
gewijzigd bij de wetten van 13 december 2006, 26 maart 2007, 19 12 décembre 1997, et modifié par les lois des 13 décembre 2006, 26
december 2008 en 29 maart 2012; mars 2007, 19 décembre 2008 et 29 mars 2012;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; coordonnée le 14 juillet 1994;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des
voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 19 maart 2014; d'assurance maladie-invalidité, donné le 19 mars 2014;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering gegeven op 28 april 2014; national d'assurance maladie-invalidité, donné le 28 avril 2014;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 février 2015;
februari 2015;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 17 april 2015; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 avril 2015;
Gelet op advies nr. 57.831/2/V van de Raad van State, gegeven op 12 Vu l'avis n° 57.831/2/V du Conseil d'Etat, donné le 12 août 2015 en
augustus 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 246, eerste lid van het koninklijk besluit van 3

Article 1er.Dans l'article 246, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 3

juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, laatst gewijzigd bij het koninklijk obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet
besluit van 22 februari 2015, wordt de bepaling onder 4° vervangen als 1994, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 22 février 2015,
volgt : le 4° est remplacé par ce qui suit :
« 4° het recht op een werkloosheidsuitkering voor een beperkte duur « 4° le droit à l'allocation de chômage a été refusé pour une période
werd ontzegd met toepassing van artikel 56, § 2, van voornoemd
koninklijk besluit van 25 november 1991, omdat de werkloze voor zijn limitée, en application de l'article 56, § 2, de l'arrêté royal du 25
wedertewerkstelling voorwaarden stelt die niet gerechtvaardigd zijn, novembre 1991 susvisé du fait que le chômeur soumet sa remise au
of met toepassing van artikel 59quater/3 of artikel 59quinquies van travail à des réserves qui ne sont pas fondées, ou en application de
hetzelfde besluit, omdat de werkloze geen voldoende inspanningen heeft l'article 59quater/3 ou de l'article 59quinquies du même arrêté, du
geleverd om zich te integreren in de arbeidsmarkt; in geval van fait que le chômeur n'a pas fourni d'efforts suffisants pour s'insérer
toepassing van voornoemd artikel 59quater/3 is de duur beperkt tot een dans le marché du travail; en cas d'application de l'article
tijdvak van zes maanden; » 59quater/3 susvisé, la durée est limitée à une période de six mois; »

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2013.

Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 23 oktober 2015. Donné à Bruxelles, le 23 octobre 2015.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. M. DE BLOCK Mme M. DE BLOCK
^