| Koninklijk besluit tot vaststelling van de voor het luchtverkeer te gebruiken seinen | Arrêté royal fixant les signaux à utiliser pour la circulation aérienne |
|---|---|
| MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 23 NOVEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de voor het luchtverkeer te gebruiken seinen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 23 NOVEMBRE 2000. - Arrêté royal fixant les signaux à utiliser pour la circulation aérienne ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16 | Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre |
| november 1919 betreffende de regeling der luchtvaart, inzonderheid op | 1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, notamment |
| artikel 5; | l'article 5; |
| Gelet op de wet van 30 april 1947 tot goedkeuring van het Verdrag | Vu la loi du 30 avril 1947 approuvant la Convention relative à |
| inzake de internationale burgerlijke luchtvaart, ondertekend te | |
| Chicago op 7 december 1944, inzonderheid op bijlage 2; | l'aviation civile internationale, signée à Chicago le 7 décembre 1944, |
| Gelet op het koninklijk besluit van 15 september 1994 tot vaststelling van de vliegverkeersregelen; | notamment l'annexe 2; Vu l'arrêté royal du 15 septembre 1994 fixant les règles de l'air; |
| Gelet op het ministerieel besluit van 9 juli 1957 tot vaststelling van | Vu l'arrêté ministériel du 9 juillet 1957 définissant les signaux |
| de voor het luchtverkeer te gebruiken optische seinen, gewijzigd door | visuels à utiliser pour la circulation aérienne, modifié par l'arrêté |
| het ministerieel besluit van 24 januari 1978; | ministériel du 24 janvier 1978; |
| Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen | Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du |
| van dit besluit betrokken zijn; | présent arrêté; |
| Gelet op het advies van de Raad van State, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, |
| Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
| HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition générale |
Artikel 1.Dit besluit stelt de voor het luchtverkeer te gebruiken |
Article 1er.Le présent arrêté fixe les signaux à utiliser pour la |
| seinen vast. Deze seinen mogen enkel voor de aangegeven doeleinden | circulation aérienne. Ces signaux ne peuvent être utilisés qu'aux fins |
| worden gebruikt. Geen enkel ander sein dat met deze seinen verward kan | indiquées, et aucun autre signal qui risque d'être confondu avec ces |
| worden, mag worden gebruikt. | signaux ne peut être utilisé. |
| Diegene voor wie het sein bestemd is, dient zich onmiddellijk te | Le destinataire d'un signal est tenu de se conformer immédiatement aux |
| houden aan de instructies overeenkomend met dit sein. | instructions correspondant à ce signal. |
| HOOFDSTUK II. - Nood- en spoedseinen | CHAPITRE II. - Signaux de détresse et d'urgence |
Art. 2.De hierna volgende seinen, samen of afzonderlijk gebruikt, |
Art. 2.Les signaux ci-après, utilisés ensemble ou séparément, |
| betekenen dat er ernstig en onmiddellijk gevaar dreigt en onmiddellijk | signifient qu'il existe une menace de danger grave et imminent, et |
| om hulpverlening wordt verzocht : | qu'un secours immédiat est demandé : |
| 1° een radiotelegrafisch of op enige andere wijze uitgezonden sein, | 1° signal émis par radiotélégraphie ou par tout autre moyen de |
| bestaande uit de lettergroep SOS ( . - - - . ) van de morsecode; | signalisation, formé du groupe SOS ( . - - - . ) du code morse; |
| 2° een radiotelefonisch noodsein, aangegeven met het woord MAYDAY; | 2° signal radiotéléphonique de détresse, constitué par le mot MAYDAY; |
| 3° een noodbericht verstuurd via gegevensverbinding dat hetzelfde | 3° message de détresse envoyé par liaison de données qui exprime la |
| begrip weergeeft als het woord MAYDAY; | même idée que le mot MAYDAY; |
| 4° afzonderlijke met korte tussenpozen afgeschoten vuurpijlen of | 4° fusées ou bombes émettant des feux rouges, tirées l'une après |
| lichtkogels die een rood licht voortbrengen; | l'autre à de courts intervalles; |
| 5° een rode parachutefakkel. | 5° fusée éclairante rouge à parachute. |
Art. 3.Via de hierna volgende seinen, samen of afzonderlijk gebruikt, |
Art. 3.En utilisant les signaux suivants, ensemble ou séparément, un |
| geeft een luchtvaartuig kennis van moeilijkheden die tot landen nopen, | aéronef signale des difficultés qui le contraignent à atterrir, sans |
| zonder dat onmiddellijke hulpverlening wordt vereist : | nécessiter de secours immédiat : |
| 1° het herhaaldelijk aansteken en doven van de landingslichten; | 1° allumage et extinction répétés des phares d'atterrissage; |
| 2° het herhaaldelijk aansteken en doven van de navigatielichten op | 2° allumage et extinction répétés des feux de position effectués de |
| zodanige wijze dat het signaal niet kan worden verward met knipperende | manière à ce que le signal se distingue de celui des feux de position |
| navigatielichten. | à éclats. |
Art. 4.De hierna volgende seinen, samen of afzonderlijk gebruikt, |
Art. 4.Les signaux suivants, utilisés ensemble ou séparément, |
| betekenen dat een luchtvaartuig een zeer dringend bericht wil | signifient qu'un aéronef a un message très urgent à transmettre |
| overbrengen betreffende de veiligheid van een luchtvaartuig, schip of | concernant la sécurité d'un aéronef, navire ou autre véhicule, ou la |
| ander vervoermiddel, of van een persoon aan boord of in zicht : | sécurité de toute personne à bord ou en vue : |
| 1° sein dat radiotelegrafisch of op enige andere wijze wordt | 1° signal transmis en radiotélégraphie ou par toute autre méthode et |
| overgebracht en bestaat uit de lettergroep XXX; | constitué par le groupe XXX; |
| 2° radiotelefonisch spoedsein, bestaande uit de woorden PANNE, PANNE; | 2° signal radiotéléphonique d'urgence, constitué par les mots PANNE, |
| 3° via gegevensverbinding verstuurd spoedbericht dat hetzelfde begrip | PANNE; 3° message d'urgence envoyé par liaison de données qui exprime la même |
| uitdrukt als de woorden PANNE, PANNE. | idée que les mots PANNE, PANNE. |
| HOOFDSTUK III. - Te gebruiken seinen in geval van onderschepping | CHAPITRE III. - Signaux à utiliser en cas d'interception |
Art. 5.De seinen die moeten worden gebruikt in geval van |
Art. 5.Les signaux à utiliser en cas d'interception sont fixés à |
| onderschepping zijn vastgesteld in bijlage 1 bij dit besluit. | l'annexe 1 au présent arrêté. |
| HOOFDSTUK IV. - Optische seinen om een luchtvaartuig te waarschuwen | CHAPITRE IV. - Signaux visuels pour avertir un aéronef qu'il vole, |
| dat het zonder machtiging in een gereglementeerd, verboden of | sans autorisation, dans une zone réglementée, interdite ou dangereuse, |
| gevaarlijk gebied vliegt, of dat het op het punt staat in zulk gebied | ou qu'il est sur le point de pénétrer dans une telle zone |
| binnen te vliegen | |
Art. 6.Overdag of 's nachts waarschuwt een reeks met tussenpozen van |
Art. 6.De jour ou de nuit, une série de projectiles tirés du sol à |
| tien seconden van op de grond afgevuurde projectielen, die | des intervalles de dix secondes, et produisant à l'éclatement des |
| uiteenspatten in rode en groene sterren of lichten, een luchtvaartuig | étoiles ou des feux, rouges et verts, indique à un aéronef qu'il vole |
| dat het zonder machtiging in een verboden, gereglementeerd of | sans autorisation dans une zone interdite, réglementée ou dangereuse |
| gevaarlijk gebied vliegt, of dat het op het punt staat in zulk gebied | ou qu'il est sur le point de pénétrer dans une telle zone et qu'il |
| binnen te vliegen, en dat het de nodige maatregelen dient te nemen. | doit prendre les dispositions qui s'imposent. |
| HOOFDSTUK V. - Seinen voor het verkeer op het luchtvaartterrein | CHAPITRE V. - Signaux pour la circulation d'aérodrome |
Art. 7.De licht- en pyrotechnische seinen gegeven door de |
Art. 7.Les signaux lumineux et pyrotechniques adressés par le |
| luchtvaartterreinverkeersleiding zijn vastgesteld in bijlage 2 bij dit besluit. | contrôle d'aérodrome sont fixés dans l'annexe 2 au présent arrêté. |
Art. 8.Seinen waarmee luchtvaartuigen de ontvangst van berichten melden. |
Art. 8.Signaux d'accusé de réception des aéronefs. |
| 1° tijdens de vlucht : | 1° en vol : |
| a) overdag : de vleugels doen waggelen. | a) de jour: balancer les ailes. |
| Dit sein wordt niet gebruikt op de dwarswindbaan en in de | Ce signal n'est pas utilisé sur le parcours de base et sur le parcours |
| eindnadering. | final de l'approche. |
| b) 's nachts : tweemaal de landingsschijnwerpers doven en aansteken | b) de nuit : éteindre et allumer deux fois les projecteurs |
| of, indien het hiermee niet is uitgerust, de navigatielichten. | d'atterrissage ou, s'il n'en est pas équipé, ses feux de position. |
| 2° op de grond : | 2° au sol : |
| a) overdag : de rolroeren of het richtingsroer bewegen; | a) de jour: remuer les ailerons ou la gouverne de direction; |
| b) 's nachts : tweemaal de landingsschijnwerpers doven en aansteken | b) de nuit : éteindre et allumer deux fois les projecteurs |
| of, indien het hiermee niet is uitgerust, de navigatielichten. | d'atterrissage ou, s'il n'en est pas équipé, ses feux de position. |
Art. 9.Optische seinen op de grond. |
Art. 9.Signaux visuels au sol. |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
| Afdeling 2. - Seinen door de bestuurder van een luchtvaartuig | Section 2. - Signaux adressés par le pilote d'un aéronef à un |
| gericht aan een seingever | signaleur |
Art. 11.Deze seinen zijn bedoeld om gebruikt te worden door een |
Art. 11.Ces signaux sont conçus pour être employés par un pilote, |
| bestuurder in de cockpit waarbij zijn handen goed zichtbaar zijn voor de seingever en indien nodig verlicht zijn. | dans son poste de pilotage, ses mains bien en vue du signaleur et, au |
| De motoren worden genummerd te beginnen van rechts naar links ten | besoin éclairées. |
| opzichte van de seingever die met het gezicht naar het luchtvaartuig | Les moteurs sont numérotés de la droite vers la gauche du signaleur |
| staat (dit wil zeggen dat motor nr. 1 de uiterste linkermotor is). | qui fait face à l'aéronef (c'est-à-dire que le moteur n° 1 est le |
Art. 12.Het ogenblik waarop de bestuurder een vuist maakt of de |
moteur extérieur gauche). |
| vingers van zijn hand strekt, geeft respectievelijk het ogenblik aan | Art. 12.Le moment où le pilote ferme le poing ou allonge les doigts |
| waarop hij de remmen aanhaalt of losgooit. | de la main indique, respectivement, le moment où il serre ou desserre |
| 1° Remmen aan : de arm, met gestrekte vingers, horizontaal voor het | les freins. 1° Freins serrés : lever le bras, les doigts allongés, horizontalement |
| aangezicht heffen, daarna de hand sluiten. | devant le visage, puis fermer la main. |
| 2° Remmen los : de arm, met gesloten hand horizontaal voor het gezicht | 2° Freins desserrés : lever le bras, la main fermée, horizontalement, |
| heffen, daarna de vingers strekken. | devant le visage, puis allonger les doigts. |
Art. 13.Wat betreft de wielblokken, geeft de bestuurder de volgende |
Art. 13.Concernant les cales, le pilote adresse les signaux suivants |
| seinen : | : |
| 1° Plaats de wielblokken : de armen gespreid, de handpalmen naar voren | 1° Mettez les cales : les bras étendus, les paumes vers l'avant, |
| gericht, de handen op zodanige wijze naar binnen bewegen dat ze | déplacer les mains vers l'intérieur de façon qu'elles se croisent |
| kruisen voor het aangezicht. | devant le visage. |
| 2° Verwijder de wielblokken : handen gekruist voor het aangezicht, de | 2° Enlevez les cales : les mains croisées devant le visage, les paumes |
| handpalmen naar voren, de armen naar buiten toe bewegen. | vers l'avant, déplacer les bras vers l'extérieur. |
Art. 14.Klaar om de motor(en) aan te zetten : de bestuurder steekt |
Art. 14.Pour indiquer qu'il est prêt à démarrer le(s) moteur(s) : le |
| het aantal vingers van een hand op dat overeenstemt met het nummer van | pilote lève le nombre de doigts d'une main qui correspond au numéro du |
| de aan te zetten motor. | moteur à démarrer. |
| HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions finales |
Art. 15.De watervliegtuigen op het water blijven onderworpen aan de |
Art. 15.Les hydravions à flot restent soumis aux règles pour prévenir |
| bepalingen ter voorkoming van de aanvaringen op zee ingevoerd bij het | les abordages en mer mises en vigueur par l'arrêté royal du 18 mai |
| koninklijk besluit van 18 mei 1983 tot : | 1983 portant : |
| 1° het verlenen van uitwerking aan de wijzigingen gebracht in het | 1° mise en vigueur des modifications apportées aux Règlement et |
| Reglement en de Bijlagen, gevoegd bij het Verdrag van 1972 inzake de internationale bepalingen ter voorkoming van aanvaringen op zee; | Annexes, annexés à la Convention sur le Règlement international de 1972 pour prévenir les abordages en mer; |
| 2° wijziging van het koninklijk besluit van 20 juni 1977 houdende | 2° modification à l'arrêté royal du 20 juin 1977 portant exécution de |
| uitvoering van de wet van 24 november 1975 houdende goedkeuring en | la loi du 24 novembre 1975 portant approbation et exécution de la |
| uitvoering van voormeld Verdrag, bijgevoegd Reglement en zijn | Convention précitée, Règlement y annexé et ses Annexes. |
| Bijlagen. Art. 16.Het ministerieel besluit van 9 juli 1957 tot vaststelling van |
Art. 16.L'arrêté ministériel du 9 juillet 1957 définissant les |
| de voor het luchtverkeer te gebruiken optische seinen, gewijzigd door | signaux visuels à utiliser pour la circulation aérienne, modifié par |
| het ministerieel besluit van 24 januari 1978, wordt opgeheven. | l'arrêté ministériel du 24 janvier 1978, est abrogé. |
Art. 17.Artikel 46 van het koninklijk besluit van 15 september 1994 |
Art. 17.L'article 46 de l'arrêté royal du 15 septembre 1994 fixant |
| wordt opgeheven. | les règles de l'air est abrogé. |
Art. 18.Onze Minister bevoegd voor de luchtvaart is belast met de |
Art. 18.Notre Ministre qui a la navigation aérienne dans ses |
| uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 23 november 2000. | Donné à Bruxelles, le 23 novembre 2000. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Ministre de la Mobilité et des Transports, |
| Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |
| Bijlagen | Annexes |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
| Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 23 november 2000 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 23 novembre 2000 fixant les |
| vaststelling van de voor het luchtverkeer te gebruiken seinen. | signaux à utiliser pour la circulation aérienne. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Ministre de la Mobilité et des Transports, |
| Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |