| Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tussenkomt in de kosten van menselijk volbloed en sommige labiele bloedproducten | Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût du sang humain total et de certains produits sanguins labiles |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
| 23 NOVEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 23 NOVEMBRE 2006. - Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles |
| voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans |
| verzorging en uitkeringen tussenkomt in de kosten van menselijk | le coût du sang humain total et de certains produits sanguins labiles |
| volbloed en sommige labiele bloedproducten | |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 34, |
| 1994, inzonderheid op artikelen 34, eerste lid, 15° en 37, § 8; | alinéa 1er, 15° et 37, § 8; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 12 maart 1998 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 12 mars 1998 fixant les conditions dans |
| de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige | lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
| verzorging en uitkeringen tussenkomt in de kosten van vol menselijk | intervient dans le coût du sang humain total et de certains produits |
| bloed en sommige labiele bloedproducten; | sanguins labiles; |
| Gelet op het advies van het Comité van de Verzekering voor | |
| Geneeskundige Verzorging, gegeven op 27 maart 2006; | Vu l'avis du Comité de l'Assurance des Soins de Santé, émis le 27 mars |
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 april 2006; | 2006; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 avril 2006; |
| Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 30 mei 2006; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 30 mai 2006; |
| Gelet op advies 40.694/1 van de Raad van State, gegeven op 29 juni | Vu l'avis 40.694/1 du Conseil d'Etat, donné le 29 juin 2006, en |
| 2006, met toepassing van artikel 84, §1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
| gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een tegemoetkoming vanwege de verplichte verzekering voor |
Article 1er.Une intervention de l'assurance obligatoire soins de |
| geneeskundige verzorging en uitkeringen wordt toegestaan voor | santé et indemnités est accordée pour le sang humain total et pour les |
| menselijk volbloed en voor de labiele bloedproducten opgesomd in | produits sanguins labiles énumérés à l'article 2, dispensés par chaque |
| artikel 2, afgeleverd door elke bloedinstelling, erkend in toepassing | établissement de transfusion sanguine agréé en application de l'arrêté |
| van het koninklijk besluit van 4 april 1996 betreffende de afneming, | royal du 4 avril 1996 relatif au prélèvement, à la préparation, à la |
| de bereiding, de bewaring en de terhandstelling van bloed en | conservation et à la délivrance du sang et des dérivés du sang |
| bloedderivaten van menselijke oorsprong. | d'origine humaine. |
| De tegemoetkoming kan afhankelijk worden gesteld van beperkende | L'intervention peut être subordonnée à des mesures restrictives telles |
| maatregelen, zoals ze met name zijn bepaald in artikel 3. | qu'elles sont prévues notamment à l'article 3. |
Art. 2.Onder de labiele bloedproducten worden, voor de toepassing van |
Art. 2.Par produits sanguins labiles, il faut entendre pour |
| dit besluit, de volgende producten verstaan zoals ze zijn omschreven | l'application du présent arrêté, les produits suivants tels qu'ils |
| in het bovengenoemde koninklijk besluit van 4 april 1996 : | sont définis dans l'arrêté royal du 4 avril 1996 susvisé : |
| Erytrocytenconcentraat autoloog; | Concentré érythrocytaire autologue; |
| Gedeleucocyteerd erytrocytenconcentraat : | Concentré érythrocytaire déleucocyté : |
| a) Eenheid type « volwassene »; | a) Unité adulte; |
| b) Eenheid type « zuigeling »; | b) Unité nourrisson; |
| Gedeleucocyteerd bloedplaatjesconcentraat; | Concentré plaquettaire déleucocyté; |
| Gedeleucocyteerd ééndonor bloedplaatjesconcentraat; | Concentré unitaire de plaquettes déleucocyté; |
| Leucocytenconcentraat; | Concentré leucocytaire; |
| Bevroren vers menselijk plasma bestemd om te worden gebruikt voor | Plasma humain frais congelé destiné à être utilisé pour les |
| geprogrammeerde autologe transfusies; | transfusions autologues programmées; |
| Bevroren vers menselijk plasma virus-geïnactiveerd. | Plasma humain frais congelé viro-inactivé. |
Art. 3.Het bevroren vers menselijk plasma virus-geïnactiveerd wordt |
Art. 3.Le plasma humain frais congelé viro-inactivé fait l'objet d'un |
| vergoed als het wordt voorgeschreven in één van de volgende situaties | remboursement s'il est prescrit dans une des situations suivantes : |
| : 1° geïsoleerde tekort aan coagulatiefactor V of XI; | 1° déficits isolés en facteurs de coagulation V ou XI; |
| 2° massale bloeding, toe te schrijven aan een overdosering van | 2° accident hémorragique massif dû au surdosage en antivitamines K |
| antivitaminen K wanneer de behandeling met vitamine K onvoldoende is; | quand le traitement par vitamine K est insuffisant; |
| 3° massale hemorragie met een gecombineerd tekort aan | 3° hémorragies massives avec déficit combiné de facteurs de |
| coagulatiefactoren of na trombolyse; | coagulation ou après thrombolyse; |
| 4° trombotische trombocytopenische purpura; | 4° purpura thrombotique thrombocytopénique; |
| 5° neonatale wisseltransfusie wegens ABO-incompatibilteit. | 5° exsanguino-transfusion néonatale pour incompatibilité ABO. |
| De gegevens die aantonen dat de rechthebbende zich op het ogenblik van | Les éléments prouvant que le bénéficiaire se trouvait dans une des |
| het voorschrijven in de voornoemde situaties bevond, worden ter | situations susvisées au moment de la prescription, sont tenus à la |
| beschikking van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle van | disposition du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de |
| het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering gehouden. | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. |
Art. 4.De tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor |
Art. 4.L'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et |
| geneeskundige verzorging en uitkeringen dekt de volledige prijs van | indemnités couvre la totalité du prix du nombre d'unités de sang |
| het aantal eenheden van het menselijk volbloed en van de labiele | |
| bloedproducten genoemd in het artikel 2, zoals hij is vastgesteld door | humain total et des produits sanguins labiles énumérés à l'article 2, |
| de Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft, | tel qu'il est fixé par le Ministre qui a la Santé publique dans ses |
| overeenkomstig de bepalingen van artikel 6 van de wet van 5 juli 1994 | attributions, conformément aux dispositions de l'article 6 de la loi |
| betreffende bloed en bloedderivaten van menselijke oorsprong. | du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang d'origine |
| De facturering gebeurt met vermelding van de pseudo-codes, opgenomen | humaine. La facturation se fait avec mention des pseudo-codes, repris dans |
| in bijlage 4 van dit besluit. | l'annexe 4 de cet arrêté. |
Art. 5.De bloedinstelling bedoeld in artikel 1 is verplicht over |
Art. 5.L'établissement de transfusion sanguine visé à l'article 1er |
| documenten of verklaringen te beschikken waaruit blijkt dat het aan de | est obligé de disposer de documents ou attestations établissant que le |
| verzekeringinstellingen in rekening gebracht menselijk volbloed of | sang humain total ou les produits sanguins labiles portés en compte |
| labiele bloedproducten werkelijk werden toegediend; die documenten of | aux organismes assureurs ont été administrés réellement; ces documents |
| verklaringen zijn ter beschikking van de Dienst voor geneeskundige | ou attestations sont tenus à la disposition du Service d'évaluation et |
| evaluatie en controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | de contrôle médicaux de l'Institut national d'assurance |
| invaliditeitsverzekering. | maladie-invalidité. |
| Met het oog hierop wordt elke toediening van menselijk volbloed of | Dans ce but, chaque administration de sang humain total ou de produits |
| labiele bloedproducten aan een rechthebbende in een | sanguins labiles à un bénéficiaire dans un établissement hospitalier |
| verplegingsinrichting, geattesteerd door de behandelende arts in de | est attestée par le médecin traitant de l'établissement hospitalier. |
| verplegingsinrichting. Een dubbel van dit attest wordt bezorgd door de | Un double de cette attestation est transmis par l'établissement |
| verplegingsinrichting aan de bloedinstelling bedoeld in artikel 1; het | hospitalier à l'établissement de transfusion sanguine visé à l'article |
| model van attest is opgenomen als bijlage 1 bij dit besluit. De | 1er; le modèle de l'attestation figure à l'annexe 1 de cet arrêté. Les |
| individuele dubbels van de attesten kunnen vervangen worden door een | doubles individuels des attestations peuvent être remplacés par une |
| minstens maandelijks op te stellen verzamelattest, ondertekend door de | attestation récapitulative qui doit être rédigée au moins une fois par |
| ziekenhuisarts verantwoordelijk voor de organisatie van de | mois et signée par le médecin hospitalier responsable de |
| bloedbedeling of door eenieder die bevoegd is om de analyses inzake | l'organisation de la distribution du sang ou toute personne habilitée |
| klinische biologie te verrichten overeenkomstig artikel 5, § 2, van | à effectuer les analyses de biologie clinique conformément à l'article |
| het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967, aangeduid in | 5, § 2, de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967, désigné d'un |
| wederzijds akkoord tussen de verplegingsinrichting en de | commun accord par l'établissement hospitalier et l'établissement de |
| bloedinstelling. Het model van verzamelattest is opgenomen als bijlage | transfusion sanguine. Le modèle de l'attestation récapitulative figure |
| 2 bij dit besluit. Deze gegevensoverdracht kan ook op digitale wijze | à l'annexe 2 de cet arrêté. Cette transmission des données peut se |
| gebeuren, volgens een protocol dat wordt vastgesteld in onderling | faire de façon digitalisée, suivant un protocole qui est fixé d'un |
| akkoord tussen de verplegingsinrichting en de bloedinstelling. | commun accord entre l'établissement hospitalier et l'établissement de |
| transfusion sanguine. | |
Art. 6.Indien het menselijk volbloed of de labiele bloedproducten |
Art. 6.Si le sang humain total ou les produits sanguins labiles sont |
| zijn toegediend in een verplegingsinrichting, wordt de prijs ervan | administrés dans un établissement hospitalier, le prix est facturé par |
| aangerekend op de verpleegnota door de verplegingsinrichting. | l'établissement hospitalier sur la note d'hospitalisation. |
| Met het oog hierop bezorgt de bloedinstelling, bedoeld in artikel 1, | Dans ce but, l'établissement de transfusion sanguine visé à l'article |
| aan de verplegingsinrichting hetzij een minstens maandelijks op te | 1er délivre à l'établissement hospitalier soit un état récapitulatif |
| stellen verzamelstaat van attesten van aflevering en toediening | des attestations de délivrance et d'administration à établir au moins |
| volgens het model opgenomen als bijlage 3 bij dit besluit, hetzij een | mensuellement selon le modèle figurant à l'annexe 3 de cet arrêté, |
| exemplaar van het in artikel 5, tweede lid bedoelde verzamelattest, | soit un exemplaire de l'attestation récapitulative visée à l'article 5 |
| tegengetekend door de verantwoordelijke arts van de bloedinstelling. | second alinéa, contresigné par le médecin responsable de |
| Deze gegevensoverdracht kan ook op digitale wijze gebeuren, volgens | l'établissement de transfusion sanguine. Cette transmission des |
| een protocol dat wordt vastgesteld in onderling akkoord tussen de | données peut se faire de façon digitalisée, suivant un protocole qui |
| est fixé d'un commun accord entre l'établissement hospitalier et | |
| verplegingsinrichting en de bloedinstelling. | l'établissement de transfusion sanguine. |
| In de andere gevallen wordt de facturering verricht door de instelling | Dans les autres cas, la facturation est effectuée par l'établissement |
| bedoeld artikel 1. | visé à l'article 1er. |
Art. 7.Toegediend humane fibrinogeen Rode Kruis-concentraat kan nog |
Art. 7.Le fibrinogène humain concentré Croix-Rouge administré peut |
| tot en met 30 juni 2007 gefactureerd worden onder de CNK-code 1197-441 | encore être facturé jusqu'au 30 juin 2007 inclus sous le code CNK- |
| (voor niet-opgenomen rechthebbenden) en 0743-724 (voor opgenomen | 1197-441 (pour les bénéficiaires non-hospitalisés) et 0743-724 (pour |
| rechthebbenden). | les bénéficiaires hospitalisés). |
| De basis van tegemoetkoming is gelijk aan de gefactureerde prijs, met | La base de remboursement est égale au prix facturé avec un maximum de |
| een maximum van 69,76 euro per gram. | 69,76 euro le gramme. |
Art. 8.Het koninklijk besluit van 12 maart 1998 tot vaststelling van |
Art. 8.L'arrêté royal du 12 mars 1998 fixant les conditions dans |
| de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige | lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
| verzorging en uitkeringen tussenkomt in de kosten van vol menselijk | intervient dans le coût du sang humain total et de certains produits |
| bloed en sommige labiele bloedproducten, wordt opgeheven. | sanguins labiles est abrogé. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
| die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad, met | suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge, à |
| uitzondering van de bepalingen van artikel 2, laatste vermelding « | l'exception des dispositions de l'article 2, dernière mention « Plasma |
| Bevroren vers menselijk plasma virus-geïnactiveerd » en artikel 3 die | humain frais congelé viro-inactivé » et de l'article 3 qui entrent en |
| in werking treden op de datum van inwerkingtreding van de schrapping | vigueur le jour de l'entrée en vigueur de la suppression de la |
| van de specialiteit VERS INGEVROREN MENSELIJK PLASMA | spécialité PLASMA HUMAIN FRAIS CONGELE VIRO-INACTIVE Croix Rouge au |
| VIRUS-GEINACTIVEERD Rode Kruis in hoofdstuk IV-B, § 102 en de | chapitre IV-B, § 102 et de l'abrogation du chapitre V de l'annexe I de |
| opheffing van hoofdstuk V van de bijlage I gevoegd bij het koninklijk | |
| besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, | l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
| termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
| verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques. |
| van farmaceutische specialiteiten. | |
Art. 10.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 10.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de |
| van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 23 november 2006. | Donné à Bruxelles, le 23 novembre 2006. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
| Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 23 november 2006 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 23 novembre 2006 fixant les |
| vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering | conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et |
| voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tussenkomt in de kosten | indemnités intervient dans le coût du sang humain total et de certains |
| van menselijk volbloed en sommige labiele bloedproducten. | produits sanguins labiles. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
| Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 23 november 2006 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 23 novembre 2006 fixant les |
| vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering | conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et |
| voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tussenkomt in de kosten | indemnités intervient dans le coût du sang humain total et de certains |
| van menselijk volbloed en sommige labiele bloedproducten. | produits sanguins labiles. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
| Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 23 november 2006 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 23 novembre 2006 fixant les |
| vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering | conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et |
| voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tussenkomt in de kosten | indemnités intervient dans le coût du sang humain total et de certains |
| van menselijk volbloed en sommige labiele bloedproducten. | produits sanguins labiles. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
| Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 23 november 2006 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 23 novembre 2006 fixant les |
| vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering | conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et |
| voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tussenkomt in de kosten | indemnités intervient dans le coût du sang humain total et de certains |
| van menselijk volbloed en sommige labiele bloedproducten. | produits sanguins labiles. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |