Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 augustus 1998 houdende het statuut van het personeel van de buitendiensten van de Veiligheid van de Staat. | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 août 1998 portant le statut du personnel des services extérieurs de la Sûreté de l'Etat |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 23 NOVEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 augustus 1998 houdende het statuut van het personeel van de buitendiensten van de Veiligheid van de Staat. ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet; | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 23 NOVEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 août 1998 portant le statut du personnel des services extérieurs de la Sûreté de l'Etat ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'article 107, alinéa 2 de la Constitution; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 augustus 1998 houdende het | Vu l'arrêté royal du 22 août 1998 portant le statut du personnel des |
statuut van het personeel van de buitendiensten van de Veiligheid van | services extérieurs de la Sûreté de l'Etat, modifié par l'arrêté royal |
de Staat, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 februari 2003; | du 19 février 2003; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 26 avril 2006; |
april 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 10 juli 2006; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 10 juillet 2006; |
Gelet op het advies van het directiecomité, gegeven op 7 september | Vu l'avis du Comité de direction, donné le 7 septembre 2006; |
2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 19 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 19 septembre 2006; |
september 2006; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 31 oktober 2006, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 31 octobre 2006, en application |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Gelet op de hoogdringendheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat een nieuwe loopbaan voor de buitendiensten van de | Considérant qu'une nouvelle carrière pour les services extérieurs de |
Veiligheid van de Staat in werking zal treden in 2006; | la Sûreté de l'Etat entrera en vigueur en 2006; |
Overwegende dat evenwel reeds vanaf nu een aantal betrekkingen van | |
commissaris in de buitendiensten van de Veiligheid van de Staat te | Considérant néanmoins qu'un certain nombre d'emplois de commissaires |
begeven zijn en dat deze moeten ingevuld worden; | sont dès à présent à pourvoir dans les services extérieurs de la |
Overwegende dat samen met de invoering van de nieuwe loopbaan een | Sûreté de l'Etat et qu'il y a lieu de les remplir; |
herstructurering van het organogram van de buitendiensten zich | Considérant qu'en même temps que l'instauration de la nouvelle |
opdringt; dat deze herstructurering de invulling van zoveel mogelijk | carrière, une restructuration de l'organigramme des services |
nog vacante posten van niveau A vergt teneinde het veranderingsproces | extérieurs s'impose; que cette restructuration demande que les postes |
optimaal mee te begeleiden; dat dit zo snel mogelijk moet gebeuren; | encore vacants soient, autant que possible, comblés afin de pouvoir |
Overwegende dat het vergelijkend examen voor bevordering door | accompagner de manière optimale le processus de changement; qu'il est |
verhoging in de graad van commissaris georganiseerd werd | nécessaire de passer à la réalisation de cette phase le plus |
rapidement possible; | |
overeenkomstig de bepalingen tot regeling van de vergelijkende | Considérant que le concours de promotion par avancement au grade de |
wervingsexamens van inspecteur en commissaris; dat, in dezelfde | commissaire était organisé conformément aux dispositions réglant les |
logica, het wenselijk is dat de vergelijkende selectie van toegang tot | concours de recrutement d'inspecteur et de commissaire; que, dans la |
het hogere niveau georganiseerd wordt overeenkomstig de bepalingen | même logique, il convient que la sélection d'accession au niveau |
supérieur soit organisée conformément aux dispositions relatives aux | |
betreffende de vergelijkende selecties van inspecteur en commissaris | sélections comparatives d'inspecteur et de commissaire des services |
van de buitendiensten van de Veiligheid van de Staat; | extérieurs de la Sûreté de l'Etat; |
Overwegende dat moet overgegaan worden tot een vergelijkende selectie | Considérant qu'il y a lieu de procéder à une sélection comparative |
van toegang tot het hogere niveau binnen de Veiligheid van de Staat | d'accession au niveau supérieur au sein de la Sûreté de l'Etat avant |
vóór de inwerkingtreding van de nieuwe loopbaan voor de buitendiensten | l'entrée en vigueur de la nouvelle carrière pour les services |
van de Veiligheid van de Staat en dat daartoe de nodige stappen moeten | extérieurs de la Sûreté de l'Etat et que les démarches pour y procéder |
gezet worden vóór die vervaldatum; | doivent être entamées avant cette échéance; |
Overwegende dat om dit te realiseren, het dringend wenselijk is | Considérant que, pour ce faire, il convient d'adapter d'urgence |
artikel 37 van het koninklijk besluit van 22 augustus 1998 houdende | l'article 37 de l'arrêté royal du 22 août 1998 portant le statut des |
het statuut van de buitendiensten van de Veiligheid van de Staat aan | services extérieurs de la Sûreté de l'Etat afin de se référer à |
te passen teneinde te verwijzen naar artikel 17 ingevoerd door het | |
koninklijk besluit van 19 februari 2003 tot wijziging van het | l'article 17 introduit par l'arrêté royal du 19 février 2003 modifiant |
voornoemd koninklijk besluit van 22 augustus 1998, dat de procedure | l'arrêté royal du 22 août 1998 précité, qui a adapté la procédure de |
van aanwerving heeft aangepast aan de nadere regels van de | |
vergelijkende selectie ingesteld in het kader van de modernisering van | recrutement aux modalités de la sélection comparative instaurée dans |
de federale openbare dienst; | le cadre de la modernisation de la fonction publique fédérale; |
Overwegende nochtans dat het principe moet behouden worden van de | Considérant qu'il y a lieu néanmoins de maintenir le principe de la |
vrijstelling van de proeven waarvoor men geslaagd is in de | dispense des épreuves réussies aux concours d'accession clôturés après |
vergelijkende toegangsexamens die zijn afgesloten na 24 december 1998, | le 24 décembre 1998, date d'entrée en vigueur de l'arrêté ministériel |
datum van inwerkingtreding van het ministerieel besluit van 15 | du 15 décembre 1998 fixant le programme et les modalités des épreuves |
december 1998 tot vaststelling van het programma en de nadere regels | |
van de proeven van het vergelijkend examen voor bevordering tot de | du concours de promotion au grade de commissaire des services |
graad van commissaris bij de buitendiensten van het Bestuur van de | extérieurs de l'Administration de la Sûreté de l'Etat, abrogé |
Veiligheid van de Staat, impliciet opgeheven door voornoemd koninklijk besluit van 19 februari 2003; | implicitement par l'arrêté royal du 19 février 2003 précité; |
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, | Sur la proposition de notre Ministre de la Justice; |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 37 van het koninklijk besluit van 22 augustus 1998 |
Article 1er.L'article 37 de l'arrêté royal du 22 août 1998 portant le |
houdende het statuut van de buitendiensten van de Veiligheid van de | statut du personnel des services extérieurs de la Sûreté de l'Etat, |
Staat, gewijzigd door het koninklijk besluit van 19 februari 2003 | modifié par l'arrêté royal du 19 février 2003 est remplacé par la |
wordt vervangen door de volgende bepaling : | disposition suivante : |
« Art. 37.De bevordering tot de graad van commissaris wordt toegekend bij wijze van vergelijkende selectie van toegang tot het hogere niveau. De vergelijkende selectie van toegang tot het hogere niveau wordt georganiseerd overeenkomstig artikel 17. De bevorderingen vinden plaats volgens de volgorde bepaald door de rangschikking in de vergelijkende selectie van toegang tot het hogere niveau. Tot de vergelijkende selectie van toegang tot het hogere niveau worden alleen toegelaten de afdelingsinspecteurs en de inspecteurs die een graadanciënniteit van ten minste vier jaar tellen en die zich in een administratieve stand bevinden waarin ze hun aanspraak op bevordering |
« Art. 37.La promotion au grade de commissaire est attribuée par voie de sélection d'accession au niveau supérieur. La sélection d'accession au niveau supérieur est organisée conformément à l'article 17. Les promotions ont lieu suivant l'ordre déterminé par le classement à la sélection comparative d'accession au niveau supérieur. Ne sont admissibles à la sélection comparative d'accession au niveau supérieur que les inspecteurs divisionnaires et les inspecteurs qui comptent une ancienneté de grade de quatre ans au moins et qui se trouvent dans une position administrative où ils peuvent faire valoir |
kunnen doen gelden. » | leur titre à la promotion. » |
Art. 2.Een artikel 37bis als volgt opgesteld wordt ingelast : |
Art. 2.Un article 37bis rédigé comme suit est inséré : |
« Art. 37bis.De kandidaat die geslaagd is voor bepaalde proeven doch |
« Art. 37bis.Le candidat qui a réussi certaines épreuves mais qui n'a |
niet voor het geheel van de vergelijkende selectie van toegang tot het | pas satisfait à l'ensemble de la sélection comparative d'accession au |
hogere niveau wordt, op zijn verzoek, vrijgesteld van deze proeven | niveau supérieur est, à sa demande, dispensé de ces épreuves si, par |
wanneer hij later opnieuw deelneemt aan een vergelijkende selectie van | la suite, il participe à nouveau à une sélection comparative |
toegang tot de graad van commissaris. Hij kan het voordeel van deze | d'accession au grade de commissaire. Il ne peut invoquer l'avantage de |
vrijstelling niet meer dan tweemaal inroepen. » | la dispense plus de deux fois. » |
Opheffingsbepaling | Disposition abrogatoire |
Art. 3.Het ministerieel besluit van 15 december 1998 tot vaststelling |
Art. 3.L'arrêté ministériel du 15 décembre 1998 fixant le programme |
van het programma en de nadere regels van de proeven van het | et les modalités des épreuves du concours de promotion au grade de |
vergelijkend examen voor bevordering tot de graad van commissaris bij | |
de buitendiensten van het Bestuur van de Veiligheid van de Staat wordt | commissaire des services extérieurs de l'Administration de la Sûreté |
opgeheven vanaf 12 maart 2003. | de l'Etat est abrogé à dater du 12 mars 2003. |
Overgangsbepaling | Disposition transitoire |
Art. 4.Voor de toepassing van artikel 37bis van het koninklijk |
Art. 4.Pour l'application de l'article 37bis de l'arrêté royal du 22 |
besluit van 22 augustus 1998 houdende het statuut van het personeel | |
van de buitendiensten van de Veiligheid van de Staat, gewijzigd door | août 1998 portant le statut du personnel des services extérieurs de la |
dit besluit, worden de proeven in aanmerking genomen waarvoor men | Sûreté de l'Etat, modifié par le présent arrêté, sont prises en |
geslaagd is in de vergelijkende examens voor bevordering tot de graad | considération les épreuves réussies aux concours de promotion au grade |
van commissaris die zijn afgesloten tussen 24 december 1998 en 12 maart 2003. | de commissaire clôturés entre le 24 décembre 1998 et le 12 mars 2003. |
Het eerste lid treedt buiten werking op 30 juni 2007. | L'alinéa 1er sort ses effets jusqu'au 30 juin 2007. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 6.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 6.Notre Ministre de la Justice est chargée de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 november 2006. | Donné à Bruxelles, le 23 novembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |