← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 326, § 2, h, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 326, § 2, h, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'article 326, § 2, h, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
23 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 326, | 23 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal modifiant l'article 326, § 2, h, de |
§ 2, h, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van | l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative |
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | 14 juillet 1994 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 164, alinéa 11, |
1994, artikel 164, 11de lid, ingevoegd bij de wet van 1 juli 2016; | inséré par la loi du 1er juillet 2016; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | coordonnée le 14 juillet 1994; |
Gelet op het advies van de Technische commissie van de Dienst voor | Vu l'avis de la Commission technique du Service du contrôle |
administratieve controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | administratif de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, |
invaliditeitsverzekering, gegeven op 13 juni 2017; | donné le 13 juin 2017; |
Gelet op het advies van het Algemeen beheerscomité van het | Vu l'avis du Comité général de gestion de l'Institut national |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 26 | d'assurance maladie-invalidité, donné le 26 juin 2017 et le 25 |
juni 2017 en 25 september 2017; | septembre 2017; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 juillet 2017; |
juli 2017; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 14 september 2017; | Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 14 septembre 2017; |
Gelet op het advies nr. 62.248/2 van de Raad van State, gegeven op 30 | Vu l'avis n°62.248/2 du Conseil d'Etat, donné le 30 octobre 2017, en |
oktober 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van | application de l'article 84, § 1, alinéa 1er, 2° des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 326, § 2, litera h, van het koninklijk besluit van |
Article 1er.L'article 326, § 2, litera h, de l'arrêté royal du 3 |
3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte | juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt aangevuld met twee leden luidende : | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
"De betalingen waarvan het onverschuldigd karakter het gevolg is van | 1994, est complété par deux alinéas rédigés comme suit : |
het overlijden van de sociaal verzekerde, worden door de financiële | " Les paiements dont le caractère indu est la conséquence du décès de |
instellingen, die de begunstigden zijn van de prestaties van de | l'assuré social sont restitués par les organismes financiers des |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | bénéficiaires des prestations de l'assurance obligatoire soins de |
terugbetaald aan de verzekeringsinstellingen, overeenkomstig de | santé et indemnités aux organismes assureurs selon les modalités à |
modaliteiten te bepalen in een overeenkomst. | déterminer dans une convention. |
Deze overeenkomst wordt gesloten tussen de verzekeringsinstellingen en | Cette convention est conclue entre les organismes assureurs et les |
de kredietinstellingen waarvan de activiteit in België erkend is in | établissements de crédit dont l'activité est reconnue en Belgique en |
toepassing van de wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op kredietinstellingen en beursvennootschappen. De sociaal verzekerde laat de gekozen financiële instelling toe, alle onverschuldigde uitbetaalde bedragen aan de verzekeringsinstelling terug te betalen, door debitering van zijn bankrekening en binnen de grenzen vastgelegd in de conventie bedoeld in paragraaf 2. Deze machtiging blijft van kracht na het overlijden van de sociaal verzekerde." Art. 2.De minister bevoegd voor sociale zaken is belast met de uitvoering van dit besluit. |
application de la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit et des sociétés de bourse. L'assuré social autorise l'organisme financier choisi à rembourser à l'organisme assureur, par débit de son compte bancaire et dans les limites fixées par la convention visée au paragraphe 2, toutes les sommes payées indûment. Cette autorisation reste en vigueur après le décès de l'assuré social ". Art. 2.Le ministre qui a les affaires sociales dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 november 2017. | Donné à Bruxelles, le 23 novembre 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |