Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de verhoging van de uur- en maandlonen van de werknemers die zijn tewerkgesteld in de beschutte werkplaatsen die zijn gevestigd in het Waalse Gewest | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 décembre 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'augmentation des salaires horaires et mensuels des travailleurs occupés dans les entreprises de travail adapté situées en Région wallonne |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
23 NOVEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 23 NOVEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december | collective de travail du 18 décembre 2019, conclue au sein de la |
2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, | Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à |
betreffende de verhoging van de uur- en maandlonen van de werknemers | l'augmentation des salaires horaires et mensuels des travailleurs |
die zijn tewerkgesteld in de beschutte werkplaatsen die zijn gevestigd | occupés dans les entreprises de travail adapté situées en Région |
in het Waalse Gewest (1) | wallonne (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap; | travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2019, | travail du 18 décembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de | Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à |
verhoging van de uur- en maandlonen van de werknemers die zijn | l'augmentation des salaires horaires et mensuels des travailleurs |
tewerkgesteld in de beschutte werkplaatsen die zijn gevestigd in het | occupés dans les entreprises de travail adapté situées en Région |
Waalse Gewest. | wallonne. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 november 2020. | Donné à Bruxelles, le 23 novembre 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Vertaling | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap | Région wallonne et de la Communauté germanophone |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2019 | Convention collective de travail du 18 décembre 2019 |
Verhoging van de uur- en maandlonen van de werknemers die zijn | Augmentation des salaires horaires et mensuels des travailleurs |
tewerkgesteld in de beschutte werkplaatsen die zijn gevestigd in het | occupés dans les entreprises de travail adapté situées en Région |
Waalse Gewest (Overeenkomst geregistreerd op 20 januari 2020 onder het | wallonne (Convention enregistrée le 20 janvier 2020 sous le numéro |
nummer 157213/CO/327.03) | 157213/CO/327.03) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is uitsluitend van |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
toepassing op de werkgevers en op de werknemers van de beschutte | exclusivement aux employeurs et aux travailleurs des entreprises de |
werkplaatsen (BW) gesubsidieerd door het Waalse Gewest, en die | travail adapté (ETA) subsidiées par la Région wallonne, et |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de beschutte | ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap | travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone |
(PSC 327.03), met uitzondering van de beschutte werkplaatsen gevestigd | (SCP 327.03), à l'exception des entreprises de travail adapté situées |
in de Duitstalige Gemeenschap. | en Communauté germanophone. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, |
werklieden- en bediendenpersoneel. | masculin et féminin. |
HOOFDSTUK II. - Voorwerp van de overeenkomst | CHAPITRE II. - Objet de la convention |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van het sectoraal protocolakkoord 2019-2020 van 28 november | exécution du protocole d'accord sectoriel 2019-2020 du 28 novembre |
2019. | 2019. |
Art. 3.Zij doelt op de verhoging van de uur- en maandlonen (sectorale |
Art. 3.Elle vise l'augmentation des salaires horaires et mensuels |
arbeidsregeling van gemiddeld 38 uur per week) vanaf 1 mei 2019. | (régime de travail sectoriel moyen de 38 heures par semaine) à partir |
du 1er mai 2019. | |
De minimum- en de reële uurlonen worden verhoogd met 0,12 EUR bruto | Les salaires horaires minima et réels sont majorés de 0,12 EUR brut |
per uur. | par heure. |
De minimum- en de reële maandlonen worden op dezelfde manier verhoogd, | Les salaires mensuels minima et réels sont majorés de manière |
namelijk met 19,76 EUR bruto per maand (voor een voltijdse werknemer). | équivalente, à savoir 19,76 EUR brut par mois (pour un travailleur à temps plein). |
Voor 2019 zal de verhoging concrete vorm krijgen door de uitbetaling | Pour l'année 2019, l'augmentation se traduira par le paiement d'une |
van een éénmalige premie. | prime unique. |
Deze premie zal gestort worden in de plaats van een loonsverhoging | Cette prime sera versée en lieu et place d'une augmentation des |
uitbetaald in 2019. | salaires payés en 2019. |
De referentieperiode voor de berekening van de loonsverhoging in 2019 | La période de référence pour le calcul de l'augmentation salariale en |
loopt van 1 mei 2019 tot 31 december 2019. Er kan ook rekening worden | 2019 se situe du 1er mai 2019 au 31 décembre 2019. Il peut également |
gehouden met de referentieperiode van 1 april 2019 tot 30 november | être tenu compte de la période de référence du 1er avril 2019 au 30 |
2019 om deze premie vervroegd uit te betalen. | novembre 2019 afin d'anticiper le paiement de cette prime. |
Bij de berekening van deze unieke premie zullen bovendien dezelfde | Le calcul de cette prime unique devra, par ailleurs, intégrer les |
gelijkstellingen in rekening moeten worden gebracht als voor het | |
variabel gedeelte van de eindejaarspremie zoals bedoeld in de | mêmes assimilations que la partie variable de la prime de fin d'année |
collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2014 betreffende de | telles que prévues dans la convention collective de travail du 26 mars |
eindejaarspremie in de beschutte werkplaatsen gevestigd in het Waalse | 2014 relative à la prime de fin d'année dans les entreprises de |
Gewest (nr. 122077/CO/327.03, koninklijk besluit van 8 januari 2015, | travail adapté en Région wallonne (n° 122077/CO/327.03, arrêté royal |
Belgisch Staatsblad van 6 februari 2015), namelijk de professionele en | du 8 janvier 2015, Moniteur belge du 6 février 2015), soit les |
syndicale opleidingen, vakbondsopdrachten, inhaalrust, kort verzuim, | formations professionnelles et syndicales, missions syndicales, repos |
tijdelijke werkloosheid om economische redenen, moederschapsverlof, | compensatoires, petits chômage, chômage temporaire pour raisons |
vaderschapsverlof en de sectorale verloven. | économiques, congé de maternité, congé de paternité et les congés |
Vanaf 1 januari 2020 worden de minimum- en de reële uurlonen effectief | sectoriels. A partir du 1er janvier 2020, les salaires horaires minima et réels |
verhoogd met 0,12 EUR bruto per uur en de minimum- en de reële | seront effectivement majorés de 0,12 EUR brut par heure et les |
maandlonen worden op dezelfde manier verhoogd, namelijk met 19,76 EUR | salaires mensuels minima et réels seront également majorés de manière |
bruto per maand (voor een voltijdse werknemer). | équivalente, à savoir 19,76 EUR brut par mois (pour un travailleur à temps plein). |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst gaat in op 1 mei 2019 en |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
is gesloten voor een onbepaalde duur. Ze kan door elke ondertekenende | le 1er mai 2019 pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée |
partij worden opgezegd met een opzeggingstermijn van 6 maanden die met | par chacune des parties signataires moyennant un délai de préavis de 6 |
een ter post aangetekend schrijven wordt gericht aan de voorzitter van | mois adressé par lettre recommandée à la poste au président de la |
het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse | Sous-commission paritaire des entreprises de travail adapté de la |
Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap. | Région wallonne et de la Communauté germanophone. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 november 2020. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 novembre 2020. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |