Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 23/11/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de voor het luchtverkeer te gebruiken seinen "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de voor het luchtverkeer te gebruiken seinen Arrêté royal fixant les signaux à utiliser pour la circulation aérienne
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 23 NOVEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de voor het luchtverkeer te gebruiken seinen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 23 NOVEMBRE 2000. - Arrêté royal fixant les signaux à utiliser pour la circulation aérienne ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16 Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre
november 1919 betreffende de regeling der luchtvaart, inzonderheid op 1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, notamment
artikel 5; l'article 5;
Gelet op de wet van 30 april 1947 tot goedkeuring van het Verdrag Vu la loi du 30 avril 1947 approuvant la Convention relative à
inzake de internationale burgerlijke luchtvaart, ondertekend te
Chicago op 7 december 1944, inzonderheid op bijlage 2; l'aviation civile internationale, signée à Chicago le 7 décembre 1944,
Gelet op het koninklijk besluit van 15 september 1994 tot vaststelling van de vliegverkeersregelen; notamment l'annexe 2; Vu l'arrêté royal du 15 septembre 1994 fixant les règles de l'air;
Gelet op het ministerieel besluit van 9 juli 1957 tot vaststelling van Vu l'arrêté ministériel du 9 juillet 1957 définissant les signaux
de voor het luchtverkeer te gebruiken optische seinen, gewijzigd door visuels à utiliser pour la circulation aérienne, modifié par l'arrêté
het ministerieel besluit van 24 januari 1978; ministériel du 24 janvier 1978;
Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du
van dit besluit betrokken zijn; présent arrêté;
Gelet op het advies van de Raad van State, Vu l'avis du Conseil d'Etat,
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling CHAPITRE Ier. - Disposition générale

Artikel 1.Dit besluit stelt de voor het luchtverkeer te gebruiken

Article 1er.Le présent arrêté fixe les signaux à utiliser pour la

seinen vast. Deze seinen mogen enkel voor de aangegeven doeleinden circulation aérienne. Ces signaux ne peuvent être utilisés qu'aux fins
worden gebruikt. Geen enkel ander sein dat met deze seinen verward kan indiquées, et aucun autre signal qui risque d'être confondu avec ces
worden, mag worden gebruikt. signaux ne peut être utilisé.
Diegene voor wie het sein bestemd is, dient zich onmiddellijk te Le destinataire d'un signal est tenu de se conformer immédiatement aux
houden aan de instructies overeenkomend met dit sein. instructions correspondant à ce signal.
HOOFDSTUK II. - Nood- en spoedseinen CHAPITRE II. - Signaux de détresse et d'urgence

Art. 2.De hierna volgende seinen, samen of afzonderlijk gebruikt,

Art. 2.Les signaux ci-après, utilisés ensemble ou séparément,

betekenen dat er ernstig en onmiddellijk gevaar dreigt en onmiddellijk signifient qu'il existe une menace de danger grave et imminent, et
om hulpverlening wordt verzocht : qu'un secours immédiat est demandé :
1° een radiotelegrafisch of op enige andere wijze uitgezonden sein, 1° signal émis par radiotélégraphie ou par tout autre moyen de
bestaande uit de lettergroep SOS ( . - - - . ) van de morsecode; signalisation, formé du groupe SOS ( . - - - . ) du code morse;
2° een radiotelefonisch noodsein, aangegeven met het woord MAYDAY; 2° signal radiotéléphonique de détresse, constitué par le mot MAYDAY;
3° een noodbericht verstuurd via gegevensverbinding dat hetzelfde 3° message de détresse envoyé par liaison de données qui exprime la
begrip weergeeft als het woord MAYDAY; même idée que le mot MAYDAY;
4° afzonderlijke met korte tussenpozen afgeschoten vuurpijlen of 4° fusées ou bombes émettant des feux rouges, tirées l'une après
lichtkogels die een rood licht voortbrengen; l'autre à de courts intervalles;
5° een rode parachutefakkel. 5° fusée éclairante rouge à parachute.

Art. 3.Via de hierna volgende seinen, samen of afzonderlijk gebruikt,

Art. 3.En utilisant les signaux suivants, ensemble ou séparément, un

geeft een luchtvaartuig kennis van moeilijkheden die tot landen nopen, aéronef signale des difficultés qui le contraignent à atterrir, sans
zonder dat onmiddellijke hulpverlening wordt vereist : nécessiter de secours immédiat :
1° het herhaaldelijk aansteken en doven van de landingslichten; 1° allumage et extinction répétés des phares d'atterrissage;
2° het herhaaldelijk aansteken en doven van de navigatielichten op 2° allumage et extinction répétés des feux de position effectués de
zodanige wijze dat het signaal niet kan worden verward met knipperende manière à ce que le signal se distingue de celui des feux de position
navigatielichten. à éclats.

Art. 4.De hierna volgende seinen, samen of afzonderlijk gebruikt,

Art. 4.Les signaux suivants, utilisés ensemble ou séparément,

betekenen dat een luchtvaartuig een zeer dringend bericht wil signifient qu'un aéronef a un message très urgent à transmettre
overbrengen betreffende de veiligheid van een luchtvaartuig, schip of concernant la sécurité d'un aéronef, navire ou autre véhicule, ou la
ander vervoermiddel, of van een persoon aan boord of in zicht : sécurité de toute personne à bord ou en vue :
1° sein dat radiotelegrafisch of op enige andere wijze wordt 1° signal transmis en radiotélégraphie ou par toute autre méthode et
overgebracht en bestaat uit de lettergroep XXX; constitué par le groupe XXX;
2° radiotelefonisch spoedsein, bestaande uit de woorden PANNE, PANNE; 2° signal radiotéléphonique d'urgence, constitué par les mots PANNE,
3° via gegevensverbinding verstuurd spoedbericht dat hetzelfde begrip PANNE; 3° message d'urgence envoyé par liaison de données qui exprime la même
uitdrukt als de woorden PANNE, PANNE. idée que les mots PANNE, PANNE.
HOOFDSTUK III. - Te gebruiken seinen in geval van onderschepping CHAPITRE III. - Signaux à utiliser en cas d'interception

Art. 5.De seinen die moeten worden gebruikt in geval van

Art. 5.Les signaux à utiliser en cas d'interception sont fixés à

onderschepping zijn vastgesteld in bijlage 1 bij dit besluit. l'annexe 1 au présent arrêté.
HOOFDSTUK IV. - Optische seinen om een luchtvaartuig te waarschuwen CHAPITRE IV. - Signaux visuels pour avertir un aéronef qu'il vole,
dat het zonder machtiging in een gereglementeerd, verboden of sans autorisation, dans une zone réglementée, interdite ou dangereuse,
gevaarlijk gebied vliegt, of dat het op het punt staat in zulk gebied ou qu'il est sur le point de pénétrer dans une telle zone
binnen te vliegen

Art. 6.Overdag of 's nachts waarschuwt een reeks met tussenpozen van

Art. 6.De jour ou de nuit, une série de projectiles tirés du sol à

tien seconden van op de grond afgevuurde projectielen, die des intervalles de dix secondes, et produisant à l'éclatement des
uiteenspatten in rode en groene sterren of lichten, een luchtvaartuig étoiles ou des feux, rouges et verts, indique à un aéronef qu'il vole
dat het zonder machtiging in een verboden, gereglementeerd of sans autorisation dans une zone interdite, réglementée ou dangereuse
gevaarlijk gebied vliegt, of dat het op het punt staat in zulk gebied ou qu'il est sur le point de pénétrer dans une telle zone et qu'il
binnen te vliegen, en dat het de nodige maatregelen dient te nemen. doit prendre les dispositions qui s'imposent.
HOOFDSTUK V. - Seinen voor het verkeer op het luchtvaartterrein CHAPITRE V. - Signaux pour la circulation d'aérodrome

Art. 7.De licht- en pyrotechnische seinen gegeven door de

Art. 7.Les signaux lumineux et pyrotechniques adressés par le

luchtvaartterreinverkeersleiding zijn vastgesteld in bijlage 2 bij dit besluit. contrôle d'aérodrome sont fixés dans l'annexe 2 au présent arrêté.

Art. 8.Seinen waarmee luchtvaartuigen de ontvangst van berichten melden.

Art. 8.Signaux d'accusé de réception des aéronefs.

1° tijdens de vlucht : 1° en vol :
a) overdag : de vleugels doen waggelen. a) de jour: balancer les ailes.
Dit sein wordt niet gebruikt op de dwarswindbaan en in de Ce signal n'est pas utilisé sur le parcours de base et sur le parcours
eindnadering. final de l'approche.
b) 's nachts : tweemaal de landingsschijnwerpers doven en aansteken b) de nuit : éteindre et allumer deux fois les projecteurs
of, indien het hiermee niet is uitgerust, de navigatielichten. d'atterrissage ou, s'il n'en est pas équipé, ses feux de position.
2° op de grond : 2° au sol :
a) overdag : de rolroeren of het richtingsroer bewegen; a) de jour: remuer les ailerons ou la gouverne de direction;
b) 's nachts : tweemaal de landingsschijnwerpers doven en aansteken b) de nuit : éteindre et allumer deux fois les projecteurs
of, indien het hiermee niet is uitgerust, de navigatielichten. d'atterrissage ou, s'il n'en est pas équipé, ses feux de position.

Art. 9.Optische seinen op de grond.

Art. 9.Signaux visuels au sol.

Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Afdeling 2. - Seinen door de bestuurder van een luchtvaartuig Section 2. - Signaux adressés par le pilote d'un aéronef à un
gericht aan een seingever signaleur

Art. 11.Deze seinen zijn bedoeld om gebruikt te worden door een

Art. 11.Ces signaux sont conçus pour être employés par un pilote,

bestuurder in de cockpit waarbij zijn handen goed zichtbaar zijn voor de seingever en indien nodig verlicht zijn. dans son poste de pilotage, ses mains bien en vue du signaleur et, au
De motoren worden genummerd te beginnen van rechts naar links ten besoin éclairées.
opzichte van de seingever die met het gezicht naar het luchtvaartuig Les moteurs sont numérotés de la droite vers la gauche du signaleur
staat (dit wil zeggen dat motor nr. 1 de uiterste linkermotor is). qui fait face à l'aéronef (c'est-à-dire que le moteur n° 1 est le

Art. 12.Het ogenblik waarop de bestuurder een vuist maakt of de

moteur extérieur gauche).
vingers van zijn hand strekt, geeft respectievelijk het ogenblik aan

Art. 12.Le moment où le pilote ferme le poing ou allonge les doigts

waarop hij de remmen aanhaalt of losgooit. de la main indique, respectivement, le moment où il serre ou desserre
1° Remmen aan : de arm, met gestrekte vingers, horizontaal voor het les freins. 1° Freins serrés : lever le bras, les doigts allongés, horizontalement
aangezicht heffen, daarna de hand sluiten. devant le visage, puis fermer la main.
2° Remmen los : de arm, met gesloten hand horizontaal voor het gezicht 2° Freins desserrés : lever le bras, la main fermée, horizontalement,
heffen, daarna de vingers strekken. devant le visage, puis allonger les doigts.

Art. 13.Wat betreft de wielblokken, geeft de bestuurder de volgende

Art. 13.Concernant les cales, le pilote adresse les signaux suivants

seinen : :
1° Plaats de wielblokken : de armen gespreid, de handpalmen naar voren 1° Mettez les cales : les bras étendus, les paumes vers l'avant,
gericht, de handen op zodanige wijze naar binnen bewegen dat ze déplacer les mains vers l'intérieur de façon qu'elles se croisent
kruisen voor het aangezicht. devant le visage.
2° Verwijder de wielblokken : handen gekruist voor het aangezicht, de 2° Enlevez les cales : les mains croisées devant le visage, les paumes
handpalmen naar voren, de armen naar buiten toe bewegen. vers l'avant, déplacer les bras vers l'extérieur.

Art. 14.Klaar om de motor(en) aan te zetten : de bestuurder steekt

Art. 14.Pour indiquer qu'il est prêt à démarrer le(s) moteur(s) : le

het aantal vingers van een hand op dat overeenstemt met het nummer van pilote lève le nombre de doigts d'une main qui correspond au numéro du
de aan te zetten motor. moteur à démarrer.
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen CHAPITRE VII. - Dispositions finales

Art. 15.De watervliegtuigen op het water blijven onderworpen aan de

Art. 15.Les hydravions à flot restent soumis aux règles pour prévenir

bepalingen ter voorkoming van de aanvaringen op zee ingevoerd bij het les abordages en mer mises en vigueur par l'arrêté royal du 18 mai
koninklijk besluit van 18 mei 1983 tot : 1983 portant :
1° het verlenen van uitwerking aan de wijzigingen gebracht in het 1° mise en vigueur des modifications apportées aux Règlement et
Reglement en de Bijlagen, gevoegd bij het Verdrag van 1972 inzake de internationale bepalingen ter voorkoming van aanvaringen op zee; Annexes, annexés à la Convention sur le Règlement international de 1972 pour prévenir les abordages en mer;
2° wijziging van het koninklijk besluit van 20 juni 1977 houdende 2° modification à l'arrêté royal du 20 juin 1977 portant exécution de
uitvoering van de wet van 24 november 1975 houdende goedkeuring en la loi du 24 novembre 1975 portant approbation et exécution de la
uitvoering van voormeld Verdrag, bijgevoegd Reglement en zijn Convention précitée, Règlement y annexé et ses Annexes.
Bijlagen.

Art. 16.Het ministerieel besluit van 9 juli 1957 tot vaststelling van

Art. 16.L'arrêté ministériel du 9 juillet 1957 définissant les

de voor het luchtverkeer te gebruiken optische seinen, gewijzigd door signaux visuels à utiliser pour la circulation aérienne, modifié par
het ministerieel besluit van 24 januari 1978, wordt opgeheven. l'arrêté ministériel du 24 janvier 1978, est abrogé.

Art. 17.Artikel 46 van het koninklijk besluit van 15 september 1994

Art. 17.L'article 46 de l'arrêté royal du 15 septembre 1994 fixant

wordt opgeheven. les règles de l'air est abrogé.

Art. 18.Onze Minister bevoegd voor de luchtvaart is belast met de

Art. 18.Notre Ministre qui a la navigation aérienne dans ses

uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 23 november 2000. Donné à Bruxelles, le 23 novembre 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, La Ministre de la Mobilité et des Transports,
Mevr. I. DURANT Mme I. DURANT
Bijlagen Annexes
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 23 november 2000 tot Vu pour être annexé à Notre arrêté du 23 novembre 2000 fixant les
vaststelling van de voor het luchtverkeer te gebruiken seinen. signaux à utiliser pour la circulation aérienne.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, La Ministre de la Mobilité et des Transports,
Mevr. I. DURANT Mme I. DURANT
^