Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk, betreffende de bezoldigingsvoorwaarden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 janvier 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie, relative aux conditions de rémunération |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
23 NOVEMBER 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 23 NOVEMBRE 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari | collective de travail du 13 janvier 1999, conclue au sein de la |
1999, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het | Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie, |
breiwerk, betreffende de bezoldigingsvoorwaarden (1) | relative aux conditions de rémunération (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielnijverheid | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie textile et de |
en het breiwerk; | la bonneterie; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari 1999, | travail du 13 janvier 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het | Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie, |
breiwerk, betreffende de bezoldigingsvoorwaarden. | relative aux conditions de rémunération. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 november 2000. | Donné à Bruxelles, le 23 novembre 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk | Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari 1999 | Convention collective de travail du 13 janvier 1999 |
Bezoldigingsvoorwaarden | Conditions de rémunération |
(Overeenkomst geregistreerd op 5 februari 1999 onder het nummer 49969/CO/120) | (Convention enregistrée le 5 février 1999 sous le numéro 49969/CO/120) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux |
de werkgevers die onder het toepassingsgebied vallen van het Paritair | employeurs tombant sous la compétence de la Commission paritaire de |
Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk en op de werklieden | l'industrie du textile et de la bonneterie et aux ouvriers qu'ils |
die zij tewerkstellen. | occupent. |
Art. 2.Omwille van het feit dat, in toepassing van de index - |
Art. 2.Suite au fait qu'en application de la convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 1974, houdende | travail - index du 13 décembre 1974, coordonnant les conventions |
ordening van de collectieve arbeidsovereenkomsten waarbij de lonen in | collectives de travail liant les salaires dans l'industrie textile et |
de textielnijverheid en het breiwerk aan de evolutie van het | de la bonneterie à l'évolution de l'indice des prix à la consommation, |
indexcijfer der consumptieprijzen worden gekoppeld, de effectieve en | les salaires effectifs et barémiques dans l'industrie textile et de la |
baremieke lonen in de textielnijverheid en het breiwerk op 1 januari | bonneterie doivent être diminués de 2 p.c. au 1er janvier 1999, les |
1999 met 2 pct. moeten verminderd worden, komen partijen overeen om | parties conviennent d'élaborer à titre exceptionnel un règlement |
ten uitzonderlijke titel een afwijkende regeling uit te werken. Deze | |
afwijkende regeling maakt het voorwerp uit van de artikelen 3 en | dérogatoire. Ce règlement dérogatoire fait l'objet des articles 3 et |
volgende van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. | suivants de la présente convention collective de travail. |
Art. 3.In afwijking van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 |
Art. 3.En dérogation de la convention collective de travail du 13 |
december 1974 houdende ordening van de collectieve | décembre 1974 coordonnant les conventions collectives de travail liant |
arbeidsovereenkomsten waarbij de lonen in de textielnijverheid en het | les salaires dans l'industrie textile et de la bonneterie à |
breiwerk aan de evolutie van het indexcijfer der consumptieprijzen | l'évolution de l'indice des prix à la consommation, les salaires |
worden gekoppeld, blijven de effectieve en baremalonen vanaf 1 januari | |
1999 gekoppeld aan de indexschijf 102,825 - 104,880 punten in plaats | effectifs et barémiques restent à partir du 1er janvier 1999 liés à la |
tranche d'index 102,825 - 104,880 points au lieu d'être liés, comme | |
van, zoals voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december | prévoit ladite convention collective de travail du 13 décembre 1974, à |
1974 voorschrijft, gekoppeld te worden aan de indexschijf 100,809 - | la tranche d'index 100,809 - 102,824 points. |
102,824 punten. | |
Art. 4.Bijgevolg worden de effectieve en baremalonen voor de eerste |
Art. 4.Par conséquent les salaires effectifs et barémiques seront |
maal met 2 pct. verhoogd als het rekenkundig gemiddelde van het | majorés pour la première fois de 2 p.c. lorsque la moyenne |
indexcijfer van de twee maanden van een burgerlijk kwartaal waarin het | arithmétique de l'indice pendant les deux mois d'un trimestre civil au |
indexcijfer het hoogst is binnen de indexschijf 104,825 - 104,880 | cours desquels l'index est le plus élevé se situera dans la tranche |
punten ligt. Deze loonsverhoging van 2 pct. bij de overgang van de | d'index 104,881-106,977 points. L'augmentation salariale de 2 p.c. |
schrijf 102,825 - 104,880 punten naar 104,881 - 106,977 punten wordt | lors du passage de la tranche 102,825-104,880 points à la tranche |
met zoveel kwartalen uitgesteld als het aantal kwartalen dat de | 104,881-106,977 points sera reportée d'autant de trimestres que le |
nombre de trimestres au cours desquels la dérogation dont question à | |
afwijking waarvan sprake in artikel 3 van onderhavige overeenkomst van | l'article 3 de la présente convention a été appliquée. |
toepassing is geweest. | |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.Cette convention collective de travail entre en vigueur au 1er |
januari 1999. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd en kan door iedere | janvier 1999. Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut |
partij opgezegd worden met een opzeggingstermijn van drie maanden | être résiliée par chacune des parties moyennant un préavis de trois |
betekend per aangetekend schrijven aan de voorzitter van het paritair | mois notifié par lettre recommandée adressée au président de la |
comité en aan de ondertekende partijen. | commission paritaire et aux parties signataires. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 november 2000. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 novembre 2000. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |