Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 23/11/2020
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2019, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 1980 tot vaststelling van de arbeidsvoorwaarden "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2019, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 1980 tot vaststelling van de arbeidsvoorwaarden Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 décembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, modifiant la convention collective de travail du 14 mai 1980 fixant les conditions de travail
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
23 NOVEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 23 NOVEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december collective de travail du 19 décembre 2019, conclue au sein de la
2019, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische
kunst- en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des
arbeidsovereenkomst van 14 mei 1980 tot vaststelling van de journaux, modifiant la convention collective de travail du 14 mai 1980
arbeidsvoorwaarden (1) fixant les conditions de travail (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts
grafische kunst- en dagbladbedrijf; graphiques et des journaux;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2019, travail du 19 décembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst-
en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des
arbeidsovereenkomst van 14 mei 1980 tot vaststelling van de journaux, modifiant la convention collective de travail du 14 mai 1980
arbeidsvoorwaarden. fixant les conditions de travail.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 23 november 2020. Donné à Bruxelles, le 23 novembre 2020.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des
dagbladbedrijf journaux
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2019 Convention collective de travail du 19 décembre 2019
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 1980 tot Modification de la convention collective de travail du 14 mai 1980
vaststelling van de arbeidsvoorwaarden (Overeenkomst geregistreerd op fixant les conditions de travail (Convention enregistrée le 12 février
12 februari 2020 onder het nummer 157051/CO/130) 2020 sous le numéro 157051/CO/130)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werknemers en werkgevers die onder de bevoegdheid vallen van het aux travailleurs et aux employeurs ressortissant à la Commission
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux.
dagbladbedrijf. Zij geldt niet voor de werknemers en werkgevers die onder de Elle ne s'applique pas aux travailleurs et employeurs qui relèvent de
toepassing vallen van de collectieve arbeidsovereenkomst afgesloten op l'application de la convention collective de travail conclue le 18
18 oktober 2007 in het voornoemd paritair comité, tot vaststelling van octobre 2007 au sein de la commission paritaire précitée, fixant les
de arbeidsvoorwaarden in de ondernemingen van de dagbladpers conditions de travail dans les entreprises de presse quotidienne
(koninklijk besluit van 1 juli 2008 - Belgisch Staatsblad van 14 (arrêté royal du 1er juillet 2008 - Moniteur belge du 14 octobre
oktober 2008), met registratienummer 85853/CO/130 (gewijzigd bij 2008), enregistrée sous le numéro 85853/CO/130 (modifiée par la
collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2009). convention collective de travail du 19 novembre 2009).
Onder "werknemers" worden zowel werknemers als werkneemsters verstaan. Par "travailleurs", on entend aussi bien les travailleurs que les travailleuses.

Art. 2.Om uitvoering te geven aan artikel 14 van de collectieve

Art. 2.Pour donner l'exécution à l'article 14 de la convention

arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2019 (sectoraal akkoord 2019-2020 collective de travail du 17 octobre 2019 (accord sectoriel 2019-2020
voor de handelsdrukkerijen) wordt artikel 5 van genoemde collectieve pour l'imprimerie et les arts graphiques), l'article 5 de la présente
arbeidsovereenkomst van 14 mei 1980 vervangen door volgende convention collective de travail du 14 mai 1980 est remplacé par les
bepalingen. dispositions suivantes.
"

Art. 5.Voor de uitoefening van de functies, bedoeld in het voorgaand

"

Art. 5.Pour l'exécution des fonctions visées à l'article précédent

artikel, wordt voorrang van toetreding verleend aan de werknemers die priorité d'accès est donnée aux travailleurs occupés dans
in het bedrijf zijn tewerkgesteld en zulks onder dezelfde voorwaarden l'entreprise, et ce, selon les mêmes conditions que celles prévues à
als deze bepaald bij het eerste lid van artikel 9 hierna. l'alinéa 1er de l'article 9 ci-après.
Elke indienstneming van ieder ander persoon is onderhevig aan de Tout engagement de toute autre personne est soumis à la production de
overlegging van het bewijs van de vereiste bekwaamheid voor de la preuve de compétence requise pour l'exercice de la fonction à
uitoefening van de uit te voeren functies zoals bepaald bij artikel 6. exercer telle que déterminée à l'article 6.
In al de gevallen moeten de werknemers tewerkgesteld in een van de Dans tous les cas, les travailleurs occupés à une des fonctions
functies bedoeld in het hiernavolgend artikel 6, zijn verbonden door désignées à l'article 6 ci-après doivent l'être dans les liens d'un
een arbeidsovereenkomst - conform aan de wet van 3 juli 1978 contrat de travail - conformément à la loi du 3 juillet 1978 relative
betreffende de arbeidsovereenkomsten - met de werkgever zoals bepaald aux contrats de travail - les liant à l'employeur tel qu'il est
in artikel 2 van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. précisé à l'article 2 de la présente convention collective de travail.
De arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde tijd. Le contrat de travail est conclu pour une durée indéterminée.
Contracten voor bepaalde duur/bepaald werk en interimcontracten Contrats à durée déterminée/pour un travail nettement défini et
De optelsom van de opeenvolgende interimcontracten en van de contrats de travail intérimaire La durée totale cumulée des contrats de travail intérimaire et des
contracten voor bepaalde duur of voor een bepaald werk mag maximum 2 jaar bedragen. Bij de berekening wordt rekening gehouden met volgende gelijkstellingen : - Schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst waarvoor de uitzendkracht onderworpen bleef aan de sociale zekerheid, voor zover hij tijdens die periode niet bij een andere werkgever is tewerkgesteld geweest; - Periodes van inactiviteit van één week of minder bij dezelfde gebruiker. De werknemer die wordt aangeworven zoals hiervoren bepaald, wordt geacht verbonden te zijn door een arbeidsovereenkomst voor onbepaalde tijd indien hij in de onderneming aan het werk wordt gehouden na de voorziene termijn. De werkgever die een uitzendkracht tewerkstelt gedurende een periode contrats à durée déterminée ou pour un travail nettement défini successifs ne peut excéder 2 ans. Lors du calcul, il est tenu compte des assimilations suivantes : - Suspension de l'exécution du contrat de travail pour lequel le travailleur intérimaire est resté assujetti à la sécurité sociale, pour autant qu'il n'ait pas été occupé au service d'un autre employeur pendant cette période; - Périodes d'inactivité d'une semaine ou moins au service du même utilisateur. Le travailleur engagé pour une durée déterminée, comme précisé ci-dessus, sera considéré comme étant lié par un contrat de travail à durée indéterminée lorsqu'il est maintenu au travail dans l'entreprise au-delà du terme prévu. L'employeur qui utilise un travailleur intérimaire durant une période
langer dan 30 dagen zal aan deze persoon voorrang verlenen bij supérieure à 30 jours donnera priorité à l'embauche de cette personne
aanwerving, indien een aangepaste functie vrij zou komen in de si une fonction adéquate venait à se libérer dans l'entreprise.
onderneming. De onderneming verbindt er zich toe dat het presteren van overuren L'entreprise s'engage à ce que la prestation d'heures supplémentaires
geen structureel element wordt van de arbeidstijdsorganisatie.". ne puisse être un élément structurel de l'organisation du temps de travail.".

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2019 en is afgesloten voor onbepaalde duur. Ze kan door één van de ondertekenende partijen opgezegd worden met een opzegtermijn van drie maanden, bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf en aan de andere ondertekenende organisaties. Ze kan gedeeltelijk herzien worden bij gemeenschappelijk akkoord tussen de ondertekenende partijen. Bij gedeeltelijke herziening is geen opzegging vereist. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 november 2020. De Minister van Werk, le 1er janvier 2019 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle ne peut être dénoncée que par une des parties signataires moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux et aux autres organisations signataires. Elle peut être révisée partiellement de commun accord entre les parties signataires. La révision partielle ne requiert pas de dénonciation. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 novembre 2020. Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^