← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 23 NOVEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 23 NOVEMBRE 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, | modifié par les lois du 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 décembre |
22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004 en 27 | 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre 2003, 9 |
april 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en 10 | juillet 2004 et 27 avril 2005 et § 2, modifié par les lois des 20 |
augustus 2001 en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; | décembre 1995, 10 août 2001 et par l'arrêté royal du 25 avril 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des |
van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake | prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
inzonderheid op artikel 7 van zijn bijlage, vervangen bij het | et indemnités, notamment l'article 7 de son annexe, remplacé par |
koninklijk besluit van 18 december 2002 en gewijzigd bij het | l'arrêté royal du 18 décembre 2002 et modifié par l'arrêté royal du 25 |
koninklijk besluit van 25 april 2004 en 17 februari 2005; | avril 2004 et 17 février 2005; |
Gelet op het voorstel van de Technische raad voor kinesitherapie, | Vu la proposition du Conseil technique de la kinésithérapie, faite le |
gedaan op 22 oktober 2004; | 22 octobre 2004; |
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle gegeven op 22 oktober 2004; | Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux donné le 22 octobre 2004; |
Gelet op het advies van de Overeenkomstencommissie | Vu l'avis de la Commission de convention kinésithérapeutes-organismes |
kinesitherapeuten-verzekeringsinstellingen, gegeven op 2 december 2004; | assureurs, donné le 2 décembre 2004; |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 15 december 2004; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 15 décembre 2004; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, gegeven op 20 december 2004; | national d'assurance maladie-invalidité, donné le 20 décembre 2004; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 janvier 2005; |
januari 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 30 augustus 2005; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 30 août 2005; |
Gelet op het advies 39.094/1 van de Raad van State, gegeven op 6 | Vu l'avis 39.094/1 du Conseil d'Etat donné le 6 octobre 2005, en |
oktober 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 7 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
Article 1er.A l'article 7 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, vervangen bij het koninklijk | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, remplacé |
besluit van 18 december 2002 en gewijzigd bij het koninklijk besluit | par l'arrêté royal du 18 décembre 2002 et modifié par l'arrêté royal |
van 25 april 2004 en 17 februari 2005, worden de volgende wijzigingen | du 25 avril 2004 et 17 février 2005, sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° In § 14, 2°, vierde lid, wordt de zin : | 1° Au § 14, 2°, alinéa 4, la phrase : |
« Indien de rechthebbende, waarvoor een kennisgeving voor een | « Si le bénéficiaire pour lequel une notification d'une situation |
pathologische situatie bedoeld in § 14, 5°, A bij de adviserend | pathologique visée au § 14, 5°, A a été introduite auprès du |
geneesheer werd ingediend, in de loop van het jaar volgend op de | médecin-conseil, est atteint, au cours de l'année qui suit la première |
eerste verstrekking zoals voorzien in § 14, 2°, eerste lid, wordt | prestation prévue au § 14, 2°, premier alinéa, d'une nouvelle |
aangetast door een nieuwe pathologische situatie kan de adviserend | situation pathologique, le médecin-conseil peut, à la demande du |
geneesheer, op aanvraag van de kinesitherapeut, toestemming verlenen | kinésithérapeute, donner l'autorisation : » |
om : » vervangen als volgt : | est remplacée par la phrase suivante : |
« Indien de rechthebbende wordt aangetast door een nieuwe | « Si le bénéficiaire est atteint d'une nouvelle situation pathologique |
pathologische situatie tijdens de in § 14, 4°, tweede lid, eerste | durant la période de validité prévue au § 14, 4°, alinéa 2, 1er tiret |
streepje vastgestelde geldigheidsduur van een kennisgeving voor een | |
pathologische situatie bedoeld in § 14, 5°, A, kan de adviserend | d'une notification pour une situation pathologique visée au § 14, 5°, |
geneesheer, op aanvraag van de kinesitherapeut, toestemming verlenen | A, le médecin-conseil peut, à la demande du kinésithérapeute, donner |
om : »; | l'autorisation : »; |
2° In § 14, 2°, vijfde lid, wordt de zin : | 2° Au § 14, 2°, alinéa 5, la phrase : |
« Indien de rechthebbende waarvoor een kennisgeving voor een | « Si le bénéficiaire pour lequel une notification d'une situation |
pathologische situatie bedoeld in § 14, 5°, B bij de adviserend | pathologique visée au § 14, 5°, B a été introduite auprès du |
geneesheer werd ingediend, in de loop van het kalenderjaar wordt | médecin-conseil, est atteint, au cours de l'année civile, d'une |
aangetast door een nieuwe pathologische situatie, kan de adviserend | nouvelle situation pathologique, le médecin-conseil peut, à la demande |
geneesheer, op aanvraag van de kinesitherapeut, toestemming verlenen | du kinésithérapeute, donner l'autorisation : » |
om : » vervangen als volgt : | est remplacée par la phrase suivante : |
« Indien de rechthebbende wordt aangetast door een nieuwe | « Si le bénéficiaire est atteint d'une nouvelle situation pathologique |
pathologische situatie tijdens de in § 14, 4°, tweede lid, tweede | durant la période de validité prévue au § 14, 4°, alinéa 2, 2ème tiret |
streepje vastgestelde geldigheidsduur van een kennisgeving voor een | |
pathologische situatie bedoeld in § 14, 5°, B, kan de adviserend | d'une notification pour une situation pathologique visée au § 14, 5°, |
geneesheer, op aanvraag van de kinesitherapeut, toestemming verlenen | B, le médecin-conseil peut, à la demande du kinésithérapeute, donner |
om : »; | l'autorisation : »; |
3° § 14, 5°, B., b) wordt vervangen als volgt : | 3° Le § 14, 5°, B., b) est remplacé par la disposition suivante : |
« b) Psychomotorische ontwikkelingsstoornissen | « b) Troubles du développement psychomoteur |
Bij kinderen onder 16 jaar, na advies en behandelingsvoorstel door een | Chez les enfants de moins de 16 ans, après avis et proposition de |
van ondervermelde geneesheren-specialisten en met een significant | traitement d'un des médecins spécialistes mentionnés ci-dessous, et |
zwakkere score op een gestandaardiseerde test. | avec un score significativement plus faible sur un test standardisé. |
Geneesheer-specialist voor : | Médecin spécialiste en : |
- (neuro)pediatrie | - (neuro)pédiatrie |
- (neuro)pediatrie en F en P (*) | - (neuro)pédiatrie et F et P (*) |
- neuropsychiatrie en F en P (*) | - neuropsychiatrie et F et P (*) |
- neurologie | - neurologie |
- neurologie en F en P (*) | - neurologie et F et P (*) |
- psychiatrie | - psychiatrie |
- psychiatrie en F en P (*) | - psychiatrie et F et P (*) |
(*) F en P = specialist voor functionele en professionele revalidatie | (*) F et P = spécialiste en réadaptation fonctionnelle et |
voor gehandicapten. | professionnelle des handicapés. |
Bij kinderen onder 19 maanden kan bovenvermeld advies, | Chez les enfants de moins de 19 mois, l'avis, la proposition de |
behandelingsvoorstel en significant zwakkere score vervangen worden | traitement et le score significativement plus faible mentionnés |
door de vaststelling van klinisch duidelijke ontwikkelingsstoornissen | ci-dessus peuvent être remplacés par la constatation de troubles |
manifestes cliniques du développement sur base d'une évaluation | |
op basis van een evaluatie in een gespecialiseerde multidisciplinaire | effectuée par une équipe multidisciplinaire spécialisée, qui compte au |
equipe, waar ten minste een (neuro)pediater deel van uitmaakt. ». | moins un (neuro)pédiatre. ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 november 2005. | Donné à Bruxelles, le 23 novembre 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |