← Terug naar "Koninklijk besluit tot goedkeuring van de wijziging van artikel 10 van de statuten van de instelling van openbaar nut « Koninklijk Instituut der Eliten van de Arbeid van België-Albert I. - Nationale Tentoonstellingen van de Arbeid » (1) "
Koninklijk besluit tot goedkeuring van de wijziging van artikel 10 van de statuten van de instelling van openbaar nut « Koninklijk Instituut der Eliten van de Arbeid van België-Albert I. - Nationale Tentoonstellingen van de Arbeid » (1) | Arrêté royal portant approbation de la modification de l'article 10 des statuts de l'établissement d'utilité publique « Institut royal des Elites du Travail de Belgique-Albert Ier. - Expositions nationales du Travail » (1) |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES |
23 NOVEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van de | 23 NOVEMBRE 1998. - Arrêté royal portant approbation de la |
wijziging van artikel 10 van de statuten van de instelling van | modification de l'article 10 des statuts de l'établissement d'utilité |
openbaar nut « Koninklijk Instituut der Eliten van de Arbeid van | publique « Institut royal des Elites du Travail de Belgique-Albert |
België-Albert I. - Nationale Tentoonstellingen van de Arbeid » | Ier. - Expositions nationales du Travail » (Fondation Reine Elisabeth |
(Stichting Koningin Elisabeth van België) (1) | de Belgique) (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de akte van 13 mei 1954, waarbij Hare Majesteit Koningin | |
Elisabeth verklaart een instelling van openbaar nut te stichten | Vu l'acte du 13 mai 1954 par lequel Sa Majesté la Reine Elisabeth |
genaamd « Koninklijk Instituut der Eliten van de Arbeid van | déclare fonder un établissement d'utilité publique dénommé « Institut |
België-Albert I - Nationale Tentoonstelling van de Arbeid » (Stichting | royal des Elites du Travail de Belgique Albert Ier - Expositions |
Koningin Elisabeth van België); | nationales du Travail (Fondation Reine Elisabeth de Belgique); |
Gelet op de statuten van deze instelling, inzonderheid op artikel 10; | Vu les statuts de l'établissement précité, notamment l'article 10; |
Gelet op de titel II van de wet van 27 juni 1921 waarbij aan de | Vu le titre II de la loi du 27 juin 1921, accordant la personnalité |
verenigingen zonder winstgevend doel en aan de instellingen van | civile aux associations sans but lucratif et aux établissements |
openbaar nut rechtspersoonlijkheid wordt verleend; | d'utilité publique; |
Gelet op de beslissingen van 22 oktober en 22 december 1997 van de | Vu les décisions des 22 octobre et 22 décembre 1997 du Conseil |
raad van beheer van de voormelde instelling om de statuten te | d'administration de l'établissement précité de modifier les statuts, |
wijzigen, genomen in overeenstemming met artikel 20 van deze statuten; | prises conformément à l'article 20 de ceux-ci; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid en van | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail et de |
Onze Minister van Economie, | Notre Ministre de l'Economie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De wijziging van artikel 10 van de statuten van de |
Article 1er.La modification de l'article 10 des statuts de |
instelling van openbaar nut « Koninklijk Instituut der Eliten van de | l'établissement d'utilité publique « Institut royal des Elites du |
Arbeid van België-Albert I - Nationale Tentoonstellingen van de Arbeid | Travail de Belgique-Albert Ier - Expositions nationales du Travail », |
», gevoegd in de bijlage bij dit besluit wordt goedgekeurd. | annexée au présent arrêté, est approuvée. |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid en Onze Minister |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail et Notre Ministre de |
van Economie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van | l'Economie sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution |
dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 november 1998. | Donné à Bruxelles, le 23 novembre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Koninklijk besluit van 31 juli 1954, Belgisch Staatsblad van 8 | Arrêté royal du 31 juillet 1954, Moniteur belge du 8 août 1954. |
augustus 1954. | |
Bijlage | Annexe |
Instelling van openbaar nut « Koninklijk Instituut der Eliten van de | Etablissement d'utilité publique « Institut royal des Elites du |
Arbeid van België-Albert Ier - Nationale Tentoonstellingen van de | Travail de Belgique-Albert Ier - Expositions nationales du Travail » |
Arbeid » (Stichting Koningin Elisabeth van België) | (Fondation Reine Elisabeth de Belgique) |
Wijziging der statuten | Modification des statuts |
Artikel 10 van de statuten van de instelling van openbaar nut « | L'article 10 des statuts de l'établissement d'utilité publique « |
Koninklijk Instituut der Eliten van de Arbeid van België-Albert I - | Institut royal des Elites du travail de Belgique) Albert Ier - |
Nationale Tentoonstellingen van de Arbeid » wordt vervangen door de | Expositions nationales du Travail » est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« De Raad kan slechts geldig beraadslagen wanneer de helft der leden | « Le Conseil ne délibère valablement que si la moitié des membres de |
van categorie B, vermeld onder artikel 5, aanwezig of vertegenwoordigd | la catégorie B, visés à l'article 5, sont présents ou représentés. |
zijn. Elk belet of afwezig beheerder mag schriftelijk volmacht geven | Tout administrateur, empêché ou absent peut donner par écrit |
aan een ander lid van de Raad of aan de persoon die hem | délégation à un autre administrateur du Conseil ou à la personne qui |
vertegenwoordigt. » | le représente. » |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 23 november 1998. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 23 novembre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |