← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 april 1965 houdende vaststelling van de modaliteiten tot inrichting van de dringende geneeskundige hulpverlening en houdende aanwijzing van de gemeenten als centra voor het eenvormig oproepstelsel "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 april 1965 houdende vaststelling van de modaliteiten tot inrichting van de dringende geneeskundige hulpverlening en houdende aanwijzing van de gemeenten als centra voor het eenvormig oproepstelsel | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 avril 1965 déterminant les modalités d'organisation de l'aide médicale urgente et portant désignation des communes comme centres du système d'appel unifié |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 23 OKTOBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 april 1965 houdende vaststelling van de modaliteiten tot inrichting van de dringende geneeskundige hulpverlening en houdende aanwijzing van de gemeenten als centra voor het eenvormig oproepstelsel ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet 8 juli 1964 op de dringende geneeskundige hulpverlening, inzonderheid op artikel 1, derde lid, vervangen bij de | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 23 OCTOBRE 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 avril 1965 déterminant les modalités d'organisation de l'aide médicale urgente et portant désignation des communes comme centres du système d'appel unifié ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, |
wet van 22 februari 1998; | notamment l'article 1er, alinéa 3, remplacé par la loi du 22 février |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 april 1965 houdende vaststelling | 1998; Vu l'arrêté royal du 2 avril 1965 déterminant les modalités |
van de modaliteiten tot inrichting van de dringende geneeskundige | d'organisation de l'aide médicale urgente et portant désignation des |
hulpverlening en houdende aanwijzing van de gemeenten als centra voor | communes comme centres du système d'appel unifié, notamment l'article |
het eenvormig oproepstelsel, inzonderheid op artikel 1, 1°, vervangen | 1er, 1°, remplacé par l'arrêté royal du 10 août 1998 et l'article |
bij het koninklijk besluit van 10 augustus 1998, en op artikel 6bis, § | |
2, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus 1998; | 6bis, § 2, inséré par l'arrêté royal du 10 aout 1998; |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 31.165/3 van 3 juli | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 31.165/3 du 3 juillet 2001 : |
2001; Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, Onze Minister | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, de Notre |
van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van Landsverdediging, | Ministre de l'Intérieur et de Notre Ministre de la Défense, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1, 1°, van het koninklijk besluit van 2 april 1965 |
Article 1er.L'article 1er, 1°, de l'arrêté royal du 2 avril 1965 |
houdende vaststelling van de modaliteiten tot inrichting van de | |
dringende geneeskundige hulpverlening en houdende aanwijzing van de | déterminant les modalités d'organisation de l'aide médicale urgente et |
gemeenten als centra voor het eenvormig oproepstelsel, vervangen bij | portant désignation des communes comme centre du système d'appel |
het koninklijk besluit van 10 augustus 1998, wordt vervangen door de | unifié, remplacé par l'arrêté royal du 10 août 1998, est remplacé par |
volgende bepaling : | la disposition suivante : |
« 1° mobiele urgentiegroep : de erkende functie « mobiele | « 1° service mobile d'urgence : la fonction agréée « service mobile |
urgentiegroep » bedoeld in het koninklijk besluit van 10 april 1995 | d'urgence » visée dans l'arrêté royal du 10 avril 1995 rendant |
waarbij sommige bepalingen van de wet op de ziekenhuizen toepasselijk | certaines dispositions de la loi sur les hôpitaux applicables à la |
worden verklaard op de functie « mobiele urgentiegroep », evenals de | fonction « service mobile d'urgence », ainsi que le service mobile |
mobiele urgentiegroep die is opgenomen in de dringende geneeskundige | d'urgence intégré dans l'aide médicale urgente en application de |
hulpverlening bij toepassing van artikel 6bis, § 2, tweede lid; ». | l'article 6bis, § 2, alinéa 2; ». |
Art. 2.Artikel 6bis, § 2, van hetzelfde koninklijk besluit, ingevoegd |
Art. 2.L'article 6bis, § 2, du même arrêté royal, inséré par l'arrêté |
bij het koninklijk besluit van 10 augustus 1998, wordt aangevuld met | royal du 10 août 1998, est complété par un alinéa 2, libellé comme |
een tweede lid, luidend als volgt : | suit : |
« De mobiele urgentiegroepen van een ziekenhuis dat beheerd wordt door | « Le service mobile d'urgence d'un hôpital géré par le Ministère de la |
het Ministerie van Landsverdediging en dat gelegen is in het | |
administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad, kan eveneens, met | Défense nationale et situé dans l'arrondissement administratif de |
instemming van de Minister bevoegd voor Landsverdediging, in de | Bruxelles-Capitale peut également, de l'accord du Ministre ayant la |
dringende gemeeskundige hulpverlening worden opgenomen, op voorwaarde | Défense nationale dans ses attributions, être intégré dans l'aide |
dat die mobiele urgentiegroep voldoet aan alle bepalingen van het | médicale urgente, pour autant que ce service mobile d'urgence soit |
koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende vaststelling van de | conforme à toutes les dispositions de l'arrêté royal du 10 août 1998 |
normen waaraan een functie « mobiele urgentiegroep » (MUG) moet | fixant les normes auxquelles doit répondre une fonction « service |
voldoen om te worden erkend. » | mobile d'urgence » (SMUR) pour ête agréée. » |
Art. 3.Onze Minister van Volksgezondheid, Onze Minister van |
Art. 3.Notre Ministre de la Santé publique, Notre Ministre de |
Binnenlandse Zaken en Onze Minister van Landsverdediging zijn, ieder | l'Intérieur et Notre Ministre de la Défense sont chargés, chacun en ce |
wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 oktober 2001. | Donné à Bruxelles, le 23 octobre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |