← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 op het stuk van de voorwaarden en wijze waarop de vermindering voor het lange termijnsparen wordt toegepast met betrekking tot betalingen voor de aflossing of wedersamenstelling van hypotheekleningen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 op het stuk van de voorwaarden en wijze waarop de vermindering voor het lange termijnsparen wordt toegepast met betrekking tot betalingen voor de aflossing of wedersamenstelling van hypotheekleningen | Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92 en matière de conditions et modalités d'application de la réduction pour épargne à long terme en ce qui concerne les sommes affectées à l'amortissement ou à la reconstitution d'emprunts hypothécaires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 23 OKTOBER 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 op het stuk van de voorwaarden en wijze waarop de vermindering voor het lange termijnsparen wordt toegepast met betrekking tot betalingen voor de aflossing of wedersamenstelling van hypotheekleningen (1) | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 23 OCTOBRE 2003. - Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92 en matière de conditions et modalités d'application de la réduction pour épargne à long terme en ce qui concerne les sommes affectées à l'amortissement ou à la reconstitution d'emprunts hypothécaires (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, inzonderheid op : | Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, notamment : |
- artikel 1451, 3°, vervangen bij de wet van 17 mei 2000; | - l'article 1451, 3°, remplacé par la loi du 17 mai 2000; |
- artikel 1456, derde lid, ingevoegd bij de wet van 28 december 1992; | - l'article 1456, alinéa 3, inséré par la loi du 28 décembre 1992; |
Gelet op het KB/WIB 92, inzonderheid op : | Vu l'AR/CIR 92, notamment : |
- artikel 633, vervangen bij het koninklijk besluit van 30 januari 2001; | - l'article 633, remplacé par l'arrêté royal du 30 janvier 2001; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat : | Considérant que : |
- de wet van 17 mei 2000 tot wijziging van de artikelen 1451 en 1455 | - la loi du 17 mai 2000 modifiant les articles 1451 et 1455 du Code |
van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 de voorwaarde waarbij | des impôts sur les revenus 1992 a abrogé la condition suivant laquelle |
een hypothecaire lening moet gedekt zijn door een | un emprunt hypothécaire doit être couvert par une assurance de solde |
schuldsaldoverzekering om voor fiscale voordelen in aanmerking te | restant dû pour pouvoir être pris en considération dans le cadre |
komen, heeft opgeheven; | d'avantages fiscaux; |
- artikel 633 van het KB/WIB 92 bij koninklijk besluit van 30 januari | - l'article 633 de l'AR/CIR 92 a été adapté dans le même sens par |
2001 in dezelfde zin is aangepast; | l'arrêté royal du 30 janvier 2001; |
- de kredietverstrekkende sector naar aanleiding van die wijzigingen | - le secteur du crédit a, à l'occasion de ces modifications, demandé |
gevraagd heeft om de gegevensuitwisseling te rationaliseren en voor te | de rationaliser l'échange de données dans le but d'atteindre un |
bereiden op een latere volledig geïnformatiseerde uitwisseling; | échange complètement informatisé dans le futur; |
- dat verzoek vooral is ingegeven door de vaststelling dat de in | - cette demande est surtout inspirée par le fait que l'obligation de |
artikel 633, b , van het genoemde koninklijk besluit vermelde | communication de chaque modification du contrat visée à l'article 633, |
verplichting tot mededeling van elke wijziging aan het contract steeds | b , de l'arrêté royal précité est de plus en plus difficilement |
moeilijker toepasbaar wordt; | applicable; |
- de wet van 4 augustus 1992 op het hypothecair krediet in de | - les articles 7 et 9 de la loi du 4 août 1992 sur le crédit |
artikelen 7 en 9 de veranderlijkheid van rentevoet toelaat; | hypothécaire permettent la variabilité du taux d'intérêt; |
- een groot aantal leningscontracten een periodiek herzienbare | - un grand nombre de contrats de prêt contiennent un taux d'intérêt |
rentevoet bevatten; | révisable périodiquement; |
- elke wijziging aan de rentevoet een wijziging van het contract | - chaque modification du taux d'intérêt contient une modification du |
inhoudt en dat de taxatiediensten bijgevolg telkens moeten worden | contrat et que par conséquent les services de taxation doivent en être |
ingelicht; | informés à chaque fois; |
- dit gegeven jaarlijks een omvangrijke gegevensuitwisseling tussen de kredietsector en de belastingadministratie teweegbrengt; - de belastingadministratie begrip kan opbrengen voor de argumenten van de sector en bijgevolg een overleg is gestart met diverse vertegenwoordigers van de ondernemingen die behoren tot de kredietverstrekkende sector; - dat overleg uiteindelijk heeft geleid tot de invoering van een model van basisattest en een model van betalingsattest dat in de vorm van een bericht aan de kredietverstrekkende sector in het Belgisch Staatsblad zal worden gepubliceerd; - die nieuwe attesten alle gegevens bevatten die de taxatiediensten nodig hebben om het fiscale voordeel verbonden aan de hypothecaire lening, correct te berekenen; | - cette donnée occasionne annuellement un échange de données considérable entre le secteur du crédit et l'administration fiscale; - l'administration fiscale peut être réceptive aux arguments du secteur et que par conséquent une concertation soit entamée avec différents représentants des entreprises qui appartiennent au secteur du crédit; - cette concertation a finalement abouti à l'établissement d'un modèle d'attestation de base et d'un modèle d'attestation de paiement qui sera publié au Moniteur belge sous forme d'avis au secteur du crédit; - ces nouvelles attestations contiennent toutes les données dont ont besoin les services de taxation pour calculer correctement l'avantage fiscal lié à l'emprunt hypothécaire; |
- ingevolge genoemd overleg eveneens is beslist dat het gelet op de | - suite à la concertation précitée, il a été décidé que, vu le contenu |
inhoud van het nieuwe betalingsattest, niet langer nodig is elke | de la nouvelle attestation de paiement, il n'est plus nécessaire de |
wijziging aan het contract aan de taxatiedienst mede te delen; | communiquer au service de taxation chaque modification apportée au |
- het opheffen van de verplichting om elke wijziging aan het contract | contrat; - l'obligation de communiquer chaque modification du contrat est |
mede te delen, wordt vervangen door de verplichting om een | supprimée et est remplacée par l'obligation de fournir une attestation |
betalingsattest over te leggen; | de paiement; |
- die wijzigingen een aanpassing van artikel 633 van het genoemde | - ces modifications nécessitent l'adaptation de l'article 633 de |
koninklijk besluit vereisen; | l'arrêté royal précité; |
- de wijzigingen van artikel 633 enkel betrekking hebben op het model | - les modifications de l'article 633 portent uniquement sur le modèle |
van de attesten en derhalve geen enkele invloed hebben op de | des attestations et par conséquent n'influencent aucunement la |
vaststelling van de belastbare grondslag; | détermination de la base imposable; |
- het de bedoeling is om de nieuwe attesten vanaf het aanslagjaar 2005 | - le but est de pouvoir utiliser les nouvelles attestations à partir |
te laten gebruiken; | de l'exercice d'imposition 2005; |
- de betrokken sector zo spoedig mogelijk rechtszekerheid moet krijgen | - le secteur concerné doit obtenir la sécurité juridique le plus |
omtrent de terzake na te leven verplichtingen zodat zij zich tijdig | rapidement possible en ce qui concerne les obligations à observer en |
kan organiseren om de betrokken attesten uit te reiken, wat het | la matière, de telle sorte qu'il puisse s'organiser à temps pour |
délivrer, les attestations concernées, en ce qui concerne | |
basisattest betreft, vanaf 1 januari 2004; | l'attestation de base, à partir du 1er janvier 2004; |
- dit besluit bijgevolg dringend moet worden getroffen; | - le présent arrêté doit par conséquent être pris d'urgence; |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 633, van het KB/WIB 92, vervangen bij het |
Article 1er.L'article 633 de l'AR/CIR 92, remplacé par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 30 januari 2001, wordt vervangen als volgt : | du 30 janvier 2001, est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 633.Betalingen voor de aflossing of wedersamenstelling van een |
« Art. 633.Les sommes affectées à l'amortissement ou à la |
hypothecaire lening die is aangegaan om een in België gelegen woning | reconstitution d'un emprunt hypothécaire contracté en vue de |
te bouwen, te verwerven of te verbouwen, worden, binnen de grenzen | construire, acquérir ou transformer une habitation située en Belgique |
gesteld in artikel 1456, eerste en tweede lid, van het Wetboek van de | ne sont prises en considération pour la réduction pour épargne à long |
inkomstenbelastingen 1992, slechts in aanmerking genomen voor de | terme, dans les limites prévues à l'article 1456, alinéas 1er et 2, du |
vermindering van het lange termijnsparen indien de belastingplichtige | Code des impôts sur les revenus 1992, que si le contribuable produit |
de volgende attesten overlegt waarvan de modellen door de Minister van | les attestations suivantes dont les modèles sont arrêtés par le |
Financiën of zijn gedelegeerde worden vastgesteld en die door de | Ministre des Finances ou son délégué, et qui sont délivrées par |
instelling die de lening heeft toegestaan worden uitgereikt : | l'institution qui a octroyé l'emprunt : |
1° een eenmalig basisattest waarin de instelling bevestigt dat het in | 1° une attestation de base unique par laquelle l'institution certifie |
het attest beschreven leningscontract aan de in artikel 1451, 3° en | que le contrat d'emprunt décrit dans l'attestation réunit les |
1455 van hetzelfde Wetboek gestelde voorwaarden voldoet; | conditions prévues aux articles 1451, 3° et 1455 du même Code; |
2° een betalingsattest waarin de instelling het bedrag van de door de | 2° une attestation de paiement par laquelle l'institution communique |
belastingplichtige tijdens het belastbare tijdperk gedane betalingen | le montant des paiements effectués par le contribuable pendant la |
meedeelt, alsmede de gegevens die noodzakelijk zijn om na te gaan of | période imposable, ainsi que les éléments jugés nécessaires pour |
de hiervoor vermelde voorwaarden nog steeds zijn vervuld. » | vérifier si les conditions visées ci-avant sont toujours remplies. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking met ingang van aanslagjaar 2005. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur à partir de l'exercice d'imposition 2005. |
Art. 3.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
Art. 3.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 oktober 2003. | Donné à Bruxelles, le 23 octobre 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad | (1) Références au Moniteur belge |
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gecoördineerd bij koninklijk | Code des impôts sur les revenus 1992, coordonné par arrêté royal du 10 |
besluit van 10 april 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1992. | avril 1992, Moniteur belge du 30 juillet 1992. |
Wet van 28 december 1992, Belgisch Staatsblad van 31 december 1992, | Loi du 28 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre 1992, troisième |
derde editie. | édition. |
Wet van 17 mei 2000, Belgisch Staatsblad van 16 juni 2000, err. 12 augustus 2000. | Loi du 17 mai 2000, Moniteur belge du 16 juin 2000, err. 12 août 2000. |
Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van | Lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par arrêté royal du 12 janvier |
12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. | 1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. |
Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996, | Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 20 août 1996, err. 8 octobre |
err. 8 oktober 1996. | 1996. |
Koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot uitvoering van het Wetboek | Arrêté royal du 27 août 1993 d'exécution du Code des impôts sur les |
van de inkomstenbelastingen 1992, Belgisch Staatsblad van 13 september 1993. | revenus 1992, Moniteur belge du 13 septembre 1993. |
Koninklijk besluit van 30 januari 2001, Belgisch Staatsblad van 28 | Arrêté royal du 30 janvier 2001, Moniteur belge du 28 février 2001. |
februari 2001. |