← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 25, § 1, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 25, § 1, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'article 25, § 1er, de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
23 NOVEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 25, § | 23 NOVEMBRE 2005. - Arrêté royal modifiant l'article 25, § 1er, de |
1, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot | l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | obligatoire soins de santé et indemnités |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 |
december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, | décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre |
22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004 en 27 | 2003, 9 juillet 2004 et 27 avril 2005, et § 2, modifié par les lois |
april 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en 10 | des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par l'arrêté royal du 25 |
augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; | avril 1997; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 25, § 1, vervangen | obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 25, § 1er, |
bij het koninklijk besluit van 30 januari 1986, en gewijzigd bij de | remplacé par l'arrêté royal du 30 janvier 1986 et modifié par les |
koninklijke besluiten van 11 januari 1988, 22 juli 1988, 14 december | arrêtés royaux des 11 janvier 1988, 22 juillet 1988, 14 décembre 1989, |
1989, 22 januari 1991, 12 augustus 1994, 7 augustus 1995, 31 augustus | 22 janvier 1991, 12 août 1994, 7 août 1995, 31 août 1998, 9 octobre |
1998, 9 oktober 1998, 29 april 1999, 5 september 2001, 19 juni 2002, | 1998, 29 avril 1999, 5 septembre 2001, 19 juin 2002, 26 mars 2003, 22 |
26 maart 2003, 22 april 2003, 15 mei 2003 en 3 juli 2003; | avril 2003, 15 mai 2003 et 3 juillet 2003; |
Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan | Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa |
tijdens zijn vergadering van 8 maart 2005; | réunion du 8 mars 2005; |
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en | Vu l'avis émis par le Service d'évaluation et de contrôle médicaux de |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering gegeven op 8 maart 2005; | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité donné le 8 mars |
Gelet op de beslissing van de Nationale commissie | 2005; |
geneesheren-ziekenfondsen van 14 maart 2005; | Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 14 mars |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole gegeven | 2005; |
op 23 maart 2005; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 23 mars |
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | 2005; Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering van 11 april 2005; | national d'assurance maladie-invalidité du 11 avril 2005; |
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 13 | Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 13 juin 2005; |
juni 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 12 september 2005; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 12 septembre 2005; |
Gelet op advies 39.148/1 van de Raad van State, gegeven op 20 oktober | Vu l'avis 39.148/1 du Conseil d'Etat, donné le 20 octobre 2005, en |
2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 25, § 1, van de bijlage bij het koninklijk |
Article 1er.A l'article 25, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, remplacé |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, vervangen bij het koninklijk | |
besluit van 30 januari 1986, en gewijzigd bij de koninklijke besluiten | par l'arrêté royal du 30 janvier 1986 et modifié par les arrêtés |
van 11 januari 1988, 22 juli 1988, 14 december 1989, 22 januari 1991, | royaux des 11 janvier 1988, 22 juillet 1988, 14 décembre 1989, 22 |
12 augustus 1994, 7 augustus 1995, 31 augustus 1998, 9 oktober 1998, | janvier 1991, 12 août 1994, 7 août 1995, 31 août 1998, 9 octobre 1998, |
29 april 1999, 5 september 2001, 19 juni 2002, 26 maart 2003, 22 april | 29 avril 1999, 5 septembre 2001, 19 juin 2002, 26 mars 2003, 22 avril |
2003, 15 mei 2003 en 3 juli 2003, worden de volgende wijzigingen | 2003, 15 mai 2003 et 3 juillet 2003, sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° de omschrijving van de verstrekking 596024 wordt vervangen als | 1° le libellé de la prestation 596024 est remplacé par le texte |
volgt : | suivant : |
« voor het geheel van de onderzoeken, de eerste dag, per dag »; | « pour l'ensemble des examens du premier jour, par jour »; |
2° de omschrijving van de verstrekking 596046 wordt vervangen als | 2° le libellé de la prestation 596046 est remplacé par le texte |
volgt : | suivant : |
« voor het geheel van de onderzoeken, de tweede en de derde dag, per | « pour l'ensemble des examens, du deuxième et du troisième jour, par |
dag »; | jour »; |
3° de omschrijving van de verstrekking 596061 wordt vervangen als | 3° le libellé de la prestation 596061 est remplacé par le texte |
volgt : | suivant : |
« voor het geheel van de onderzoeken, de vierde en volgende dagen, per | « pour l'ensemble des examens, du quatrième jour et des jours |
dag »; | suivants, par jour »; |
4° de omschrijving van de verstrekking 596120 wordt vervangen als | 4° le libellé de la prestation 596120 est remplacé par le texte |
volgt : | suivant : |
« voor het geheel van de onderzoeken, de eerste dag, per dag »; | « pour l'ensemble des examens, du premier jour, par jour »; |
5° de omschrijving van de verstrekking 596142 wordt vervangen als | 5° le libellé de la prestation 596142 est remplacé par le texte |
volgt : | suivant : |
« voor het geheel van de onderzoeken, de tweede en de derde dag, per | « pour l'ensemble des examens, du deuxième et du troisième jour, par |
dag »; | jour »; |
6° de omschrijving van de verstrekking 596164 wordt vervangen als | 6° le libellé de la prestation 596164 est remplacé par le texte |
volgt : | suivant : |
« voor het geheel van de onderzoeken, de vierde en volgende dagen, per | « pour l'ensemble des examens, du quatrième jour et des jours |
dag »; | suivants, par jour »; |
7° De eerste zin van de toepassingsregel die volgt op de verstrekking | 7° La première phrase de la règle d'application qui suit la prestation |
596164 wordt vervangen als volgt : | 596164 est remplacée par le texte suivant : |
« Per dag mag er van het geheel van de verstrekkingen 596024, 596046, | « Par jour, une seule et unique des prestations de la série des |
596061, 596120, 596142 en 596164 slechts één enkele worden | prestations de 596024, 596046, 596061, 596120, 596142 à 596164, peut |
aangerekend. » | être portée en compte. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 november 2005. | Donné à Bruxelles, le 23 novembre 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |