Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 23/11/2017
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vervanging van de bijlagen bij het koninklijk besluit van 23 november 2016 tot uitvoering van artikel 47bis, § 5, van het Wetboek van Strafvordering "
Koninklijk besluit tot vervanging van de bijlagen bij het koninklijk besluit van 23 november 2016 tot uitvoering van artikel 47bis, § 5, van het Wetboek van Strafvordering Arrêté royal remplaçant les annexes de l'arrêté royal du 23 novembre 2016 portant exécution de l'article 47bis, § 5, du Code d'instruction criminelle
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
23 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit tot vervanging van de bijlagen 23 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal remplaçant les annexes de l'arrêté
bij het koninklijk besluit van 23 november 2016 tot uitvoering van royal du 23 novembre 2016 portant exécution de l'article 47bis, § 5,
artikel 47bis, § 5, van het Wetboek van Strafvordering du Code d'instruction criminelle
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op artikel 108 van het Grondwet ; Vu l'article 108 de la Constitution;
Gelet op artikel 47bis, § 5, van het Wetboek van Strafvordering; Vu l'article 47bis, § 5, du Code d'instruction criminelle ;
Gelet op artikel 10/1 van de wet van 19 december 2003 betreffende het Vu l'article 10/1 de la loi du 19 décembre 2003 relative au mandat
betreffende het Europees aanhoudingsbevel;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8
november 2017; d'arrêt européen ;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 novembre 2017 ;
17 november 2017; Vu l'avis du Ministre du Budget, donné le 17 novembre 2017 ;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, artikel 3, § 1; l'article 3, § 1er;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, Vu l'urgence,
Overwegende dat de Herziening van de Grondwet van 24 oktober 2017 en Considérant que la Révision de la Constitution du 24 octobre 2017 et
de wet van 31 oktober 2017 tot wijziging van de wet van 20 juli 1990 la loi du 31 octobre 2017 modifiant la loi du 20 juillet 1990 relative
betreffende de voorlopige hechtenis, de wet van 7 juni 1969 tot à la détention préventive, la loi du 7 juin 1969 fixant le temps
vaststelling van de tijd gedurende welke geen opsporing ten huize, pendant lequel il ne peut être procédé à des perquisitions, visites
huiszoeking of aanhouding mag worden verricht, de wet van 5 augustus domiciliaires ou arrestations, la loi du 5 août 1992 sur la fonction
1992 op het politieambt en de wet van 19 december 2003 betreffende het de police et la loi du 19 décembre 2003 relative au mandat d'arrêt
Europees aanhoudingsbevel, in werking treden de dag van publicatie in européen, entrent en vigueur le jour de leurs publication dans le
het Belgisch Staatsblad; Moniteur belge ;
Overwegende dat artikel 47bis, in § 5, eerste lid, van het Wetboek van Considérant que l'article 47bis, § 5, alinéa 1er, du Code
strafvordering voorziet, dat aan bepaalde door de wet bepaalde d'instruction criminelle prévoit qu'une déclaration des droits doit
personen voor het eerste verhoor een verklaring van rechten moet être remise à certaines personnes visées par la loi avant la première
worden overhandigd; audition ;
Overwegende dat artikel 47bis, § 5, tweede lid, van het Wetboek van Considérant que l'article 47bis, § 5, alinéa 2, du Code d'instruction
strafvordering, bepaalt dat de vorm en inhoud van deze verklaring van criminelle, dispose que la forme et le contenu de cette déclaration
rechten door de Koning moet worden bepaald; des droits doivent être fixés par le Roi ;
Overwegende dat de verklaring van rechten, zoals vastgesteld door het Considérant que la déclaration des droits établie par l'arrêté royal
koninklijk besluit van 23 november 2016 tot uitvoering van artikel du 23 novembre 2016 portant exécution de l'article 47bis, § 5, du Code
47bis, § 5, van het Wetboek van Strafvordering, dringend moet worden d'instruction criminelle doit être adaptée d'urgence aux droits à
aangepast aan de wijzigingen in de mee te delen rechten ingevolge de communiquer suite à la révision de la Constitution du 24 octobre 2017
herziening van de Grondwet van 24 oktober 2017 en de wet van 31 et la loi du 31 octobre 2017 ;
oktober 2017; Overwegende dat het koninklijk besluit en de gevoegde modeldocumenten Considérant que l'arrêté royal et ses annexes constituent des éléments
essentiële elementen zijn om ten aanzien van bepaalde personen die essentiels pour expliquer à l'égard de certaines personnes qui sont
worden verhoord, hun rechten in een verstaanbare en begrijpelijke taal auditionnées, leurs droits dans une langue compréhensible et
uit te leggen. Overwegende dat het fundamenteel is dat alle personen intelligible; Considérant qu'il est essentiel que toutes les personnes
die worden verhoord vanaf de inwerkingtreding van voornoemde qui sont entendues à dater de l'entrée en vigueur de la Révision de la
Grondwetswijziging en de wet van 31 oktober 2017 op een uniforme wijze Constitution et de la loi du 31 octobre 2017, soient informées de
over deze aangepaste rechten moeten worden geïnformeerd, moet dit manière uniforme de ces droits modifiés, il convient d'adopter le
besluit dan ook worden aangenomen voor de inwerkingtreding van de présent arrêté avant l'entrée en vigueur de la révision de la
voornoemde herziening van de Grondwet en wetswijzigingen; Constitution et les modifications législatives précitées ;
Op de voordracht van de Minister van Justitie, Sur la proposition du Ministre de la Justice,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De bijlage bedoeld in artikel 1 van het koninklijk besluit

Article 1er.L'annexe reprise dans l'article 1er de l'arrêté royal du

van 23 november 2016 tot uitvoering van artikel 47bis, § 5, van het 23 novembre 2016 portant exécution de l'article 47bis, § 5, du Code
Wetboek van Strafvordering, wordt vervangen door de bijlage 1 bij dit d'instruction criminelle est remplacée par l'annexe 1er du présent
koninklijk besluit. arrêté royal.

Art. 2.De bijlage bedoeld in artikel 2 van het koninklijk besluit van

Art. 2.L'annexe reprise dans l'article 2 de l'arrêté royal du 23

23 november 2016 tot uitvoering van artikel 47bis, § 5, van het novembre 2016 portant exécution de l'article 47bis, § 5, du Code
Wetboek van Strafvordering, wordt vervangen door de bijlage 2 bij dit d'instruction criminelle est remplacée par l'annexe 2 du présent
koninklijk besluit. arrêté royal.

Art. 3.De bijlage bedoeld in artikel 3 van het koninklijk besluit van

Art. 3.L'annexe reprise dans l'article 3 de l'arrêté royal du 23

23 november 2016 tot uitvoering van artikel 47bis, § 5, van het novembre 2016 portant exécution de l'article 47bis, § 5, du Code
Wetboek van Strafvordering, wordt vervangen door de bijlage 3 bij dit d'instruction criminelle est remplacée par l'annexe 3 du présent
koninklijk besluit. arrêté royal.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag van publicatie in het

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son publication

Belgisch Staatsblad. dans le Moniteur belge.

Art. 5.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering

Art. 5.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé

van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 23 november 2017. Donné à Bruxelles, le 23 novembre 2017.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
K. GEENS K. GEENS
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^