← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 65 van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 65 van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers | Arrêté royal modifiant l'article 65 de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
23 OKTOBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 65 van | 23 OCTOBRE 2012. - Arrêté royal modifiant l'article 65 de l'arrêté |
het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het | royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de |
algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers | pension de retraite et de survie des travailleurs salariés |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende | Vu l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de |
het rust- en onverlevingspensioen voor werknemers, artikel 27, derde | retraite et de survie des travailleurs salariés, l'article 27, alinéa |
lid, vervangen bij de wet van 5 juni 1970; | 3, remplacé par la loi du 5 juin 1970; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du |
van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers; | régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de Gestion de l'Office national des Pensions, |
Pensioenen, gegeven op 26 september 2011; | donné le 26 septembre 2011; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 octobre 2011; |
oktober 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 28 oktober 2011; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 octobre 2011; |
Gelet op het advies nr. 50.552/1 van de Raad van State, gegeven op 24 | Vu l'avis n° 50.522/1 du Conseil d'Etat, donné le 24 novembre 2011, en |
november 2011 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerde op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Pensioenen, | Sur la proposition du Ministre des Pensions, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 65, § 1, van het koninklijk besluit van 21 december |
Article 1er.L'article 65, § 1er, de l'arrêté royal du 21 décembre |
1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- | 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de |
en overlevingspensioen voor werknemers, vervangen bij het koninklijk | survie des travailleurs salariés, remplacé par l'arrêté royal du 11 |
besluit van 11 februari 1970 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten | février 1970 et modifié par les arrêtés royaux des 20 septembre 1984, |
van 20 september 1984, 17 november 1988, 4 december 1990 en 8 augustus | 17 novembre 1988, 4 décembre 1990 et 8 août 1997, est complété par |
1997, wordt aangevuld met twee leden, luidende : | deux alinéas rédigés comme suit : |
« De verplichting om in België te verblijven is evenmin vereist | |
vanwege de personen als bedoeld door Titel II, Hoofdstuk VIII van de | « L'obligation de résider en Belgique n'est pas non plus requise des |
voormelde wet van 15 december 1980, noch vanwege hun langstlevende | personnes visées par le Titre II, Chapitre VIII de la loi du 15 |
echtgenoot. Het vorige lid voorziet in de gedeeltelijke omzetting van Richtlijn | décembre 1980 précitée, ni de leur conjoint survivant. L'alinéa précédent transpose partiellement la Directive 2009/50/CE du |
2009/50/EG van de Raad van 25 mei 2009 betreffende de voorwaarden voor | Conseil du 25 mai 2009 établissant les conditions d'entrée et de |
toegang en verblijf van onderdanen van derde landen met het oog op een | séjour des ressortissants de pays tiers aux fins d'un emploi hautement |
hooggekwalificeerde baan. ». | qualifié. ». |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 10 september 2012. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 10 septembre 2012. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Pensioenen is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a les Pensions dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 oktober 2012. | Donné à Bruxelles, le 23 octobre 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Pensioenen, | Le Ministre des Pensions, |
A. DE CROO | A. DE CROO |