Koninklijk besluit betreffende de maalderijen en de handel in meel | Arrêté royal relatif aux meuneries et au commerce de la farine |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE EN | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | ET SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
23 NOVEMBER 2010. - Koninklijk besluit betreffende de maalderijen en | 23 NOVEMBRE 2010. - Arrêté royal relatif aux meuneries et au commerce |
de handel in meel | de la farine |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Grondwet, artikel 108; | Vu la Constitution, l'article 108; |
Gelet op de wet van 3 juli 1969 tot invoering van het Wetboek van de | Vu la loi du 3 juillet 1969 créant le Code de la taxe sur la valeur |
belasting over de toegevoegde waarde, artikel 63, vervangen bij de wet van 28 december 1992; | ajoutée, l'article 63, remplacé par la loi du 28 décembre 1992; |
Gelet op de wet van 16 juni 1970 betreffende de meeteenheden, de | Vu la loi du 16 juin 1970 sur les unités, étalons et instruments de |
meetstandaarden en de meetwerktuigen, de artikelen 12, § 3, 15, § 2, 21 en 22; | mesure, les articles 12, § 3, 15, § 2, 21 et 22; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, artikel 3; | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, article 3; |
Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gecoördineerd | Vu la Code des impôts sur les revenus 1992, coordonné le 10 avril |
op 10 april 1992, de artikelen 315 en 315bis ; | 1992, les articles 315 et 315bis ; |
Gelet op de algemene wet inzake douane en accijnzen, gecoördineerd op | Vu la loi générale relative aux douanes et accises, coordonnée le 18 |
18 juli 1977, hoofdstuk XX, gewijzigd bij de wet van 22 december 1989 | juillet 1977, le chapitre XX, modifié par la loi du 22 décembre 1989 |
en hoofdstuk XXII, gewijzigd bij de wetten van 22 december 1989 en 27 | et le chapitre XXII, modifié par les lois des 22 décembre 1989 et 27 |
december 1993; | décembre 1993; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 1996 houdende algemene | Vu l'arrêté royal du 10 avril 1996 portant réglementation générale des |
reglementering van de maalderijen en de handel in meel; | meuneries et du commerce de la farine; |
Gelet op de mededeling aan de Europese Commissie, op 30 juni 2010, met | Vu la communication à la Commission européenne, le 30 juin 2010, en |
toepassing van artikel 8, lid 1, van Richtlijn 98/34/EG van het | application de l'article 8, paragraphe 1er, de la Directive 98/34/CE |
Europees Parlement en de Raad van 22 juni 1998 betreffende een | du Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant une |
informatieprocedure op het gebied van normen en technische | procédure d'information dans le domaine des normes et réglementations |
voorschriften en regels betreffende de diensten van de | techniques et des règles relatives aux services de la société de |
informatiemaatschappij; | l'information; |
Gelet op het advies nr. 48.134/1 van de Raad van State, gegeven op 4 | Vu l'avis n° 48.134/1 du Conseil d'Etat, donné le 4 mai 2010, en |
mei 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen en | Sur la proposition du Ministre pour l'Entreprise et la Simplification |
de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | et du Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de omzetting van Richtlijn |
Article 1er.Le présent arrêté transpose la Directive 2006/123/CE du |
2006/123/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 december 2006 | Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2006 relative aux |
betreffende diensten op de interne markt. | services dans le marché intérieur. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° maalderij : iedere natuurlijke persoon of rechtspersoon die meel | 1° meunerie : toute personne physique ou morale qui produit de la |
bestemd voor de menselijke voeding vervaardigt met het oog op het in | farine destinée à l'alimentation humaine en vue de la mettre dans le |
de handel brengen; | commerce; |
2° meel : het product verkregen door vermaling, inbegrepen breken of | 2° farine : le produit obtenu par la mouture, y compris le broyage ou |
pletten van korrels van graangewassen, en bestemd voor menselijke | l'aplatissage de grains de céréales, et destiné à la consommation |
consumptie; | humaine; |
3° handel of in de handel brengen : het verwerven, aanbieden, ten | 3° commerce ou mise dans le commerce : l'acquisition, l'offre, |
verkoop tentoonstellen, in bezit houden, bereiden, vervoeren, | l'exposition en vente, la détention, la préparation, le transport, la |
verkopen, leveren, onder kosteloze of bezwarende titel afstaan, | vente, la livraison, la cession à titre gratuit ou à titre onéreux, |
invoeren of uitvoeren; | l'importation ou l'exportation; |
4° tussenpersoon : iedere natuurlijke persoon of rechtspersoon die | 4° intermédiaire : toute personne physique ou morale qui met de la |
meel in de handel brengt, met uitzondering van de maalderijen; | farine en commerce, à l'exception des meuneries; |
5° FOD Economie : Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., | 5° SPF Economie : Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes |
Middenstand en Energie. | moyennes et Energie. |
Art. 3.Dit besluit is niet van toepassing : |
Art. 3.Le présent arrêté ne s'applique pas : |
- op griesmaalderijen die geïntegreerd zijn in een deegwarenfabriek | - aux meuneries de semoule intégrées à une fabrique de pâtes |
alimentaires, dans la mesure où ces installations servent uniquement à | |
voor zover de installaties alleen dienen voor het vervaardigen van | la production de semoule, utilisée exclusivement pour la fabrication |
griesmeel, uitsluitend gebruikt voor de bereiding van deegwaren of | de pâtes alimentaires ou vendue sans traitement, et pour la |
onbewerkt verkocht, en voor de maïs- en rijstbewerkingen; | transformation de maïs et de riz; |
- op de in een zetmeelfabriek geïntegreerde installaties voor het | - aux installations pour la mouture de froment, intégrées à une |
malen van tarwe, voor zover deze alleen dienstig zijn voor het | fabrique d'amidon, pour autant qu'elles ne servent qu'à la production |
vervaardigen van zetmeel of zijn derivaten; | d'amidon ou de ses dérivés; |
- op de wind- en watermolens die uitsluitend met een heemkundig doel | - aux moulins à vent et à eau qui sont exploités exclusivement pour la |
worden geëxploiteerd. | présentation des traditions locales. |
HOOFDSTUK II. - Reglementering van de maalderijen | CHAPITRE II. - Réglementation des meuneries |
Art. 4.§ 1. De maalderijen moeten : |
Art. 4.§ 1er. Les meuneries doivent : |
1° voor wat het malen betreft over een geschikt weegwerktuig met | 1° en ce qui concerne la mouture disposer d'un instrument de pesage, |
totaliseerinrichting beschikken; | adéquat avec dispositif totalisateur; |
2° de FOD Economie een schema van het productieproces ter beschikking | 2° mettre un schéma du processus de production à la disposition du SPF |
stellen; | Economie; |
3° een boekhouding van het graan bijhouden in een register waarvan het | 3° tenir à jour une comptabilité des céréales dans un registre dont le |
model door de Minister bevoegd voor Economie wordt vastgelegd. | modèle est déterminé par le Ministre qui a l'Economie dans ses attributions. |
§ 2. Het onder § 1, 1° genoemd weegwerktuig : | § 2. L'instrument de pesage mentionné sous § 1er, 1° : |
1° is onderworpen aan de bepalingen van de wet van 16 juni 1970 | 1° est soumis aux dispositions de la loi du 16 juin 1970 sur les |
betreffende de meeteenheden, de meetstandaarden en de meetwerktuigen; | unités, étalons et instruments de mesure; |
2° is onderworpen aan eerste ijk, herijk en technische controle; | 2° est soumis à la vérification primitive, la vérification périodique |
et le contrôle technique; | |
3° wordt om de vier jaar onderworpen aan een herijk; | 3° est soumis à une vérification périodique tous les quatre ans; |
4° moet voorzien zijn van een verzegelde totaliseerinrichting; | 4° doit être pourvu d'un dispositif de totalisation scellé; |
5° moet door zijn constructie en verzegeling beveiligd zijn tegen | 5° doit par sa construction et scellement, être protégé contre un |
frauduleus gebruik; | usage frauduleux; |
6° moet juist voor de eerste vermaling in de productieketen ingebouwd | 6° doit être incorporé dans la chaîne de production juste avant la |
zijn op zo een wijze dat geen enkele hoeveelheid te vermalen graan aan | première mouture de telle sorte qu'aucune quantité de céréales |
registratie door de totaliseerinrichting ontsnapt. | n'échappe à l'enregistrement par le dispositif de totalisation. |
Na de registratie en tot de vermaling mag het graan geen enkele | Après l'enregistrement et jusqu'à la mouture, le grain ne peut subir |
bewerking ondergaan die de massa van het graan wijzigt. | aucun traitement qui modifie sa masse. |
Op verzoek van de Metrologische Dienst moet, overeenkomstig artikel | Conformément à l'article 22, § 2, de la loi du 16 juin 1970 |
22, § 2, van de hogergenoemde wet van 16 juni 1970, de ijkplichtige de | susmentionnée, l'assujetti doit fournir au Service de la Métrologie, |
vereiste hulpmiddelen en medewerking verschaffen voor het uitvoeren | sur demande, les moyens et la collaboration nécessaires pour |
van de ijkverrichtingen. | l'exécution des opérations de vérification. |
Art. 5.§ 1. Maalderijen die minder dan 250.000 kg ongereinigd graan |
Art. 5.§ 1er. Les meuneries qui traitent moins de 250.000 kg de |
per kalenderjaar verwerken, moeten niet voldoen aan de bepalingen | céréales non nettoyées par année calendrier, ne doivent pas satisfaire |
vermeld in artikel 4, § 1, 1°. | aux dispositions mentionnées à l'article 4, § 1er, 1°. |
§ 2. Al het meel en al de bijproducten in het bezit van de in § 1 | § 2. Toute la farine et tous les sous-produits en possession des |
bedoelde maalderijen moeten bij het in de handel brengen verpakt zijn | meuneries visées au § 1er doivent être emballés en sacs, lors de leur |
in zakken. | mise dans le commerce. |
HOOFDSTUK III. - Reglementering inzake het meel | CHAPITRE III. - Réglementation relative à la farine |
Art. 6.§ 1. Elke maalderij stelt dagelijks een lijst op met de |
Art. 6.§ 1er. Chaque meunerie établit une liste journalière sur |
vermelding van : | laquelle figure : |
1° de verkregen hoeveelheden meel en bijproducten opgesomd per soort; | 1° les quantités de farine et de sous-produits obtenues énumérées suivant l'espèce; |
2° de in de handel gebrachte hoeveelheden meel en bijproducten | 2° les quantités de farine et de sous-produits mises dans le commerce |
opgesomd per soort; | énumérées suivant l'espèce; |
3° de leveringsdatum van in de handel gebrachte hoeveelheden meel en | 3° les dates de la livraison des quantités de farine et de |
bijproducten opgesomd per soort; | sous-produits mises dans le commerce énumérées suivant l'espèce; |
4° de naam en het adres van de kopers en eventueel de eindbestemming | 4° le nom et l'adresse des acheteurs et le cas échéant la destination |
van de verkochte goederen; | finale des produits vendus; |
5° de aangekochte hoeveelheden niet zelf gefabriceerde meel en | 5° les quantités de farine et de sous-produits achetées et non |
bijproducten opgesomd per soort. | produites par elles-mêmes énumérées suivant l'espèce. |
§ 2. Op het einde van iedere maand wordt een verzamelstaat volgens | § 2. A la fin de chaque mois, un état récapitulatif est dressé suivant |
soort opgemaakt. Deze verzamelstaat vermeldt de beginvoorraad, de in § | l'espèce. Cet état récapitulatif contient le stock au début, les |
1, 1°, 2° en 5° bedoelde verrichtingen en de voorraad op het einde van | exécutions visées au § 1er, 1°, 2° et 5° et le stock à la fin du mois. |
de maand. Art. 7.De tussenpersonen in de meelverkoop houden een register bij |
Art. 7.Les intermédiaires du commerce de farine tiennent à jour un |
waarin elke aankoop, verkoop of het in voorraad houden van meel in | registre qui mentionne tout achat, toute vente ou tout stockage de |
verpakkingen van meer dan 10 kg of leveringen in bulk worden vermeld. | farine en emballages de plus de 10 kg ou toute livraison en vrac. |
Dit register vermeldt : | Ce registre mentionne : |
1° de naam en het adres van de leverancier; | 1° le nom et l'adresse du fournisseur; |
2° de aangekochte hoeveelheid meel opgesomd per soort; | 2° la quantité de farine achetée énumérée suivant l'espèce; |
3° de naam en het adres van de koper; | 3° le nom et l'adresse de l'acheteur; |
4° de verkochte hoeveelheid meel opgesomd per soort; | 4° la quantité de farine vendue énumérée suivant l'espèce; |
5° in voorkomend geval de eindbestemming; | 5° le cas échéant, la destination finale; |
6° de in voorraad gehouden hoeveelheid meel opgesomd per soort, bij | 6° la quantité de farine détenue en stock, en début et en fin de mois |
het begin en op het einde van de maand; | énumérée suivant l'espèce; |
7° in voorkomend geval een verwijzing naar de inkoop- of verkoopfactuur. | 7° le cas échéant, une référence à la facture d'achat ou de vente. |
Art. 8.De in artikel 6 vermelde dagelijkse lijsten en maandelijkse |
Art. 8.Les listes journalières et les états mensuels visés à |
verzamelstaten en het in artikel 7 vermelde register worden ter | l'article 6 et le registre visé à l'article 7 sont tenus à la |
beschikking gehouden van de Algemene Directie Controle en Bemiddeling | disposition de la Direction Générale Contrôle et Médiation du SPF |
van de FOD Economie en van de belastingsadministraties. | Economie et des administrations fiscales. |
Art. 9.Het is verboden meel in de handel te brengen en te gebruiken |
Art. 9.Il est interdit de mettre dans le commerce et d'utiliser de la |
voor commerciële doeleinden indien niet wordt voldaan aan de | farine à des fins commerciales s'il n'est pas satisfait aux |
bepalingen van dit besluit. | dispositions du présent arrêté. |
HOOFDSTUK IV. - Strafbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions pénales |
Art. 10.De overtredingen van de bepalingen van artikel 4, § 1, 1° en |
Art. 10.Les infractions aux dispositions de l'article 4, § 1er, 1° et |
§ 2, van dit besluit worden opgespoord, vastgesteld, vervolgd en | § 2, du présent arrêté sont recherchées, constatées, poursuivies et |
bestraft overeenkomstig de bepalingen van de wet van 16 juni 1970 | punies conformément aux dispositions de la loi du 16 juin 1970 sur les |
betreffende de meeteenheden, de meetstandaarden en de meetwerktuigen. | unités, étalons et instruments de mesure. |
Art. 11.De overtredingen van de bepalingen van artikel 4, § 1, 2°, 3° |
Art. 11.Les infractions aux dispositions de l'article 4, § 1er, 2°, |
en de artikelen 5 tot 9 van dit besluit worden opgespoord, | 3° et des articles 5 à 9 du présent arrêté sont recherchées, |
vastgesteld, vervolgd en bestraft overeenkomstig de bepalingen van de | constatées, poursuivies et punies conformément aux dispositions de la |
wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw, tuinbouw- en | loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
visserijproducten. | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 12.Het koninklijk besluit van 10 april 1996 houdende algemene |
Art. 12.L'arrêté royal du 10 avril 1996 portant réglementation |
reglementering van de maalderijen en de handel in meel wordt opgeheven. | générale des meuneries et du commerce de la farine est abrogé. |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking drie maanden na de bekendmaking |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur trois mois après sa |
ervan in het Belgisch Staatsblad. | publication au Moniteur belge. |
Art. 14.De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen en de |
Art. 14.Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification et le |
Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën zijn, ieder wat hem | Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances sont chargés, chacun en |
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 november 2010. | Donné à Bruxelles, le 23 novembre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, | Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |