Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 23/11/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de maalderijen en de handel in meel "
Koninklijk besluit betreffende de maalderijen en de handel in meel Arrêté royal relatif aux meuneries et au commerce de la farine
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE EN SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN ET SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
23 NOVEMBER 2010. - Koninklijk besluit betreffende de maalderijen en 23 NOVEMBRE 2010. - Arrêté royal relatif aux meuneries et au commerce
de handel in meel de la farine
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de Grondwet, artikel 108; Vu la Constitution, l'article 108;
Gelet op de wet van 3 juli 1969 tot invoering van het Wetboek van de Vu la loi du 3 juillet 1969 créant le Code de la taxe sur la valeur
belasting over de toegevoegde waarde, artikel 63, vervangen bij de wet van 28 december 1992; ajoutée, l'article 63, remplacé par la loi du 28 décembre 1992;
Gelet op de wet van 16 juni 1970 betreffende de meeteenheden, de Vu la loi du 16 juin 1970 sur les unités, étalons et instruments de
meetstandaarden en de meetwerktuigen, de artikelen 12, § 3, 15, § 2, 21 en 22; mesure, les articles 12, § 3, 15, § 2, 21 et 22;
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijproducten, artikel 3; l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, article 3;
Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gecoördineerd Vu la Code des impôts sur les revenus 1992, coordonné le 10 avril
op 10 april 1992, de artikelen 315 en 315bis ; 1992, les articles 315 et 315bis ;
Gelet op de algemene wet inzake douane en accijnzen, gecoördineerd op Vu la loi générale relative aux douanes et accises, coordonnée le 18
18 juli 1977, hoofdstuk XX, gewijzigd bij de wet van 22 december 1989 juillet 1977, le chapitre XX, modifié par la loi du 22 décembre 1989
en hoofdstuk XXII, gewijzigd bij de wetten van 22 december 1989 en 27 et le chapitre XXII, modifié par les lois des 22 décembre 1989 et 27
december 1993; décembre 1993;
Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 1996 houdende algemene Vu l'arrêté royal du 10 avril 1996 portant réglementation générale des
reglementering van de maalderijen en de handel in meel; meuneries et du commerce de la farine;
Gelet op de mededeling aan de Europese Commissie, op 30 juni 2010, met Vu la communication à la Commission européenne, le 30 juin 2010, en
toepassing van artikel 8, lid 1, van Richtlijn 98/34/EG van het application de l'article 8, paragraphe 1er, de la Directive 98/34/CE
Europees Parlement en de Raad van 22 juni 1998 betreffende een du Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant une
informatieprocedure op het gebied van normen en technische procédure d'information dans le domaine des normes et réglementations
voorschriften en regels betreffende de diensten van de techniques et des règles relatives aux services de la société de
informatiemaatschappij; l'information;
Gelet op het advies nr. 48.134/1 van de Raad van State, gegeven op 4 Vu l'avis n° 48.134/1 du Conseil d'Etat, donné le 4 mai 2010, en
mei 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen en Sur la proposition du Ministre pour l'Entreprise et la Simplification
de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, et du Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen CHAPITRE 1er. - Dispositions générales

Artikel 1.Dit besluit voorziet in de omzetting van Richtlijn

Article 1er.Le présent arrêté transpose la Directive 2006/123/CE du

2006/123/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 december 2006 Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2006 relative aux
betreffende diensten op de interne markt. services dans le marché intérieur.

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° maalderij : iedere natuurlijke persoon of rechtspersoon die meel 1° meunerie : toute personne physique ou morale qui produit de la
bestemd voor de menselijke voeding vervaardigt met het oog op het in farine destinée à l'alimentation humaine en vue de la mettre dans le
de handel brengen; commerce;
2° meel : het product verkregen door vermaling, inbegrepen breken of 2° farine : le produit obtenu par la mouture, y compris le broyage ou
pletten van korrels van graangewassen, en bestemd voor menselijke l'aplatissage de grains de céréales, et destiné à la consommation
consumptie; humaine;
3° handel of in de handel brengen : het verwerven, aanbieden, ten 3° commerce ou mise dans le commerce : l'acquisition, l'offre,
verkoop tentoonstellen, in bezit houden, bereiden, vervoeren, l'exposition en vente, la détention, la préparation, le transport, la
verkopen, leveren, onder kosteloze of bezwarende titel afstaan, vente, la livraison, la cession à titre gratuit ou à titre onéreux,
invoeren of uitvoeren; l'importation ou l'exportation;
4° tussenpersoon : iedere natuurlijke persoon of rechtspersoon die 4° intermédiaire : toute personne physique ou morale qui met de la
meel in de handel brengt, met uitzondering van de maalderijen; farine en commerce, à l'exception des meuneries;
5° FOD Economie : Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., 5° SPF Economie : Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes
Middenstand en Energie. moyennes et Energie.

Art. 3.Dit besluit is niet van toepassing :

Art. 3.Le présent arrêté ne s'applique pas :

- op griesmaalderijen die geïntegreerd zijn in een deegwarenfabriek - aux meuneries de semoule intégrées à une fabrique de pâtes
alimentaires, dans la mesure où ces installations servent uniquement à
voor zover de installaties alleen dienen voor het vervaardigen van la production de semoule, utilisée exclusivement pour la fabrication
griesmeel, uitsluitend gebruikt voor de bereiding van deegwaren of de pâtes alimentaires ou vendue sans traitement, et pour la
onbewerkt verkocht, en voor de maïs- en rijstbewerkingen; transformation de maïs et de riz;
- op de in een zetmeelfabriek geïntegreerde installaties voor het - aux installations pour la mouture de froment, intégrées à une
malen van tarwe, voor zover deze alleen dienstig zijn voor het fabrique d'amidon, pour autant qu'elles ne servent qu'à la production
vervaardigen van zetmeel of zijn derivaten; d'amidon ou de ses dérivés;
- op de wind- en watermolens die uitsluitend met een heemkundig doel - aux moulins à vent et à eau qui sont exploités exclusivement pour la
worden geëxploiteerd. présentation des traditions locales.
HOOFDSTUK II. - Reglementering van de maalderijen CHAPITRE II. - Réglementation des meuneries

Art. 4.§ 1. De maalderijen moeten :

Art. 4.§ 1er. Les meuneries doivent :

1° voor wat het malen betreft over een geschikt weegwerktuig met 1° en ce qui concerne la mouture disposer d'un instrument de pesage,
totaliseerinrichting beschikken; adéquat avec dispositif totalisateur;
2° de FOD Economie een schema van het productieproces ter beschikking 2° mettre un schéma du processus de production à la disposition du SPF
stellen; Economie;
3° een boekhouding van het graan bijhouden in een register waarvan het 3° tenir à jour une comptabilité des céréales dans un registre dont le
model door de Minister bevoegd voor Economie wordt vastgelegd. modèle est déterminé par le Ministre qui a l'Economie dans ses attributions.
§ 2. Het onder § 1, 1° genoemd weegwerktuig : § 2. L'instrument de pesage mentionné sous § 1er, 1° :
1° is onderworpen aan de bepalingen van de wet van 16 juni 1970 1° est soumis aux dispositions de la loi du 16 juin 1970 sur les
betreffende de meeteenheden, de meetstandaarden en de meetwerktuigen; unités, étalons et instruments de mesure;
2° is onderworpen aan eerste ijk, herijk en technische controle; 2° est soumis à la vérification primitive, la vérification périodique
et le contrôle technique;
3° wordt om de vier jaar onderworpen aan een herijk; 3° est soumis à une vérification périodique tous les quatre ans;
4° moet voorzien zijn van een verzegelde totaliseerinrichting; 4° doit être pourvu d'un dispositif de totalisation scellé;
5° moet door zijn constructie en verzegeling beveiligd zijn tegen 5° doit par sa construction et scellement, être protégé contre un
frauduleus gebruik; usage frauduleux;
6° moet juist voor de eerste vermaling in de productieketen ingebouwd 6° doit être incorporé dans la chaîne de production juste avant la
zijn op zo een wijze dat geen enkele hoeveelheid te vermalen graan aan première mouture de telle sorte qu'aucune quantité de céréales
registratie door de totaliseerinrichting ontsnapt. n'échappe à l'enregistrement par le dispositif de totalisation.
Na de registratie en tot de vermaling mag het graan geen enkele Après l'enregistrement et jusqu'à la mouture, le grain ne peut subir
bewerking ondergaan die de massa van het graan wijzigt. aucun traitement qui modifie sa masse.
Op verzoek van de Metrologische Dienst moet, overeenkomstig artikel Conformément à l'article 22, § 2, de la loi du 16 juin 1970
22, § 2, van de hogergenoemde wet van 16 juni 1970, de ijkplichtige de susmentionnée, l'assujetti doit fournir au Service de la Métrologie,
vereiste hulpmiddelen en medewerking verschaffen voor het uitvoeren sur demande, les moyens et la collaboration nécessaires pour
van de ijkverrichtingen. l'exécution des opérations de vérification.

Art. 5.§ 1. Maalderijen die minder dan 250.000 kg ongereinigd graan

Art. 5.§ 1er. Les meuneries qui traitent moins de 250.000 kg de

per kalenderjaar verwerken, moeten niet voldoen aan de bepalingen céréales non nettoyées par année calendrier, ne doivent pas satisfaire
vermeld in artikel 4, § 1, 1°. aux dispositions mentionnées à l'article 4, § 1er, 1°.
§ 2. Al het meel en al de bijproducten in het bezit van de in § 1 § 2. Toute la farine et tous les sous-produits en possession des
bedoelde maalderijen moeten bij het in de handel brengen verpakt zijn meuneries visées au § 1er doivent être emballés en sacs, lors de leur
in zakken. mise dans le commerce.
HOOFDSTUK III. - Reglementering inzake het meel CHAPITRE III. - Réglementation relative à la farine

Art. 6.§ 1. Elke maalderij stelt dagelijks een lijst op met de

Art. 6.§ 1er. Chaque meunerie établit une liste journalière sur

vermelding van : laquelle figure :
1° de verkregen hoeveelheden meel en bijproducten opgesomd per soort; 1° les quantités de farine et de sous-produits obtenues énumérées suivant l'espèce;
2° de in de handel gebrachte hoeveelheden meel en bijproducten 2° les quantités de farine et de sous-produits mises dans le commerce
opgesomd per soort; énumérées suivant l'espèce;
3° de leveringsdatum van in de handel gebrachte hoeveelheden meel en 3° les dates de la livraison des quantités de farine et de
bijproducten opgesomd per soort; sous-produits mises dans le commerce énumérées suivant l'espèce;
4° de naam en het adres van de kopers en eventueel de eindbestemming 4° le nom et l'adresse des acheteurs et le cas échéant la destination
van de verkochte goederen; finale des produits vendus;
5° de aangekochte hoeveelheden niet zelf gefabriceerde meel en 5° les quantités de farine et de sous-produits achetées et non
bijproducten opgesomd per soort. produites par elles-mêmes énumérées suivant l'espèce.
§ 2. Op het einde van iedere maand wordt een verzamelstaat volgens § 2. A la fin de chaque mois, un état récapitulatif est dressé suivant
soort opgemaakt. Deze verzamelstaat vermeldt de beginvoorraad, de in § l'espèce. Cet état récapitulatif contient le stock au début, les
1, 1°, 2° en 5° bedoelde verrichtingen en de voorraad op het einde van exécutions visées au § 1er, 1°, 2° et 5° et le stock à la fin du mois.
de maand.

Art. 7.De tussenpersonen in de meelverkoop houden een register bij

Art. 7.Les intermédiaires du commerce de farine tiennent à jour un

waarin elke aankoop, verkoop of het in voorraad houden van meel in registre qui mentionne tout achat, toute vente ou tout stockage de
verpakkingen van meer dan 10 kg of leveringen in bulk worden vermeld. farine en emballages de plus de 10 kg ou toute livraison en vrac.
Dit register vermeldt : Ce registre mentionne :
1° de naam en het adres van de leverancier; 1° le nom et l'adresse du fournisseur;
2° de aangekochte hoeveelheid meel opgesomd per soort; 2° la quantité de farine achetée énumérée suivant l'espèce;
3° de naam en het adres van de koper; 3° le nom et l'adresse de l'acheteur;
4° de verkochte hoeveelheid meel opgesomd per soort; 4° la quantité de farine vendue énumérée suivant l'espèce;
5° in voorkomend geval de eindbestemming; 5° le cas échéant, la destination finale;
6° de in voorraad gehouden hoeveelheid meel opgesomd per soort, bij 6° la quantité de farine détenue en stock, en début et en fin de mois
het begin en op het einde van de maand; énumérée suivant l'espèce;
7° in voorkomend geval een verwijzing naar de inkoop- of verkoopfactuur. 7° le cas échéant, une référence à la facture d'achat ou de vente.

Art. 8.De in artikel 6 vermelde dagelijkse lijsten en maandelijkse

Art. 8.Les listes journalières et les états mensuels visés à

verzamelstaten en het in artikel 7 vermelde register worden ter l'article 6 et le registre visé à l'article 7 sont tenus à la
beschikking gehouden van de Algemene Directie Controle en Bemiddeling disposition de la Direction Générale Contrôle et Médiation du SPF
van de FOD Economie en van de belastingsadministraties. Economie et des administrations fiscales.

Art. 9.Het is verboden meel in de handel te brengen en te gebruiken

Art. 9.Il est interdit de mettre dans le commerce et d'utiliser de la

voor commerciële doeleinden indien niet wordt voldaan aan de farine à des fins commerciales s'il n'est pas satisfait aux
bepalingen van dit besluit. dispositions du présent arrêté.
HOOFDSTUK IV. - Strafbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions pénales

Art. 10.De overtredingen van de bepalingen van artikel 4, § 1, 1° en

Art. 10.Les infractions aux dispositions de l'article 4, § 1er, 1° et

§ 2, van dit besluit worden opgespoord, vastgesteld, vervolgd en § 2, du présent arrêté sont recherchées, constatées, poursuivies et
bestraft overeenkomstig de bepalingen van de wet van 16 juni 1970 punies conformément aux dispositions de la loi du 16 juin 1970 sur les
betreffende de meeteenheden, de meetstandaarden en de meetwerktuigen. unités, étalons et instruments de mesure.

Art. 11.De overtredingen van de bepalingen van artikel 4, § 1, 2°, 3°

Art. 11.Les infractions aux dispositions de l'article 4, § 1er, 2°,

en de artikelen 5 tot 9 van dit besluit worden opgespoord, 3° et des articles 5 à 9 du présent arrêté sont recherchées,
vastgesteld, vervolgd en bestraft overeenkomstig de bepalingen van de constatées, poursuivies et punies conformément aux dispositions de la
wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw, tuinbouw- en loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
visserijproducten. l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime.
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions finales

Art. 12.Het koninklijk besluit van 10 april 1996 houdende algemene

Art. 12.L'arrêté royal du 10 avril 1996 portant réglementation

reglementering van de maalderijen en de handel in meel wordt opgeheven. générale des meuneries et du commerce de la farine est abrogé.

Art. 13.Dit besluit treedt in werking drie maanden na de bekendmaking

Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur trois mois après sa

ervan in het Belgisch Staatsblad. publication au Moniteur belge.

Art. 14.De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen en de

Art. 14.Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification et le

Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën zijn, ieder wat hem Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances sont chargés, chacun en
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 23 november 2010. Donné à Bruxelles, le 23 novembre 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^