Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1995 waarbij aan bepaalde personeelsleden van het Ministerie van Economische Zaken toegang tot het Rijksregister van de natuurlijke personen en machtiging tot het gebruik van het identificatienummer van dat register worden verleend | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1995 autorisant certains agents du Ministère des Affaires économiques à accéder aux informations du Registre national des personnes physiques et à utiliser le numéro d'identification du registre |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 23 OKTOBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1995 waarbij aan bepaalde personeelsleden van het Ministerie van Economische Zaken toegang tot het Rijksregister van de natuurlijke personen en machtiging tot het gebruik van het identificatienummer van dat register worden verleend ADVIES NR. 22/2002 VAN 8 JULI 2002 VAN DE COMMISSIE VOOR DE BESCHERMING VAN DE PERSOONLIJKE LEVENSSFEER Ontwerp van koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 23 OCTOBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1995 autorisant certains agents du Ministère des Affaires économiques à accéder aux informations du Registre national des personnes physiques et à utiliser le numéro d'identification du registre AVIS N° 22/2002 DU 8 JUILLET 2002 DE LA COMMISSION DE LA PROTECTION DE LA VIE PRIVEE |
besluit van 14 september 1995 waarbij aan bepaalde personeelsleden van | Projet d'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1995 |
het Ministerie van Economische Zaken toegang tot het Rijksregister van | autorisant certains agents du Ministère des Affaires économiques à |
de natuurlijke personen en machtiging tot het gebruik van het | accéder aux informations du Registre national des personnes physiques |
identificatienummer van dat register worden verleend | et à utiliser le numéro d'identification au registre |
De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, | La Commission de la protection de la vie privée, |
Gelet op de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de | Vu la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée |
persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van | à l'égard des traitements de données à caractère personnel, notamment |
persoonsgegevens, inzonderheid artikel 29; | l'article 29; |
Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister | Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes |
van de natuurlijke personen, inzonderheid artikel 5, eerste lid, en | physiques, et notamment les articles 5, § 1er et 8, § 1er; |
artikel 8, eerste lid; Gelet op de adviesaanvraag van de Minister van Economie en | Vu la demande d'avis du Ministre de l'Economie et de la Recherche |
Wetenschappelijk Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid, van 3 | scientifique, chargé de la Politique des grandes villes, du 3 juin |
juni 2002; | 2002; |
Gelet op het verslag van de heer Frank Robben. | Vu le rapport de M. Frank Robben; |
Brengt op 8 juli 2002 volgend advies uit; | Emet, le 8 juillet 2002, l'avis suivant : |
1. Voorwerp van de adviesaanvraag Het ontwerp van koninklijk besluit dat door de Minister van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid, aan de Commissie voor advies wordt voorgelegd, heeft tot doel enkele wijzigingen aan te brengen aan het koninklijk besluit van 14 september 1995 waarbij aan bepaalde personeelsleden van het Ministerie van Economische Zaken toegang tot het Rijksregister van de natuurlijke personen en machtiging tot het gebruik van het identificatienummer van dat register worden verleend. Bij genoemd koninklijk besluit werd aan bepaalde personeelsleden van het Ministerie van Economische Zaken - met name de | 1. Objet de la demande Le projet d'arrêté royal qui a été soumis pour avis à la Commission par le Ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique, chargé de la Politique des grandes villes, a pour objectif d'apporter quelques modifications à l'arrêté royal du 14 septembre 1995 autorisant certains agents du Ministère des Affaires économiques à accéder aux informations du Registre national des personnes physiques et à utiliser le numéro d'identification au registre. L'arrêté royal précité autorise certains agents du Ministère des Affaires économiques - à savoir le Secrétaire général, le Directeur |
Secretaris-generaal, de Directeur-generaal van het Bestuur Algemene | général de l'Administration des Services généraux et les |
Diensten en de ambtenaren van niveau 1 die onder de bevoegdheid van | fonctionnaires de niveau 1, qui relèvent de l'Administration des |
het Bestuur Algemene Diensten vallen en die daartoe uit hoofde van hun | Services généraux et qui, en raison de leur fonction, sont désignés |
ambt met name en schriftelijk worden aangewezen door de Minister van | nommément et par écrit à cette fin par le Ministre des Affaires |
Economische Zaken - binnen bepaalde grenzen toegang verleend tot de | économiques - à accéder dans une certaine mesure aux informations du |
informatiegegevens van het Rijksregister, voor het vervullen van de | Registre national, en vue de l'accomplissement des tâches liées à la |
taken in verband met het administratieve beheer van het | gestion administrative des fichiers du personnel tenus par le |
personeelsbestand dat door het Ministerie wordt bijgehouden in de | Ministère dans l'exercice de ses attributions légales et |
uitoefening van zijn wettelijke en reglementaire bevoegdheden. | réglementaires. Ces mêmes membres du personnel ont en outre été |
Dezelfde personeelsleden werden daarenboven gemachtigd om het | autorisés à utiliser le numéro du Registre national des agents du |
rijksregisternummer van de personeelsleden van het Ministerie te | personnel du Ministère, et ce dans le seul but de leur identification |
gebruiken, uitsluitend voor de identificatie van de betrokkenen in het | |
personeelsbestand. De lijst van de door de Minister van Economische | dans les fichiers du personnel. La liste des fonctionnaires de niveau |
Zaken aangewezen ambtenaren van niveau 1 van het Bestuur Algemene | 1 de l'Administration des Services généraux désignés par le Ministre |
Diensten, met vermelding van hun graad en van hun ambt, dient | des Affaires économiques, avec mention de leur grade et de leur |
jaarlijks te worden opgesteld en aan de Commissie te worden | fonction, doit être dressée et communiquée chaque année à la |
overgemaakt. | Commission. |
De Commissie oordeelde in haar advies nr. 18/93 van 8 november 1993 | Dans son avis n° 18/93 du 8 novembre 1993, la Commission a estimé que |
dat de informatiegegevens van het Rijksregister bijdragen tot de | les informations du Registre national contribuent à l'établissement de |
vaststelling van de administratieve en geldelijke toestand van de | la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel du |
personeelsleden van het Ministerie en dat deze taken de toegang tot | Ministère et que ces tâches justifient l'accès au Registre national. |
het Rijksregister rechtvaardigen. Ze bracht, onder voorbehoud van een | Elle a émis un avis favorable, sous réserve d'un certain nombre |
aantal opmerkingen, een gunstig advies uit. | d'observations. |
Ingevolge het ontwerp van koninklijk besluit dat heden voor advies aan | Conformément au projet d'arrêté royal qui est actuellement soumis à la |
de Commissie wordt voorgelegd, zou de toegang tot de | Commission pour avis, l'accès aux informations du Registre national et |
informatiegegevens van het Rijksregister en het recht om het | le droit d'utiliser le numéro du Registre national seraient désormais |
rijksregisternummer te gebruiken voortaan verleend worden aan de | accordés au Secrétaire général, au Directeur général de |
Secretaris-generaal, de Directeur-generaal van het Bestuur Algemene | l'Administration des Services généraux et à certains fonctionnaires de |
Diensten en bepaalde ambtenaren van het Bestuur Algemene Diensten die | l'Administration des Services généraux, qui, en raison de leur |
daartoe uit hoofde van hun ambt met name en schriftelijk worden | fonction, ont été désignés nommément et par écrit à cette fin par le |
aangewezen door de Directeur-generaal van dit Bestuur. | Directeur général de cette administration. |
De toegang tot de informatiegegevens van het Rijksregister en het | L'accès aux informations du Registre national et le droit d'utiliser |
recht om het rijksregisternummer te gebruiken zouden derhalve niet | le numéro du Registre national ne seraient par conséquent plus limités |
langer beperkt worden tot ambtenaren van niveau 1 en de bevoegdheid | aux fonctionnaires de niveau 1, et la compétence de désigner les |
tot het aanwijzen van de betrokken ambtenaren zou overgaan van de | fonctionnaires concernés serait transférée du Ministre des Affaires |
Minister van Economische Zaken naar de Directeur-generaal van het | économique au Directeur général de l'Administration des Services |
Bestuur Algemene Diensten. De lijst van de aangewezen ambtenaren zou | généraux. En outre, la liste des fonctionnaires désignés ne devrait |
daarenboven niet langer jaarlijks worden overgemaakt aan de Commissie | plus être communiquée annuellement à la Commission, mais bien tenue à |
maar wel te harer beschikking worden gehouden. | sa disposition. |
2. Toepasselijke wetgeving | 2. Législation applicable |
Krachtens artikel 5, eerste lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot | Aux termes de l'article 5, alinéa 1er, de la loi du 8 août 1983, |
regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen verleent de | organisant un Registre national des personnes physiques, le Roi |
Koning toegang tot het Rijksregister aan de openbare overheden, de | autorise l'accès au Registre national aux autorités publiques, aux |
instellingen van openbaar nut bedoeld bij de wet van 16 maart 1954 | organismes d'intérêt publique visés par la loi du 16 mars 1954 |
betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut, de | relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public, aux |
notarissen en gerechtsdeurwaarders, voor de informatie die zij | notaires et huissiers de justice, pour les informations qu'ils sont |
krachtens een wet of een decreet bevoegd zijn te kennen alsmede de | habilités à connaître en vertu d'une loi ou d'un décret ainsi qu'à |
Orde van Vlaamse balies en de Ordre des barreaux francophones et | l'Orde van Vlaamse Balies et à l'Ordre des barreaux francophones et |
germanophone, met als enig doel aan de advocaten de informatie mede te | germanophone, à seule fin de communiquer aux avocats les informations |
delen die zij nodig hebben voor de taken die zij als medewerkers van | qui leur sont nécessaires pour les tâches qu'ils accomplissent comme |
het gerecht vervullen. | auxiliaires de la justice. |
Krachtens artikel 8, eerste lid, van dezelfde wet kan de Koning, na | L'article 8, alinéa 1er de la même loi prévoit qu'après avis de la |
advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke | Commission de la protection de la vie privée et par arrêté délibéré en |
levenssfeer en bij in Ministerraad overlegd besluit, de openbare | Conseil des ministres, le Roi peut autoriser les autorités publiques |
overheden en de instellingen bedoeld bij artikel 5 van de wet | et les organismes visés à l'article 5 à faire usage du numéro |
machtigen om het rijksregisternummer te gebruiken, binen de grenzen en | d'identification du registre national, dans les limites et aux fins |
voor de doeleinden door hem bepaald. | qu'il détermine. |
3. Onderzoek van de adviesaanvraag | 3. Examen de la demande d'avis |
De Minister van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, belast met het | Le Ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique, chargé de |
Grootstedenbeleid, deelt aan de Commissie mee dat de huidige beperking | la Politique des grandes villes, indique à la Commission que, dans la |
van de toegang tot de informatiegegevens van het Rijksregister tot | pratique, les restrictions actuelles d'accès aux informations du |
bepaalde ambtenaren van niveau 1 van het Bestuur Algemene Diensten van | Registre national à certains agent de niveau 1 de l'Administration des |
het Ministerie van Economische Zaken in de praktijk moeilijkheden met | Services généraux du Ministère des Affaires économiques génèrent des |
zich brengt. Vaak worden personeelsdossiers immers samengesteld en | difficultés.Les dossiers relatifs au personnel sont en effet souvent |
behandeld door ambtenaren van andere niveaus, voor wie het eveneens | constitués et traités par des agents d'autres niveaux, pour qui il est |
onontbeerlijk is toegang te kunnen krijgen tot de informatiegegevens | également indispensable de pouvoir accéder aux informations du |
van het Rijksregister of het rijksregisternummer te mogen aanwenden | Registre national ou de pouvoir utiliser le numéro du Registre |
(met het oog op weddeberekening, toepassing van de pensioen- en | national (en vue du calcul des rémunérations, de l'application de la |
arbeidsongevallenwetgeving,...). | législation en matière de pension et d'accident de travail,...). |
De Commissie meent dat de door het ontwerp van koninklijk besluit | La Commission est d'avis que l'extension de l'accès aux informations |
beoogde uitbreiding van de toegang tot de informatiegegevens van het | du Registre national et du droit d'utiliser le numéro du Registre |
Rijksregister en het recht om het rijksregisternummer te gebruiken | national visée par le présent projet d'arrêté royal poursuit des |
voldoet aan gerechtvaardigde doeleinden. | objectifs légitimes. |
De in het ontwerp van koninklijk besluit voorgestelde werkwijze om de | La Commission approuve la méthode proposée dans le présent projet |
lijst van de aangewezen ambtenaren niet langer jaarlijks aan de | d'arrêté royal, qui consiste à mettre à disposition de la Commission |
Commissie over te maken maar ze integendeel ter beschikking van de | la liste des agents désignés plutôt que de la lui communiquer chaque |
Commissie te houden, draagt de voorkeur van de Commissie weg. Het ter | année. En effet, le fait de tenir la liste à disposition permet de |
beschikking houden van de lijst laat immers toe dat zij permanent | |
geactualiseerd blijft. | l'actualiser en permanence. |
Artikel 2 van het ontwerp van koninklijk besluit bepaalt dat de | L'article 2 du projet d'arrêté royal prévoit que le Directeur général |
Directeur-generaal van het Bestuur Algemene Diensten de lijst van de aangewezen personeelsleden met vermelding van hun graad en van hun ambt ter beschikking houdt van de Commissie. Deze bepaling moet aangepast worden in het licht van de Copernicusschikkingen die geen graden meer voorziet, maar enkel functies. De Commissie heeft geen verdere opmerkingen bij dit ontwerp van koninklijk besluit. Om deze redenen brengt de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, onder voorbehoud van de hogervermelde opmerkingen, een gunstig advies uit. De secretaris, (get.) B. Havelange. De voorzitter, | de l'Administration des Services généraux tienne à la disposition de la Commission la liste des membres du personnel désignés, avec mention de leur grade et de leur fonction. Cette disposition doit être adaptée à la lumière de Copernic qui ne prévoit plus de grade, mais uniquement des fonctions. La Commission n'a pas d'autre remarque à formuler à propos de ce projet d'arrêté royal. Par ces motifs, la Commission de la protection de la vie privée émet un avis favorable, sous réserve des remarques formulées. Pour le secrétaire, légitimement empêché : (signé) D. Gheude, conseiller. Le président, |
(get.) P. Thomas. | (signé) P. Thomas. |
23 OKTOBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 23 OCTOBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 |
besluit van 14 september 1995 waarbij aan bepaalde personeelsleden van | septembre 1995 autorisant certains agents du Ministère des Affaires |
het Ministerie van Economische Zaken toegang tot het Rijksregister van | économiques à accéder aux informations du Registre national des |
de natuurlijke personen en machtiging tot het gebruik van het | personnes physiques et à utiliser le numéro d'identification du |
identificatienummer van dat register worden verleend | registre |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister | Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes |
van de natuurlijke personen, inzonderheid op artikel 5, eerste lid, | physiques, notamment l'article 5, alinéa 1er, modifiés par les lois |
gewijzigd bij de wetten van 30 maart 1995 en 31 mei 2001, en artikel | des 30 mars 1995 et 31 mai 2001, et l'article 8, alinéa 1er, modifié |
8, eerste lid, gewijzigd bij de wet van 15 januari 1990; | par la loi du 15 janvier 1990; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 september 1995 waarbij aan | Vu l'arrêté royal du 14 septembre 1995 autorisant certains agents du |
bepaalde personeelsleden van het Ministerie van Economische Zaken | Ministère des Affaires économiques à accéder aux informations du |
toegang tot het Rijksregister van de natuurlijke personen en | |
machtiging tot het gebruik van het identificatienummer van dat | Registre national des personnes physiques et à utiliser le numéro |
register worden verleend; | d'identification du registre; |
Gelet op het advies nr. 22/2002 van de Commissie voor de bescherming | Vu l'avis n° 22/2002 de la Commission de la protection de la vie |
van de persoonlijke levenssfeer, uitgebracht op 8 juli 2002; | privée, rendu le 8 juillet 2002; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant que dans l'intérêt du bon fonctionnement de |
Overwegende dat het voor de goede werking van het Bestuur Algemene | l'Administration des Services généraux du Ministère des Affaires |
diensten van het Ministerie van Economische Zaken dringend | économiques, il est nécessaire qu'également certains membres du |
noodzakelijk is dat ook bepaalde personeelsleden die niet tot niveau 1 | personnel qui n'appartiennent pas au niveau 1, obtiennent d'urgence |
behoren toegang tot het Rijksregister verkrijgen, aangezien deze | l'accès au Registre national, étant donné que ces membres du personnel |
personeelsleden belast zijn met de vaststelling van de administratieve | sont chargés de fixer la situation administrative et pécuniaire des |
en geldelijke toestand van de personeelsleden van het Ministerie van | agents du Ministère des Affaires économiques, et doivent pour ce faire |
Economische Zaken en hiervoor steeds vaker bepaalde inlichtingen | obtenir de plus en plus souvent des informations issues directement du |
rechtstreeks uit het Rijksregister moeten worden geput; | Registre national; |
Op de voordracht van Onze Minister van Economie en Onze Minister van | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie et de Notre |
Justitie en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Ministre de la Justice et de l'avis de Nos Ministres qui en ont |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | délibéré en Conseil, |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 14 september |
Nous avons arrêté et arrêtons : |
1995 waarbij aan bepaalde personeelsleden van het Ministerie van | Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 14 septembre 1995 |
Economische Zaken toegang tot het Rijksregister van de natuurlijke | autorisant certains agents du Ministère des Affaires économiques à |
personen en machtiging tot het gebruik van het identificatienummer van | accéder aux informations du Registre national des personnes physiques |
dat register worden verleend, worden de volgende wijzigingen | et à utiliser le numéro d'identification du registre, sont apportées |
aangebracht : | les modifications suivantes : |
a) de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt : | a) le 2° est remplacé par la disposition suivante : |
« 2° de Directeur-generaal van het Bestuur Algemene Diensten; » | « 2° le Directeur général de l'Administration des Services généraux; » |
b) de bepaling onder 3° wordt vervangen als volgt : | b) le 3° est remplacé par la disposition suivante : |
« 3° bepaalde ambtenaren van het Bestuur Algemene Diensten die daartoe | « 3° certains fonctionnaires de l'Administration des Services généraux |
uit hoofde van hun ambt met name en schriftelijk worden aangewezen | qui, en raison de leur fonction, ont été désignés nommément et par |
door de Directeur-generaal van dit Bestuur. » | écrit à cette fin par le Directeur général de cette Administration. » |
Art. 2.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 2.L'article 4 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | reprise ci-après : |
« Art. 4.De Directeur-generaal van het Bestuur Algemene Diensten |
« Art. 4.Le Directeur général de l'Administration des Services |
houdt de lijst van de overeenkomstig artikel 1 aangewezen | généraux tient à la disposition de la Commission de la protection de |
personeelsleden van het Ministerie van Economische Zaken met | la vie privée, la liste des membres du personnel du Ministère des |
vermelding van hun graad of van hun functie, ter beschikking van de | Affaires économiques désignés conformément à l'article 1er, avec |
Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer. » | mention de leur grade ou de leur fonction. » |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad . | suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge . |
Art. 4.Onze Minister van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, |
Art. 4.Notre Ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique, |
belast met het Grootstedenbeleid en Onze Minister van Justitie zijn, | chargé de la Politique des grandes villes et Notre Ministre de la |
ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | Justice sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du |
présent arrêté. | |
Gegeven te Brussel, 23 oktober 2002. | Donné à Bruxelles, le 23 octobre 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |