Koninklijk besluit tot beperking van het op de markt brengen en van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen en preparaten | Arrêté royal limitant la mise sur le marché et l'emploi de certaines substances et préparations dangereuses |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN EN MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 23 OKTOBER 2001. - Koninklijk besluit tot beperking van het op de markt brengen en van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen en preparaten (asbest) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES, MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 23 OCTOBRE 2001. - Arrêté royal limitant la mise sur le marché et l'emploi de certaines substances et préparations dangereuses (amiante) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter | Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant |
bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter | pour but la promotion de modes de production et de consommation |
bescherming van het leefmilieu en de volksgezondheid, inzonderheid | durables et la protection de l'environnement et de la santé, notamment |
artikel 5, § 1, 1° en 10° en § 2, 1° alsmede artikel 15, § 1; | l'article 5, § 1er, 1° et 10° et § 2, 1° ainsi que l'article 15, § 1er; |
Gelet op de Richtlijn 76/769/EEG van de Raad van 27 juli 1976 | Vu la Directive 76/769/CEE du Conseil du 27 juillet 1976, concernant |
betreffende de onderlinge aanpassing van de wettelijke en | le rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et |
bestuursrechtelijke bepalingen der Lid-Staten inzake de beperking van | administratives des Etats membres relatives à la limitation de la mise |
het op de markt brengen en van het gebruik van bepaalde gevaarlijke | sur le marché et de l'emploi de certaines substances et préparations |
stoffen en preparaten, laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn 1999/51/EG; | dangereuses, telle qu'elle a été modifiée en dernier lieu par la Directive 1999/51/CE; |
Gelet op de Richtlijn 1999/77/EG van de Commissie van 26 juli 1999 tot | Vu la Directive 1999/77/CE de la Commission du 26 juillet 1999 portant |
zesde aanpassing aan de technische vooruitgang van bijlage I van | sixième adaptation au progrès technique (amiante) de l'annexe I de la |
Richtlijn 76/769/EEG van de Raad betreffende de onderlinge aanpassing | directive 76/769/CEE du Conseil concernant le rapprochement des |
van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen der lidstaten | dispositions législatives, réglementaires et administratives des Etats |
inzake de beperking van het op de markt brengen en van het gebruik van | membres relatives à la limitation de la mise sur le marché et de |
bepaalde gevaarlijke stoffen en preparaten (asbest); | l'emploi de certaines substances et préparations dangereuses; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 februari 1998 tot beperking van | Vu l'arrêté royal du 3 février 1998 limitant la mise sur le marché, la |
het op de markt brengen, de vervaardiging en het gebruik van bepaalde | fabrication et l'emploi de certaines substances et préparations |
gevaarlijke stoffen en preparaten (asbest); | dangereuses (amiante); |
Gelet op de omstandigheid dat de Gewestregeringen bij het ontwerpen | Vu l'association des Gouvernements de région à l'élaboration du |
van dit besluit betrokken zijn; | présent arrêté; |
Gelet op het advies van de Hoge Gezondheidsraad van 21 september 2000; | Vu l'avis du Conseil supérieur d'Hygiène publique du 21 septembre |
Gelet op het advies van de Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling | 2000; |
van 17 oktober 2000; | Vu l'avis du Conseil fédéral du Développement durable du 17 octobre |
Gelet op het advies van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven van 19 oktober 2000; | 2000; Vu l'avis du Conseil central de l'Economie du 19 octobre 2000; |
Gelet op het advies van de Raad voor het Verbruik van 18 december | Vu l'avis du Conseil de la Consommation du 18 décembre 2000; |
2000; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 1 februari 2001; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 1er février 2001; |
Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad | Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à |
van State om advies te geven binnen een termijn van een maand; | donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State 31.859/1/V, gegeven op 23 | Vu l'avis du Conseil d'Etat 31.859/1/V, donné le 23 août 2001, en |
augustus 2001, met toepassing van artikel 84, eerst lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
le Conseil d'Etat; | |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Notre Ministre de la |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Onze Minister | Protection de la Consommation, de la Santé publique et de |
van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu en Onze Minister | l'Environnement et Notre Ministre de l'Economie et de la Recherche |
van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, | scientifique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit is niet van toepassing op : |
Article 1er.Le présent arrêté n'est pas applicable : |
1° het vervoer van gevaarlijke stoffen en prepara- ten per spoor, over | 1° au transport des substances et préparations dangereuses par chemin |
de weg, per schip of door de lucht; | de fer, par route, par voie fluviale, maritime ou aérienne; |
2° gevaarlijke stoffen en preparaten die naar landen die niet tot de | 2° aux substances et préparations dangereuses exportées vers des pays |
Europese Gemeenschap behoren, worden uitgevoerd; | qui ne font pas partie de la Communauté européenne; |
3° stoffen en preparaten in transito onder douanecontrole, voor zover | 3° aux substances et préparations en transit sou mises à un contrôle |
douanier pour autant qu'elles ne fassent l'objet d'aucune | |
zij niet worden verwerkt. | transformation. |
Art. 2.Het op de markt brengen en het gebruik van de 6 volgende |
Art. 2.La mise sur le marché et l'emploi des 6 fibres suivantes et |
vezels en van producten waaraan deze opzettelijk zijn toegevoegd, is | des produits auxquels elles ont été délibérément ajoutées sont |
verboden : | interdits : |
1° crocidoliet CAS n° 12001-28-4 | 1° crocidolite CAS n° 12001-28-4 |
2° amosiet CAS n° 12172-73-5 | 2° amosite CAS n° 12172-73-5 |
3° anthofyllietasbest CAS n° 77536-67-5 | 3° amiante anthophyllite CAS n° 77536-67-5 |
4° actinolietasbest CAS n° 77536-66-4 | 4° amiante actinolite CAS n° 77536-66-4 |
5° tremolietasbest CAS n°77536-68-6 | 5° amiante trémolite CAS n° 77536-68-6 |
6° chrysotiel CAS n° 12001-29-5 met uitzondering van de in artikel 3 | 6° chrysotile CAS n° 12001-29-5 à l'exception de l'application |
vermelde toepassing. | mentionnée à l'article 3. |
Art. 3.Het op de markt brengen en het gebruik van producten die |
Art. 3.La mise sur le marché et l'emploi de produits contenant la |
chrysotiel CAS n° 12001-29-5 bevatten, is vanaf 1 januari 2005 tevens | chrysotile CAS n° 12001-29-5 sont également interdits pour les joints |
verboden voor dichtingen en bekledingen die gebruikt worden in | et garnitures d'étanchéité utilisés dans les processus et |
industriële processen en installaties bestemd voor vloeistofcirculatie | installations industriels pour la circulation des fluides en |
ter voorkoming van risico's verbonden aan hoge temperaturen en | prévention des risques liés aux températures et pressions élevées, à |
drukken. | partir du 1er janvier 2005. |
Art. 4.§ 1er. L'utilisation de produits contenant les fibres |
|
Art. 4.§ 1. Het gebruik van producten die de in artikel 2 genoemde |
d'amiante visées à l'article 2 qui étaient déjà installés et/ou en |
asbestvezels bevatten, die reeds geïnstalleerd en/of in bedrijf waren | service avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté continue |
voor de datum van inwerking treding van het huidige besluit blijft | d'être autorisée jusqu'à leur élimination ou leur fin de vie utile. |
toegelaten, totdat deze worden verwijderd of aan vervanging toe zijn. | § 2. Nos Ministres compétents pour la Santé publique, le Travail et |
§. 2 Onze Ministers die bevoegd zijn voor de Volksgezondheid, de | l'Environnement peuvent, pour des raisons de protection de la santé, |
Arbeid en het Leefmilieu kunnen om redenen van gezondheidbescherming | interdire l'utilisation de ces produits avant qu'ils soient éliminés |
het gebruik van dergelijke producten verbieden voordat deze worden | |
verwijderd of aan vervanging toe zijn. | ou qu'ils atteignent la fin de leur vie utile. |
Art. 5.Artikel 2 is niet van toepassing voor het op de markt brengen |
Art. 5.L'article 2 ne s'applique pas à la mise sur le marché ou de |
of het gebruik voor onderzoek-, ontwikkelings- of analysedoeleinden. | l'utilisation à des fins de recherche et de développement ainsi que d'analyse. |
Art. 6.Onverminderd de toepassing van andere bepalingen inzake de |
Art. 6.Sans préjudice de l'application des autres dispositions |
indeling, de verpakking en het kenmerk van gevaarlijke stoffen en | relatives à la classification, à l'emballage et à l'étiquetage des |
preparaten, zijn het op de markt brengen en het gebruik van producten | substances et préparations dangereuses, la mise sur le marché et |
die de in artikel 2 bedoelde vezels bevatten alleen toegestaan indien | l'emploi de produits contenant les fibres visées à l'article 2 ne sont |
de producten zijn geëtiketteerd overeenkomstig de bepalingen van de | permis que si ceux-ci sont étiquetés conformément aux dispositions de |
bijlage bij dit besluit. | l'annexe du présent arrêté. |
Art. 7.Onverminderd de ambtsbevoegdheden van de officieren van de |
Art. 7.Sans préjudice des attributions des officiers de la police |
gerechtelijke politie houden de ambtenaren en beambten van de Diensten | judiciaire, les fonctionnaires et agents du Service des Affaires |
voor het Leefmilieu van het Ministerie van Sociale Zaken, | environnementales du Ministère des Affaires sociales, de la Santé |
Volksgezondheid en Leefmilieu, van het Bestuur Energie, van het | publique et de l'Environnement, de l'Administration de l'Energie, de |
Bestuur Kwaliteit en Veiligheid en van het Bestuur Economische | l'Administration de la Qualité et de la Sécurité et de |
Inspectie van het Ministerie van Economische Zaken, van de | l'Administration de l'Inspection économique du Ministère des Affaires |
Administratie van de Arbeidsveiligheid en van de Administratie van de | économiques, de l'Administration de la Sécurité du Travail et de |
Arbeidshygiëne en Geneeskunde van het Ministerie van Tewerkstelling en | l'Administration de l'Hygiène et de Médecine du Travail du Ministère |
Arbeid, ieder wat hen betreft, toezicht op de uitvoering van dit | de l'Emploi et du Travail sont, chacun en ce qui les concerne, chargés |
huidige besluit. | du contrôle de l'application du présent arrêté |
Art. 8.Het koninklijk besluit van 3 februari 1998 tot beperking van |
Art. 8.L'arrêté royal du 3 février 1998 limitant la mise sur le |
het op de markt brengen, de vervaardiging en het gebruik van bepaalde | marché, la fabrication et l'emploi de certaines substances et |
gevaarlijke stoffen en preparaten (asbest) wordt opgeheven. | préparations dangereuses (amiante) est abrogé. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Art. 10.Onze Minister van Werkgelegenheid, Onze Minister van |
Art. 10.Notre Ministre de l'Emploi, Notre Ministre de la Protection |
Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu en Onze Minister van | de la consommation, de la Santé publique et de l'Environnement et |
Economie en Wetenschappelijk Onderzoek zijn, ieder wat hen betreft, | Notre Ministre de l'Economie et de la Recherche Scientifique sont |
belast met de uitvoering van dit huidige besluit. | chargés, chacun en ce qui les concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 oktober 2001. | Donné à Bruxelles, le 23 octobre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werkgelegenheid, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Consumentzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, | La Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique |
et de l'Environnement, | |
Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |
De Minister van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, | Le Ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Bijlage | Annexe |
1. Op asbest bevattende producten of op hun verpakking moet het hierna | 1. Les produits contenant de l'amiante ou leur emballage doivent |
omschreven etiket zijn aangebracht : | porter l'étiquette définie ci-après : |
a) het aan het hieronder staande model gelijkvormig etiket moet ten minste 5 cm hoog (H) en 2,5 cm breed zijn; | a) l'étiquette conforme au modèle ci-dessous doit avoir au moins 5 cm |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | de hauteur (H) et 2,5 cm de large; |
Pour la consultation du tableau, voir image | |
b) het bestaat uit twee delen : | b) elle est divisée en deux parties : |
- het bovendeel (h1 = 40 % H) bevat een witte letter "a" tegen een | - la partie supérieure (h1 = 40 % H) comporte la lettre "a" en blanc |
zwarte achtergrond; | sur fond noir; |
- het benedendeel (h2 = 60 % H) bevat de zwarte en/of witte | - la partie inférieure (h2 = 60 % H) comporte le libellé-type en noir |
standaardtekst tegen een rode achtergrond en moet goed leesbaar zijn; | et/ou blanc sur fond rouge et clairement lisible; |
c) indien het product crocidoliet bevat, moet de uitdrukking "bevat asbest" van de standaardtekst worden vervangen door de volgende uitdrukking : "bevat crocidoliet/blauw asbest". d) indien voor de etikettering gebruik wordt gemaakt van een rechtstreekse opdruk op het product, is één met de achtergrond contrasterende kleur voldoende. 2. Het etiket moet overeenkomstig de hieronder staande voorschriften worden aangebracht : a) op elk van de geleverde eenheden, ongeacht de afmetingen; b) bevat een product elementen op asbestbasis, dan volstaat een etiket op die elementen. De etikettering is niet vereist indien het door de geringe afmetingen of door de ongeschikte verpakking niet mogelijk is een etiket op het element aan te brengen. 3. Etikettering van asbest bevattende producten die in verpakking worden aangeboden. 3.1. De verpakking van asbest bevattende producten die in verpakking worden aangeboden, moet voorzien zijn van een goed leesbare en onuitwisbare etikettering waarop het volgende is vermeld : a) het symbool en de aanduiding van de aan het product verbonden gevaren, zulks overeenkomstig deze bijlage; | c) si le produit contient de la crocidolite, l'expression "contient de l'amiante" du libellé-type doit être remplacée par la suivante : "contient de la crocidolite/amiante bleu". d) si l'étiquetage est effectué au moyen d'une impression directe sur le produit, une seule couleur contrastante avec celle du fond est suffisante. 2. L'étiquette doit être apposée conformément aux règles suivantes : a) sur chacune des plus petites unités délivrées; b) si un produit comporte des éléments à base d'amiante, il suffit que ces seuls éléments portent l'étiquette. On peut renoncer à l'étiquetage si, en raison des dimensions réduites ou d'un conditionnement inapproprié, il n'est pas possible d'apposer une étiquette sur l'élément. 3. Etiquetage des produits contenant de l'amiante présentés sous emballage. 3.1. Les produits contenant de l'amiante présentés sous emballage doivent porter sur l'emballage un étiquetage clairement lisible et indélébile comprenant les indications suivantes : a) le symbole et l'indication des dangers y afférents, conformément à la présente annexe; |
b) veiligheidsvoorschriften die conform de aanwijzingen van deze | b) des conseils de sécurité qui doivent être choisis conformément aux |
bijlage moeten worden gekozen, voor zover zij van toepassing zijn op | indications de la présente annexe dans la mesure où ils s'imposent |
het betrokken product. | pour le produit en question. |
Eventuele nadere informatie inzake veiligheid die op de verpakking | Lorsque des informations complémentaires de sécurité sont apposées sur |
wordt aangebracht, mag de onder a) en b) bedoelde aanwijzingen niet | l'emballage, celles-ci ne doivent pas atténuer ou contredire les |
verzwakken of tegenspreken. | indications visées sous a) et b). |
3.2. Bij de in punt 3.1. omschreven etikettering : - moet gebruik worden gemaakt van een stevig op de verpakking aangebracht etiket, of - van een stevig aan de verpakking bevestigde label, of - dient de etikettering rechtstreeks op de verpakking te worden gedrukt. 3.3. Asbest bevattende producten die uitsluitend in plastic of op soortgelijke wijze zijn verpakt, worden beschouwd als in verpakking aangeboden producten en dienen overeenkomstig punt 3.2. te worden geëtiketteerd. Wanneer uit zulke verpakking producten worden genomen welke afzonderlijk onverpakt op de markt worden gebracht, moet bij elk van de geleverde eenheden, ongeacht de afmetingen een mededeling worden gevoegd waarin de gegevens overeenkomstig punt 3.1. zijn vermeld. 4. Etikettering van asbest bevattende producten die onverpakt worden aangeboden. Bij asbest bevattende producten die onverpakt worden aangeboden, moet voor de etikettering overeenkomstig punt 3.1. gebruik worden gemaakt van : - een stevig op het asbest bevattende product aangebracht etiket, of - een stevig aan het product bevestigde label of - een rechtstreekse opdruk op het product | 3.2. L'étiquetage prévu au point 3.1. doit être : - effectué sur une étiquette solidement apposée sur l'emballage, ou - sur une étiquette volante fermement attachée à l'emballage, ou - directement imprimé sur l'emballage. 3.3. Les produits contenant de l'amiante et simplement recouverts d'un emballage plastique ou similaire sont considérés comme des produits présentés sous emballage et sont à étiqueter conformément au point 3.2. Lorsque des produits sont prélevés séparément de tels emballages, chacune des plus petites unités délivrées non emballées doit être accompagnée d'une notice portant un étiquetage conforme au point 3.1. 4. Etiquetage des produits non emballés contenant de l'amiante. En ce qui concerne les produits non emballés contenant de l'amiante, l'étiquetage conformément au point 3.1. doit être effectué au moyen : - d'une étiquette solidement apposée sur le produit contenant de l'amiante ou - d'une étiquette volante et fermement attachée à ce produit ou - d'une impression directe sur le produit |
of | ou |
- wanneer bovengenoemde procédés redelijkerwijs niet kunnen worden | - lorsque les procédés ci-dessus ne peuvent être raisonnablement |
toegepast, bijvoorbeeld wegens de beperkte afmetingen van het product, | appliqués à cause, par exemple, des dimensions restreintes du produit, |
de ongeschikte aard ervan of bepaalde technische moeilijkheden, door | de ses propriétés mal adaptées ou de certaines difficultés techniques, |
middel van een mededeling waarin de gegevens overeenkomstig punt 3.1. | au moyen d'une notice portant un étiquetage conformément au point 3.1. |
zijn vermeld. 5. Onverminderd de reglementaire voorschriften inzake veiligheid en | 5. Sans préjudice des dispositions réglementaires prévues en matière de sécurité et d'hygiène sur le lieu de travail, il convient de |
hygiëne op de arbeidsplaats dienen aan het etiket op het product dat | joindre à l'étiquette apposée sur le produit qui, dans le cadre de son |
bij het gebruik kan worden verwerkt of bewerkt, alle | utilisation, peut être transformé ou retravaillé, tout conseil de |
veiligheidsvoorschriften te worden toegevoegd die voor het betrokken | sécurité pouvant être approprié pour le produit, et notamment les |
product van toepassing kunnen zijn, met name deze : | conseils de sécurité suivants : |
- zo mogelijk in de open lucht of in een goed geventileerde ruimte werken; | - travailler si possible à l'extérieur ou dans un local bien aéré; |
- bij voorkeur handwerktuigen of werktuigen met lage snelheden | - utiliser de préférence des outils à main ou des outils à faible |
gebruiken, die zo nodig zijn voorzien van een geschikte stofvanger. | vitesse équipés, si nécessaire, d'un dispositif approprié pour |
Wanneer werktuigen met hoge snelheden worden gebruikt, moeten deze | recueillir la poussière. Lorsque des outils à grande vitesse sont |
altijd van een stofvanger zijn voorzien; | utilisés, ceux-ci devraient toujours être équipés de tels dispositifs; |
- zo mogelijk vóór het zagen of boren bevochtigen; | - si possible mouiller avant de découper ou de forer; |
- het stof bevochtigen, in een vat doen dat goed wordt gesloten en | - mouiller la poussière, la mettre dans un récipient bien fermé et |
veilig verwijderen. | l'éliminer dans des conditions de sécurité. |
6. De aantekeningen worden vermeld in de taal of de talen van het | 6. Les inscriptions sont libellées dans la langue ou les langues de la |
taalgebied waar de producten op de markt worden gebracht. | région linguistique où les produits sont mis sur le marché. |
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 23 oktober 2001. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 23 octobre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werkgelegenheid, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Consumentzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, | La Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique |
et de l'Environnement, | |
Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |
De Minister van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, | Le Ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |