Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage van 250 euro aan de stichting « PAIRI DAIZA FOUNDATION » | Arrêté royal portant octroi d'une subvention de 250 euros à la fondation « PAIRI DAIZA FOUNDATION » |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
23 NOVEMBER 2020. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een | 23 NOVEMBRE 2020. - Arrêté royal portant octroi d'une subvention de |
toelage van 250 euro aan de stichting « PAIRI DAIZA FOUNDATION » | 250 euros à la fondation « PAIRI DAIZA FOUNDATION » |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 20 december 2019 houdende de financiewet voor het | Vu la loi du 20 décembre 2019 contenant la loi de finances pour |
begrotingsjaar 2020; | l'année budgétaire 2020; |
Overwegende het koninklijk besluit van 31 mei 1933 betreffende de | Considérant l'arrêté royal du 31 mai 1933 concernant les déclarations |
verklaringen af te leggen in verband met subsidies, vergoedingen en | à faire en matière de subventions, indemnités et allocations, |
toelagen, artikel 1, vervangen bij de wet van 7 juni 1994; | l'article 1er, remplacé par la loi du 7 juin 1994; |
Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de | Considérant la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de |
begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 121 tot 124; | la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 29 september 2020, | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances donné le 29 septembre 2020, |
Overwegende dat het belangeloze doel van de Stichting de ontwikkeling | Considérant que la fondation a pour but désintéressé le développement |
van de mens in perfecte harmonie met de natuur is, onder meer door de | de l'homme en parfaite harmonie avec la nature, entre autres par la |
bescherming van dieren en planten, de herintroductie van dier- en | protection d'animaux et de plantes, la réintroduction d'espèces |
plantensoorten, de verspreiding van onderzoek en de bescherming van | animales ou végétales, la diffusion de recherches et la protection de |
natuurgebieden; | réserves naturelles; |
Overwegende dat de vlaggenschipprojecten van de Stichting omvatten, | Considérant que la fondation compte parmi ses projets phares, et de |
maar niet beperkt zijn tot, bijstand, ondersteuning en samenwerking | façon non exhaustive, l'aide, le soutien et la collaboration avec des |
met lokale gemeenschappen om te zorgen voor een ontwikkeling in | communautés locales pour assurer le développement en harmonie avec la |
harmonie met de natuur en de organisatie van opleidingen, | nature ainsi que l'organisation de formations, conférences, |
conferenties, tentoonstellingen en andere evenementen die direct of | expositions et autres événements poursuivant directement ou |
indirect het doel van de Stichting nastreven; | indirectement le but de la fondation; |
Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, | Sur la proposition de la Ministre de l'Environnement, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een toelage van maximum 250 euro aan te rekenen op het |
Article 1er.Une subvention de maximum 250 euros imputée au crédit |
krediet voorzien bij de organisatieafdeling 55, basisallocatie | prévu à la division organique 55, allocation de base 11.33.00.01 |
11.33.00.01 (programma 25.55.1) ("toelagen aan verenigingen") van de | (programme 25.55.1) ("subsides à des associations") du budget du |
begroting van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid | Service Public Fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
van de Voedselketen en Leefmilieu voor het begrotingsjaar 2020 wordt | alimentaire et Environnement pour l'année budgétaire 2020 est accordée |
verleend aan de stichting « PAIRI DAIZA FOUNDATION » met | à la fondation « PAIRI DAIZA FOUNDATION » ayant son siège social à |
maatschappelijk zetel te 7940 Brugelette, Domaine de Cambron, 1, | 7940 Brugelette, Domaine de Cambron, 1, (numéro d'entreprise |
(ondernemingsnummer 0629878507) vertegenwoordigd door de Heer Eric | 0629878507) représentée par M. Eric Domb, Président. |
Domb, Voorzitter. | |
Art. 2.De periode van de betoelaging van het project neemt een |
Art. 2.La période couverte par la subvention prend cours le 1er |
aanvang op 1 januari 2020 en eindigt op 31 december 2020. | janvier 2020 et se termine le 31 décembre 2020. |
Art. 3.Het bedrag van de toelage zal gestort worden op rekeningnummer |
Art. 3.Le montant de la subvention sera versé au compte numéro BE54 |
BE54 0689 0201 0097 van de vereniging « PAIRI DAIZA FOUNDATION » - | 0689 0201 0097 à l'association « PAIRI DAIZA FOUNDATION » - Fondation |
Fondation d'utilité publique, Domaine de Cambron n° 1 -7940 | d'utilité publique, Domaine de Cambron n° 1 -7940 Cambron-Casteau - |
Cambron-Casteau - België | Belgique. |
Art. 4.Het bedrag bedoeld in artikel 1 zal in één maal vereffend |
Art. 4.Le montant visé à l'article 1er sera liquidé en une fois dès |
worden van zodra dit besluit ondertekend is en de aanvraag tot | signature du présent arrêté et réception de la demande de paiement à |
uitbetaling voorgelegd wordt via invoice@health.fgov.be | invoice@health.fgov.be |
Art. 5.De besteding van de bijdrage zal naderhand verantwoord worden |
Art. 5.L'emploi de la contribution sera justifié a posteriori sur la |
op basis van een jaarlijks activiteitenrapport, vergezeld van een | |
financiële staat, afgeleverd door het Secretariaat van « PAIRI DAIZA | base d'un rapport d'activité annuel accompagné d'un état financier, |
FOUNDATION » voor 31/03/2021. | fourni par « PAIRI DAIZA FOUNDATION » pour le 31/03/2021. |
Art. 6.Overeenkomstig het artikel 123 van de wet van 22 mei 2003 |
Art. 6.Conformément à l'article 123 de la loi du 22 mai 2003 portant |
houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de | organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, la |
federale Staat, zal het in het kader van het hierboven vermelde | partie de la contribution volontaire non utilisée dans le cadre du |
project niet benutte gedeelte door « PAIRI DAIZA FOUNDATION » worden | projet mentionné ci-dessus, sera remboursée par « PAIRI DAIZA |
terugbetaald aan de financiële dienst van de Federale Overheidsdienst | FOUNDATION » au Service financier du Service public fédéral Santé |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, op de | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, au |
IBAN rekening BE42 6792 0059 1754 geopend bij de Bank van de Post | compte bancaire IBAN BE42 6792 0059 1754 ouvert auprès de la Banque de |
(BIC/SWIFT: PCHQBEBB) op naam van "Diverse Ontvangsten". | la Poste (BIC/SWIFT: PCHQBEBB) au nom de "Recettes Diverses". |
Art. 7.De minister bevoegd voor Leefmilieu is belast met de |
Art. 7.Le ministre qui a l'Environnement dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 23 november 2020. | Bruxelles, le 23 novembre 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Leefmilieu, | La Ministre de l'Environnement, |
Z. KHATTABI | Z. KHATTABI |