Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 maart 1993, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de beroepenclassificatie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 mars 1993, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage, concernant la classification professionnelle |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
23 NOVEMBER 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 23 NOVEMBRE 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 maart 1993, | collective de travail du 23 mars 1993, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de | Commission paritaire des entreprises de garage, concernant la |
beroepenclassificatie (1) | classification professionnelle (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het garagebedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises de garage; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 maart 1993, | travail du 23 mars 1993, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de | Commission paritaire des entreprises de garage, concernant la |
beroepenclassificatie. | classification professionnelle. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 november 2000. | Donné à Bruxelles, le 23 novembre 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het garagebedrijf | Commission paritaire des entreprises de garage |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 maart 1993 | Convention collective de travail du 23 mars 1993 |
Beroepenclassificatie | Classification professionnelle |
(Overeenkomst geregistreerd op 22 april 1993 onder het nummer 32482/CO/112) | (Convention enregistrée le 22 avril 1993 sous le numéro 32482/CO/112) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werklieden van de ondernemingen die ressorteren onder | aux employeurs et ouvriers des entreprises qui ressortissent à la |
het Paritair Comité voor het garagebedrijf. | Commission paritaire des entreprises de garage. |
Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, |
Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de |
wordt onder "werklieden" verstaan: de werklieden of de werksters. | travail, on entend par "ouvriers": les ouvriers ou les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Beroepenclassificatie | CHAPITRE II. - Classification professionnelle |
Art. 3.De werklieden tewerkgesteld in de bij artikel 1 bedoelde |
Art. 3.Les ouvriers occupés dans les entreprises visées à l'article 1 |
ondernemingen worden in tien categorieën ingedeeld rekening houdend | sont classés en dix catégories en tenant compte de la nature des |
met de aard der uitgevoerde werken, van de beroepsbekwaamheid en van | travaux effectués, de la capacité professionnelle et du degré |
de graad van zelfstandigheid bij de uitvoering van de taken die hun | d'autonomie dans l'exécution des tâches qui leur sont confiées. |
worden toevertrouwd. | |
Worden beschouwd als : | Sont considérés comme : |
A.1.1. Hulpwerkman "Service" | A.1.1. Manoeuvre "Service" |
De werkman die geen bijzondere kennis, ondervinding of bepaalde | L'ouvrier qui ne doit posséder ni connaissance spéciale, ni |
fysische geschiktheid moet bezitten. Hij heeft geen specifieke vorming | expérience, ni aptitude physique particulière. Il ne lui faut aucune |
nodig en voert de eenvoudigste werken uit waarvoor slechts het volgen | formation spécifique et il exécute les travaux les plus simples ne |
van uitvoeringsonderrichtingen wordt vereist. Hij voert bovendien geen | requérant que l'application de consignes d'exécution. Il n'exécute en |
andere taken uit dan : | outre aucune autre tâche que : |
* pompbediende; | * pompiste; |
* wasser; | * laveur; |
* portier. | * portier. |
A.1.2. Hulpwerkman "Service" (10 jaar anciënniteit in de onderneming) | A.1.2. Manoeuvre "Service" (10 ans d'ancienneté dans l'entreprise) |
De werkman zoals omschreven onder A.1.1. en die 10 jaar anciënniteit | L'ouvrier tel que décrit au point A.1.1. et qui compte 10 ans |
in de onderneming heeft. | d'ancienneté dans l'entreprise. |
A.1.3. Hulpwerkman "Service" (20 jaar anciënniteit in de onderneming) | A.1.3. Manoeuvre "Service" (20 ans d'ancienneté dans l'entreprise) |
De werkman zoals omschreven onder A.1.1. en die 20 jaar anciënniteit | L'ouvrier tel que décrit au point A.1.1. et qui compte 20 ans |
in de onderneming heeft. | d'ancienneté dans l'entreprise. |
A.2.1. Hulpwerkman | A.2.1. Manoeuvre |
De werkman die geen bijzondere kennis, ondervinding of bepaalde | L'ouvrier qui ne doit posséder ni connaissance spéciale, ni |
fysische geschiktheid moet bezitten. Hij heeft geen specifieke vorming | expérience, ni aptitude physique particulière. Il ne lui faut aucune |
nodig en voert de eenvoudigste werken uit waarvoor slechts het volgen | formation spécifique et il exécute les travaux les plus simples ne |
van uitvoeringsonderrichtingen wordt vereist. Worden in deze categorie | requérant que l'application de consignes d'exécution. Sont rangés dans |
ingedeeld : | cette catégorie: |
1. de vager; | 1. le balayeur; |
2. de nachtwaker; | 2. le veilleur de nuit; |
3. de wasser van onderdelen; | 3. le laveur de pièces; |
4. de glanzer van nieuwe voertuigen. | 4. le lustreur de voitures neuves. |
A.2.2. Hulpwerkman (10 jaar anciënniteit in de onderneming) | A.2.2. Manoeuvre (10 ans d'ancienneté dans l'entreprise) |
De werkman zoals omschreven onder A.2.1. en die 10 jaar anciënniteit | L'ouvrier tel que décrit au point A.2.1. et qui compte 10 ans |
in de onderneming heeft. | d'ancienneté dans l'entreprise. |
A.2.3. Hulpwerkman (20 jaar anciënniteit in de onderneming) | A.2.3. Manoeuvre (20 ans d'ancienneté dans l'entreprise) |
De werkman zoals omschreven onder A.2.1. en die 20 jaar anciënniteit | L'ouvrier tel que décrit au point A.2.1. et qui compte 20 ans |
in de onderneming heeft. | d'ancienneté dans l'entreprise. |
B. Geoefende hulpwerkman | B. Ouvrier spécialisé |
De werkman die gewoonlijk eenvoudig werk uitvoert dat dagelijks kan | L'ouvrier effectuant habituellement des travaux simples qui peuvent |
herhaald worden en waarvoor slechts een vakopleiding wordt vereist die | être journellement répétés et n'exigent qu'une formation |
door een korte aanpassing wordt verworven. De uitvoering vereist geen | professionnelle acquise après une courte assimilation. L'exécution |
enkel persoonlijk initiatief en wordt uitgevoerd onder toezicht. | n'exige aucune initiative personnelle et est effectuée sous surveillance. |
Worden onder meer in deze categorie ingedeeld : | Sont notamment rangés dans cette catégorie : |
1. de hulpmecanicien : de werkman die onder direct toezicht eenvoudig | 1. l'aide-mécanicien : l'ouvrier effectuant sous contrôle direct les |
en gewoonlijk herhaald mechanisch werk uitvoert; | travaux simples et généralement répétés de mécanique; |
2. de smeerder : de werkman die in werkputten en op bruggen werkt en | 2. le graisseur : l'ouvrier travaillant au pont et dans la fosse et |
voor het normaal onderhoud der voertuigen zorgt. Hij moet zichtbare | qui effectue l'entretien courant des véhicules. Il doit pouvoir |
defecten kunnen merken en deze aan zijn rechtstreekse chef melden; | déceler les défectuosités apparentes et les signaler à son chef direct; |
3. de magazijnier-handenarbeider : de werkman belast met het | 3. le magasinier-manutentionnaire : l'ouvrier chargé de la manutention |
behandelen en het in rekken plaatsen van onderdelen en de hoeveelheid | et de la mise en rayons de pièces détachées ainsi que le contrôle |
onderdelen controleert; | quantitatif des pièces de rechange; |
4. de hulpelektricien : de werkman die onder direct toezicht | 4. l'aide-électricien : l'ouvrier effectuant, sous contrôle direct, |
elektrische onderhouds- en herstellingswerken uitvoert; | les travaux-courants d'entretien et de réparation électrique; |
5. de hulpafpuimer : de werkman die onder direct toezicht een voertuig | 5. l'aide-ponceur : l'ouvrier effectuant le ponçage et/ou le polissage |
afpuimt en/of polijst; | d'un véhicule sous contrôle direct; |
6. de bereider : de werkman nazichter van nieuwe voertuigen die de | 6. le préparateur : l'ouvrier vérificateur des véhicules neufs qui |
controles voorafgaand aan de levering verricht in de werkplaats; | effectue en atelier les contrôles préalables à la livraison; |
7. de bandenmonteur : de werkman die banden op voertuigen monteert; | 7. le monteur de pneus : l'ouvrier qui effectue le montage de pneumatiques sur tous véhicules; |
8. de wieluitbalanceerder : de werkman die het uitbalanceren van de | 8. l'équilibreur de roues : l'ouvrier qui effectue l'équilibrage des |
wielen verricht; | roues; |
9. de bandenhersteller : de werkman die banden herstelt. | 9. le réparateur de pneus : l'ouvrier qui effectue les réparations de |
pneumatiques. | |
C. Geschoolde 2e categorie | C. Qualifié 2e catégorie. |
De werkman die volgens richtlijnen van chefs gewoonlijk werk uitvoert | L'ouvrier qui, sous les directives de supérieurs, effectue |
waarvoor de kennis van een vak vereist is, verworven door | habituellement des travaux exigeant la connaissance d'un métier |
ondervinding. Hij werkt niet zelfstandig en zijn verantwoordelijkheid | acquise par l'expérience. Il ne travaille pas de manière autonome et |
is beperkt tot zijn eigen werk. | sa responsabilité est limitée à son propre travail. |
Worden onder meer in deze categorie ingedeeld : | Sont notamment rangés dans cette catégorie : |
1. de mecanicien voor onderhoud : de werkman die het courant onderhoud | 1. le mécanicien d'entretien : l'ouvrier qui effectue l'entretien |
van de voertuigen uitvoert. Hij moet de algemene staat ervan kunnen | courant des véhicules. Il doit pouvoir en vérifier l'état général et |
nagaan en aan zijn rechtstreekse chef melden. Zonder het eigenlijk | le signaler à son chef direct. Sans effectuer le travail de réparation |
mechanisch herstellingswerk uit te voeren, verricht hij nochtans | mécanique proprement dit, il effectue cependant des opérations de |
controle-operaties; | contrôle; |
2. de mecanicien van 2e categorie : de werkman die, volgens | 2. le mécanicien de 2e catégorie : l'ouvrier effectuant des |
richtlijnen van een werkman uit een hogere categorie, de courant | réparations courantes de mécanique générale sous les directives d'un |
algemene mechanische herstellingen uitvoert; | ouvrier d'une catégorie supérieure; |
3. de elektricien van 2e catégorie : de werkman die de kennis van het | .3. l'électricien de 2e catégorie : l'ouvrier qui possède la |
elektrisch gedeelte van een voertuig bezit en die, volgens richtlijnen | connaissance de la partie électrique d'un véhicule et qui effectue |
van een werkman van een hogere categorie, courante werken hieraan | tous les travaux courant y afférents, y compris le placement des |
uitvoert, het aanbrengen van elektrische toebehoren inbegrepen; | accessoires électriques, sous les directives d'un ouvrier d'une |
catégorie supérieure; | |
4. de gereedschapswerker van 2e categorie: de werkman die, volgens | 4. l'outilleur de 2e catégorie : l'ouvrier effectuant tous travaux |
richtlijnen van een werkman van een hogere categorie, alle | d'outillage sous les directives d'un ouvrier d'une catégorie |
gereedschapswerken uitvoert; | supérieure; |
5. de autobestuurder : de werkman die gewoonlijk voertuigen bestuurt | 5. le chauffeur : l'ouvrier conduisant habituellement des véhicules |
op de openbare weg en belast wordt met sommige opdrachten buiten de | sur la voie publique et chargé de certaines missions à l'extérieur de |
ondeneming; | l'entreprise; |
6. de plaatbewerker van 2e categorie : de werkman die, volgens | 6. le tôlier de 2e catégorie : l'ouvrier effectuant des travaux de |
richtlijnen van een werkman van een hogere categorie, vijl- en | limage et de disquage, ainsi que des travaux courants de débosselage |
slijpschijfwerk uitvoert, evenals courante werken om deuken te | et de réparation de tôlerie, y compris la soudure et l'ajustage, sous |
verwijderen en plaatwerk te herstellen, het lassen en bankwerk | les directives d'un ouvrier d'une catégorie supérieure; |
inbegrepen; 7. de lasser van 2e categorie : de werkman die, volgens de richtlijnen | 7. le soudeur de 2e catégorie : l'ouvrier effectuant des travaux |
van een werkman van een hogere categorie, eenvoudig bankwerk of het | simples d'ajustage et de soudure à l'oxyacétylène ou électrique, sous |
oxyacetyleen- of elektrisch lassen uitvoert; | les directives d'un ouvrier d'une catégorie supérieure; |
8. de afpuimer : de werkman die na het aanbrengen van kit met de hand, | 8. le ponceur : l'ouvrier achevant manuellement le ponçage d'un |
het afpuimen van een voertuig afwerkt en het voorbereidt voor het | véhicule après masticage et le préparant au pistolage. Il est |
lakken. Hij kan tevens geroepen worden om polijstwerk te doen; | également susceptible d'effectuer du polissage; |
9. de kitaanbrenger van 2e categorie : de werkman die, volgens | 9. le mastiqueur de 2e catégorie : l'ouvrier préparant les surfaces à |
richtlijnen van een werkman van een hogere categorie, de te kitten | mastiquer, les enduisant et les ponçant, sous les directives d'un |
vlakken voorbereidt door deze te bestrijken of af te puimen; | ouvrier d'une catégorie supérieure; |
10. de bijwerker van 2e categorie : de werkman die, volgens de | 10. le retoucheur de 2e catégorie : l'ouvrier effectuant des travaux |
richtlijnen van een werkman van een hogere categorie, afwerkingen na | de finition après peinture et des retouches au pinceau (généralement |
het lakken en bijwerkingen met het penseel (meestal aan randen) | de bords), sous les directives d'un ouvrier d'une catégorie |
uitvoert; | supérieure; |
11. de bekleder van 2e categorie : de werkman die, volgens de | 11. le garnisseur de 2e catégorie : l'ouvrier qui façonne des éléments |
richtlijnen van een werkman van een hogere categorie, eenvoudige | simples de garnitures ou qui place des accessoires de carrosserie, |
elementen van bekleding bewerkt of koetswerktoebehoren plaatst; | sous les directives d'un ouvrier d'une catégorie supérieure; |
12. de bandenhersteller van 2e categorie : de werkman die banden voor | 12. le réparateur de pneus de 2e catégorie : l'ouvrier qui effectue |
machines en toestellen voor burgerlijke bouwkunde en bosontginningen | les réparations de pneus pour engins et appareils de génie civil et |
herstelt; | forestiers; |
13. de vulcanisateur-herrubberaar : de werkman die de vulkanisatie of | 13. le vulcanisateur-rechapeur : l'ouvrier qui effectue la |
de loopvlakvernieuwing van banden verricht; | vulcanisation ou le rechapage de pneumatiques; |
14. de controleur van het uitlijnen : de werkman die de uitlijning van | 14. le contrôleur de géométrie : l'ouvrier qui contrôle et règle la |
de voortrein naziet en regelt; | géométrie du train avant; |
15. de magazijnier van 2e categorie : de werkman die de bestellingen | 15. le magasinier de 2e catégorie: l'ouvrier qui prend et prépare les |
van onderdelen opneemt en voorbereidt. | commandes de pièces détachées. |
D. Geschoolde 1e categorie | D. Qualifié 1e catégorie |
L'ouvrier effectuant habituellement des travaux professionnels | |
De werkman die gewoonlijk vakwerk uitvoert waarvoor de kennis van een | exigeant la connaissance d'un métier, consolidée par une expérience de |
vak vereist is, verhoogd door enkele jaren ondervinding en zo mogelijk | quelques années et, si possible, par une formation théorique. Il est |
door een theoretische vorming. Hij is ertoe gedwongen sommige werken | appelé à exécuter certains travaux de manière autonome et |
zelfstandig uit te voeren en eventueel een werkman van een lagere | éventuellement à assister de ses directives, un ouvrier de catégorie |
categorie met zijn richtlijnen bij te staan. Hij moet in zijn | inférieure. Il doit pouvoir fournir dans sa spécialité les éléments |
specialisatie de bestanddelen van een bestek in tijd en grondstoffen | constitutifs d'un devis en temps et en matière. |
kunnen leveren. | |
Worden onder meer in deze categorie ingedeeld : | Sont notamment rangés dans cette catégorie : |
1. de mecanicien van 1e categorie : de werkman die het volledig | 1. le mécanicien de 1e catégorie : l'ouvrier qui a la connaissance de |
mechanisme van een voertuig kent en die het nazicht ervan en de | l'ensemble de la mécanique d'un véhicule et qui effectue les |
desbetreffende werken eraan uitvoert; | vérifications et travaux y afférents; |
2. de elektricien van 1e categorie : de werkman die het elektrisch | 2. l'électricien de 1e catégorie : l'ouvrier qui a la connaissance |
gedeelte van een voertuig grondig kent en de desbetreffende werken | complète de la partie électrique d'un véhicule et qui effectue les |
uitvoert, het plaatsen van elektrische toebehoren inbegrepen. Hij moet | travaux y afférents, y compris le placement des accessoires |
bovendien schema's van elektrische installaties vlot kunnen lezen; | électriques. Il doit en outre être capable de lire couramment des |
schémas d'installations électriques; | |
3. de gereedschapswerker van 1e categorie: de werkman die mechanische | 3. l'outilleur de 1e catégorie : l'ouvrier qui exécute le façonnage, |
onderdelen bewerkt, draait en afstelt met of zonder plannen te lezen. | le tournage et l'ajustage des pièces mécaniques avec ou sans lecture |
Hij moet het gereedschap van de werkplaats kunnen onderhouden en | de plans. Il doit être capable d'entretenir l'outillage de l'atelier |
courante herstellingen uitvoeren; | et d'y effectuer des réparations courantes; |
4. de plaatbewerker van 1e categorie : de werkman die werken uitvoert | 4. le tôlier de 1e catégorie : l'ouvrier effectuant les travaux de |
om deuken te verwijderen en plaatwerk herstelt, lassen, ineenzetten en | débosselage et de réparation de tôlerie, y compris la soudure, |
platineren inbegrepen; | l'ajustage et le platinage; |
5. de lasser van 1e categorie : de werkman die werken van autogeen- of | 5. le soudeur de 1e catégorie : l'ouvrier effectuant les travaux de |
elektrisch lassen en van montage uitvoert; | soudure autogène ou électrique et les travaux d'assemblage; |
6. de kitaanbrenger van 1e categorie : de werkman die de staat van het | 6. le mastiqueur de 1e catégorie : l'ouvrier capable de juger l'état |
voertuig voor het kitten kan beoordelen, de te kitten vlakken bereidt, | de présentation de la tôle avant masticage, qui prépare les surfaces à |
inwrijft en afpuimt; | mastiquer, les enduit et les ponce; |
7. de pistoolschilder : de werkman die de voorbereidingswerken voor | 7. le pistoleur : l'ouvrier capable de juger les travaux préparatoires |
het pistoolschilderen kan beoordelen en met het pistool de eindlagen | au pistolage et effectuant le pistolage des couches de finition sur |
op het koetswerk aanbrengt; | carrosseries; |
8. de bijwerker van 1e categorie : de werkman die de | 8. le retoucheur de 1e catégorie : l'ouvrier capable de juger l'état |
voorbereidingswerken voor het bijwerken kan beoordelen en die na het | des travaux préparatoires aux retouches et effectuant les travaux de |
lakken bijwerkingen en afwerking verzorgt, zelfs midden in vlakken; | finition après peinture et les retouches, même en plein panneau; |
9. de bekleder van 1e categorie : de werkman die de bekleding van een | 9. le garnisseur de 1e catégorie : l'ouvrier pouvant garnir et |
voertuig kan aanbrengen en verwijderen, elk bekledingselement kan | dégarnir un véhicule et effectuant la réparation des éléments de |
herstellen en dit aanpassen. Hij moet bovendien de oorzaak van | garniture, y compris le réglage de celui-ci. Il doit pouvoir en outre |
geruchten en inzijpelingen kunnen vaststellen en verhelpen; | être capable de déterminer les sources de bruits et infiltrations et |
10. de magazijnier van 1e categorie : de werkman die bestellingen van | d'y remédier; 10. le magasinier de 1e catégorie : l'ouvrier qui prend, prépare les |
onderdelen opneemt en voorbereidt en die daarenboven verantwoordelijk | commandes de pièces et qui, en outre, a la responsabilité de |
is voor de toepassing van de prijzen en voor het beheer van de stock. | l'application des prix et de la gestion de stock. |
E. Buiten categorie | E. Hors catégorie |
De werkman die gewoonlijk volledig zelfstandig kwaliteitswerk | L'ouvrier qui effectue habituellement, en toute autonomie, des travaux |
uitvoert, waarvoor een hoge graad van vakkennis vereist is, evenals | de qualité exigeant un haut degré de connaissances professionnelles et |
een ondervinding opgedaan tijdens een jarenlange praktijk en, zo | une expérience acquise à la suite de plusieurs années de pratique, |
mogelijk, verhoogd door een theoretische vorming. Hij moet eventueel | consolidée, si possible, par une formation théorique. Il doit pouvoir |
ploegwerk kunnen organiseren en in zijn specialiteit de bestanddelen | organiser éventuellement un travail d'équipe et pouvoir établir dans |
van een bestek in tijd en grondstoffen kunnen leveren. | sa spécialité les éléments constitutifs d'un devis en temps et en |
Worden onder meer in deze categorie ingedeeld : | matière. Sont notamment rangés dans cette catégorie : |
1. de mecanicien buiten categorie : de werkman die de volledige kennis | 1. le mécanicien hors catégorie : l'ouvrier qui a la connaissance |
heeft van het geheel van het mechanisme van de voertuigen en die, | complète de l'ensemble de la mécanique des véhicules et qui y |
volledig zelfstandig, alle controle- en herstellingswerken uitvoert; | effectue, en toute autonomie, tous travaux de vérification et de réparation; |
2. de plaatbewerker buiten categorie : de werkman die volledig | 2. le tôlier hors catégorie : l'ouvrier effectuant en toute autonomie |
zelfstandig alle werken uitvoert om deuken te verwijderen en plaatwerk | tous travaux de débosselage et de réparation de tôlerie, y compris la |
te herstellen, lassen, vervaardigen van koetswerk-elementen, monteren | soudure, le façonnage d'éléments de carrosserie, l'ajustage et le |
en platineren inbegrepen. Hij moet plannen kunnen lezen en kunnen | platinage. Il doit être capable de lire des plans, de procéder au |
overgaan tot het aftekenen van speciale profielen; | tracé de développement de profils spéciaux; |
3. de lasser buiten categorie : de werkman die volledig zelfstandig | 3. le soudeur hors catégorie : l'ouvrier qui effectue en toute |
alle werken uitvoert in autogeen- of elektrisch lassen, klinken, | autonomie tous travaux de soudure autogène ou électrique, de rivetage |
monteren en smeden, met of zonder plannen te lezen; | et d'ajustage, avec ou sans lecture de plans; |
4. de pistoolschilder-kleurenmenger : de werkman die volledig | 4. le pistoleur-coloriste : l'ouvrier capable, en toute autonomie, de |
zelfstandig alle werken en voorbereiding van het pistoolschilderen kan | juger tous les travaux préparatoires au pistolage et effectuant le |
beoordelen, met het pistool de bovenlaklaag op het koetswerk | pistolage des couches de finition sur carrosserie, y compris le choix, |
aanbrengen, keuze, bereiding en samenstelling van de kleuren | la préparation et la composition des teintes; |
inbegrepen; 5. de bekleder buiten categorie : de werkman die volledig zelfstandig, | 5. le garnisseur hors catégorie : l'ouvrier qui en toute autonomie |
buiten de andere bekledingswerken, ook het voor-monteren en het | effectue, en plus des travaux de garnissage, le façonnage des |
vervaardigen van ingewikkelde bekledingselementen kan uitvoeren; | prémontages et des éléments complexes de garnissage; |
6. de proefrijder : de werkman in het bezit van een rijbewijs die de | 6. l'essayeur : l'ouvrier en possession d'un permis de conduire qui |
proefritten uitvoert op de openbare weg. Hij kent het mechanisch | effectue les essais sur la voie publique. Il a la connaissance de |
geheel van een voertuig en is bekwaam de desbetreffende werken eraan | l'ensemble de la mécanique d'un véhicule et est capable d'effectuer |
uit te voeren en/of te controleren. Hij moet bekwaam zijn de werken te | les travaux y afférents et/ou de les contrôler. Il doit être capable |
bepalen welke na het proefrijden dienen te gebeuren; | de diagnostiquer les travaux à effectuer après essai; |
7. de gereedschapswerker buiten categorie : de werkman die volledig | 7. l'outilleur hors catégorie : l'ouvrier exécutant, en toute |
zelfstandig draai- en bankwerk uitvoert met of zonder plannen te | autonomie, tous travaux de tournage et d'ajustage, avec ou sans |
lezen, precisiegereedschap kan gebruiken en gegevens voor het | lecture de plans, capable d'utiliser l'outillage de précision et de |
vervaardigen kan berekenen (draad, tapsheid, excentriciteit). Hij moet | calculer les données d'usinage (filetage, conicité, excentricité). Il |
de technologie van de metalen kennen, bekwaam zijn werkhuisgereedschap te ontwerpen en de bestanddelen van een bestek in tijd en grondstoffen kunnen leveren; 8. de elektricien buiten categorie : de werkman die de volledige kennis heeft van het elektrisch gedeelte van de voertuigen en die, volledig zelfstandig, alle desbetreffende werken uitvoert, de plaatsing en herstelling van de elektrische onderdelen inbegrepen. Art.4. Op iedere individuele loonfiche en loonafrekening, overhandigd aan de werkman, moet de juiste beroepencategorie, waartoe betrokkene hoort, vermeld worden. Iedere werkman behoort noodzakelijkerwijze tot | doit avoir la connaissance de la technologie des métaux, être capable de fabriquer de l'outillage d'atelier et de fournir les éléments constitutifs d'un devis en temps et en matière; 8. l'électricien hors catégorie : l'ouvrier qui a la connaissance complète de la partie électrique des véhicules et qui effectue, en toute autonomie, tous travaux y afférents, y compris le placement et les réparations des accessoires électriques. Art. 4.Chaque fiche salariale individuelle et chaque décompte salarial, remis à l'ouvrier, doivent mentionner la catégorie professionnelle exacte à laquelle appartient l'intéressé. Chaque ouvrier appartient nécessairement à l'une des catégories |
één van de beroepencategorieën vermeld onder artikel 3. | professionnelles mentionnées à l'article 3. |
Voor de vermelding volstaat het gebruik van de kenletter behorende bij | Pour cette mention, il suffit d'utiliser la lettre distinctive se |
iedere beroepencategorie: categorie A.1.1. of categorie A.1.2. of | rapportant à chaque catégorie professionnelle: catégorie A.1.1. ou |
categorie A.1.3. of categorie A.2.1. of categorie A.2.2. of categorie | catégorie A.1.2. ou catégorie A.1.3. ou catégorie A.2.1. ou catégorie |
A.2.3. of categorie B. of categorie C. of categorie D. of categorie E. | A.2.2. ou catégorie A.2.3. ou catégorie B. ou catégorie C. ou catégorie D. ou catégorie E. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheid | CHAPITRE III. - Validité |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
april 1993 en geldt voor een onbepaalde tijd. | le 1er avril 1993 et est valable pour une durée indéterminée. |
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 maart 1991, | Elle remplace la convention collective de travail du 12 mars 1991, |
gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf betreffende de | conclue en Commission paritaire des entreprises de garage concernant |
beroepenclassificatie, algemeen verbindend verklaard door het | la classification professionnelle, rendue obligatoire par arrêté royal |
koninklijk besluit van 8 juli 1992. | du 8 juillet 1992. |
Zij kan door één van de partijen opgezegd worden mits een opzegging | Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de |
van drie maanden wordt, betekend bij een ter post aangetekende brief, | trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au |
gericht aan de Voorzitter van het Paritair Comité voor het garagebedrijf. | Président de la Commission paritaire des entreprises de garage. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 november 2000. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 novembre 2000. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |