Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2022, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de vaststelling van de betalingsvoorwaarden van een eindejaarspremie aan het werkliedenpersoneel | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 octobre 2022, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à la fixation des conditions de paiement d'une prime de fin d'année au personnel ouvrier |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
23 MEI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 23 MAI 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2022, | collective de travail du 17 octobre 2022, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Duitstalige Gemeenschap, betreffende de vaststelling van de | de la Communauté germanophone, relative à la fixation des conditions |
betalingsvoorwaarden van een eindejaarspremie aan het werkliedenpersoneel (1) | de paiement d'une prime de fin d'année au personnel ouvrier (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des |
gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest | aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de |
en de Duitstalige Gemeenschap; | la Région wallonne et de la Communauté germanophone; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2022, | travail du 17 octobre 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Duitstalige Gemeenschap, betreffende de vaststelling van de | de la Communauté germanophone, relative à la fixation des conditions |
betalingsvoorwaarden van een eindejaarspremie aan het | de paiement d'une prime de fin d'année au personnel ouvrier. |
werkliedenpersoneel. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 mei 2023. | Donné à Bruxelles, le 23 mai 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap | des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et |
de la Communauté germanophone | |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2022 | Convention collective de travail du 17 octobre 2022 |
Vaststelling van de betalingsvoorwaarden van een eindejaarspremie aan | Fixation des conditions de paiement d'une prime de fin d'année au |
het werkliedenpersoneel (Overeenkomst geregistreerd op 24 november | personnel ouvrier (Convention enregistrée le 24 novembre 2022 sous le |
2022 onder het nummer 176751/CO/318.01) | numéro 176751/CO/318.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werknemers en de werkgevers van de diensten die vallen onder de | s'applique aux travailleurs et aux employeurs des services qui |
bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- | ressortissent à la Sous-commission paritaire pour les services des |
en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Geweest en de | aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de |
Duistalige Gemeenschap die worden gesubsidieerd door het Waalse | la Région wallonne et de la Communauté germanophone et subventionnés |
Gewest. | par la Région wallonne. |
§ 2. Met de term "werknemers" worden de arbeiders en arbeidsters | § 2. On entend par « travailleurs » : les ouvriers et ouvrières, |
bedoeld. | hommes et femmes. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten | CHAPITRE II. - Modalités d'application |
Art. 2.De werkgever is verplicht om een eindejaarspremie te betalen |
Art. 2.L'employeur est tenu de payer une prime de fin d'année aux |
aan de werknemers bedoeld in artikel 1. | travailleurs visés à l'article 1er. |
Art. 3.Het bedrag van de eindejaarspremie bestaat uit twee delen. Een |
Art. 3.Le montant de la prime de fin d'année se compose de deux |
forfaitair deel en een variabel deel. | parties. Une partie forfaitaire et une partie variable. |
Art. 4.§ 1. Het bedrag van de eindejaarspremie 2009 bedroeg 223,10 |
Art. 4.§ 1er. Le montant de la prime de fin d'année 2009 s'élevait à |
EUR voor het forfaitaire deel. Het bedrag van het variabel deel | 223,10 EUR pour la partie forfaitaire. Le montant de la partie |
bedroeg 0,0744 EUR per gesubsidieerd werkuur tijdens het lopend | variable s'élevait à 0,0744 EUR par heure de travail subsidiée pendant |
kalenderjaar. | l'année civile en cours. |
§ 2. Met toepassing van het tripartiete raamakkoord voor de Waalse | § 2. En application de l'accord cadre tripartite pour le secteur |
privé non-profitsector 2010-2011 van 24 februari 2011, bedroeg het | non-marchand privé wallon 2010-2011 du 24 février 2011, le montant |
totale forfaitaire te betalen bedrag vanaf 1 oktober 2010 295,59 EUR | forfaitaire total à payer à partir du 1er octobre 2010 était de 295,59 |
bruto/natuurlijke persoon en 0,0744 EUR per gesubsidieerd uur voor het | EUR brut/personne physique et de 0,0744 EUR de l'heure subsidiée pour |
variabele deel. | la partie variable. |
§ 3. Met toepassing van het tripartiete raamakkoord voor de Waalse | § 3. En application de l'accord cadre tripartite pour le secteur |
privé non-profitsector 2018-2020 van 2 mei 2019, bedraagt het totale | non-marchand privé wallon 2018-2020 du 2 mai 2019, le montant |
te betalen forfaitaire bedrag vanaf 1 januari 2019 371,37 EUR | forfaitaire total à payer à partir du 1er janvier 2019 est de 371,37 |
bruto/natuurlijke persoon verhoogd met 203,47 EUR vanaf 1 januari 2019 | EUR bruts/personne physique majoré de 203,47 EUR à partir du 1er |
en 0,0854 EUR/gesubsidieerd uur voor het variabele deel. | janvier 2019 et de 0,0854 EUR/heure subsidiée pour la partie variable. |
§ 3bis. Met toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 | § 3bis. En application de la convention collective de travail du 10 |
maart 2022 tot invoering van de collectieve arbeidstijdvermindering in | mars 2022 introduisant la réduction collective du temps de travail |
het kader van het Waalse non-profit akkoord 2021-2024, wordt het | dans le cadre de l'accord non-marchand wallon 2021-2024, la partie |
variabel deel van de eindejaarspremie van de arbeiders/sters die de | variable de la prime de fin d'année des ouvriers.ères ayant atteint |
leeftijd van 58 jaar hebben bereikt, verhoogd met 18,75 pct. op 1 | l'âge de 58 ans, sera majorée de 18,75 p.c. au 1er janvier 2023. |
januari 2023. § 4. De bedragen vermeld in de vorige paragrafen stemmen overeen met | § 4. Les montants visés aux paragraphes précédents correspondent à |
de spilindex 126,94 (basis 2004 = 100), vereffeningspercentage 1,3728. | l'indice-pivot 126,94 (base 2004 = 100), pourcentage de liquidation 1,3728. |
§ 5. De werknemers die in dienst getreden zijn in de loop van het | § 5. Les travailleurs entrés en service au cours de l'année civile ont |
kalenderjaar hebben recht, pro rata temporis, op het forfaitaire deel | droit, prorata temporis, à la partie forfaitaire et à la partie |
en op het variabele deel van de voornoemde premie. | variable de la prime précitée. |
De eindejaarspremie is verschuldigd aan de werknemers die worden | La prime de fin d'année est due aux travailleurs qui sont licenciés - |
ontslagen - om andere redenen dan om dringende reden - of die ontslag | pour des raisons autre que la faute grave - ou qui démissionnent au |
geven in de loop van het jaar en dit, naar rato van hun prestaties. | cours de l'année et ce, au prorata de leurs prestations. |
Het forfaitaire deel van de premie wordt toegekend ongeacht het | La partie forfaitaire de la prime est accordée quel que soit le régime |
arbeidsstelsel. Het is eveneens gedurende een jaar verschuldigd aan de | de travail. Elle est également due pendant un an aux travailleurs en |
werknemers wier overeenkomst is geschorst. | |
§ 6. De bedragen waarover een akkoord werd bereikt in de collectieve | suspension de contrat. |
arbeidsovereenkomsten die werden ondertekend door de federaties of de | § 6. Les montants convenus dans les conventions collectives de travail |
diensten, worden bij de bedragen gevoegd bedoeld in artikel 4, § § 1, | signées par les fédérations ou les services s'ajoutent aux montants |
2, 3 en 3bis van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | prévus à l'article 4, § § 1er, 2, 3 et 3bis de la présente convention |
Art. 5.§ 1.De eindejaarspremie wordt uiterlijk betaald met het saldo |
collective de travail. Art. 5.§ 1er. La prime de fin d'année est payée au plus tard avec le |
van het loon van de maand december van het jaar waarop deze betrekking | solde du salaire du mois de décembre de l'année à laquelle elle se |
heeft. | rapporte. |
§ 2. Voor 2019 zal de aanvulling van 203,47 EUR per natuurlijke | § 2. Pour 2019, le complément de 203,47 EUR par personne physique sera |
persoon aan de werknemers worden gestort voor zover de regering de | versé aux travailleurs pour autant que le gouvernement ait pris les |
nodige maatregelen genomen heeft bij het AViQ die de storting aan de | dispositions nécessaires auprès de l'AViQ permettant le versement aux |
diensten mogelijk maken. | services. |
§ 3. Voor de betaling vanaf het jaar 2020 zullen voor eind 2019 | § 3. Pour le paiement à partir de l'année 2020, une négociation aura |
onderhandelingen plaatsvinden om de betalingsmodaliteiten vast te | lieu avant fin 2019 pour établir les modalités de paiement du |
stellen van de aanvulling bij de eindejaarspremie die betaald wordt | complément de la prime de fin d'année payé aux travailleurs |
aan de werknemers (aanvulling zoals bepaald in artikel 4, § 3). | (complément tel que déterminé à l'article 4, § 3). |
Art. 6.§ 1. Vanaf 1 januari 2013 worden de bedragen vermeld in |
Art. 6.§ 1er. A partir du 1er janvier 2013, les montants mentionnés à |
artikel 4 gekoppeld aan de index van de consumptieprijzen van het | l'article 4 sont liés à l'indice des prix à la consommation du |
Koninkrijk, die maandelijks wordt opgesteld door de Federale | Royaume, établi mensuellement par le Service Public Fédéral Economie |
Overheidsdienst Economie en bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | et publié au Moniteur belge. |
§ 2. Onder "spilindex" moeten de getallen worden verstaan die behoren | § 2. Par « indice-pivot », il faut entendre : les nombres appartenant |
tot een reeks waarvan het eerste 119,62 is en waarvan elk van de | à une série dont le premier est 119,62 et dont chacun des suivants est |
volgende wordt verkregen door de vorige spilindex te vermenigvuldigen | obtenu en multipliant par 1,02 l'indice-pivot précédent, lui-même |
met 1,02, zelf afgerond; waarbij de breuken van honderdste punt worden | arrondi; les fractions de centième de point étant arrondies au |
afgerond naar het hogere honderdste punt of weggelaten, naargelang zij | centième de point supérieur ou négligées selon qu'elles atteignent ou |
al dan niet 50 pct. van een honderdste bereiken. De volgende tabel | non 50 p.c. d'un centième. Le tableau suivant est donné à titre |
wordt bij wijze van voorbeeld maar niet limitatief gegeven : | exemplatif mais non limitatif : |
119,62 | 119,62 |
122,01 | 122,01 |
124,45 | 124,45 |
126,94 | 126,94 |
129,48 | 129,48 |
132,07 | 132,07 |
134,71 | 134,71 |
137,41 | 137,41 |
140,15 | 140,15 |
142,96 | 142,96 |
145,82 | 145,82 |
148,73 | 148,73 |
§ 3. Telkens de consumptieprijsindex één van de spilindexen bereikt of | § 3. Chaque fois que l'indice des prix atteint l'un des indices-pivots |
tot één ervan wordt teruggebracht, worden de bedragen vermeld in | |
artikel 4 die op dat moment van toepassing zijn opnieuw berekend en | ou est ramené à l'un d'eux, les montants mentionnés à l'article 4 qui |
sont applicables à ce moment sont calculés à nouveau en les affectant | |
voorzien van de coëfficiënt 1,02n, waarbij "n" de rang van de bereikte | du coefficient 1,02n, « n » représentant le rang de l'indice-pivot |
spilindex weergeeft. Voor het berekenen van de coëfficiënt 1,02n | atteint. Pour le calcul du coefficient 1,02n, les fractions de |
worden de breuken van een tienduizendste van een eenheid afgerond tot | dix-millième d'unité sont arrondies ou négligées selon qu'elles |
het hogere tienduizendste of weggelaten, naargelang zij al dan niet 50 | atteignent ou non 50 p.c. d'un dix-millième. |
pct. van een tienduizendste bereiken. | |
§ 4. De aanpassingen van de bedragen vermeld in artikel 4 die | § 4. Les adaptations des montants mentionnés à l'article 4 découlant |
voortvloeien uit de koppeling aan de consumptieprijsindex worden | de la liaison à l'indice des prix à la consommation, sont calculées en |
berekend rekening houdend met de derde decimaal. Het resultaat wordt | tenant compte de la troisième décimale. Le résultat est arrondi au |
afgerond naar het hogere honderdtal wanneer de derde decimaal gelijk | cent supérieur lorsque la troisième décimale est égale ou supérieure à |
of hoger is dan 5 en naar het lagere honderdtal wanneer de derde | 5 et au cent inférieur lorsque la troisième décimale est inférieure à |
decimaal lager is dan 5. | 5. |
§ 5. De verhoging van de bedragen bedoeld in paragraaf 1 volgens de | § 5. L'augmentation des montants visés au paragraphe 1er selon le |
berekening waarin voorzien is in paragraaf 4 wordt toegepast vanaf de | calcul prévu au paragraphe 4 est appliquée à partir du deuxième mois |
tweede maand die volgt op de maand waarvan de viermaandelijkse index | qui suit le mois dont l'indice quadrimestriel atteint l'indice-pivot |
de spilindex bereikt die opgenomen is in paragraaf 3 van dit artikel. | repris au paragraphe 3 du présent article. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 7.De sociale partners verbinden zich ertoe de Regering van het |
Art. 7.Les partenaires sociaux s'engagent à avertir le Gouvernement |
Waalse Gewest te informeren over de goede uitvoering van deze | de la Région wallonne de la bonne exécution de la présente convention |
collectieve arbeidsovereenkomst. | collective de travail. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst heft en vervangt de collectieve | La présente convention collective de travail abroge et remplace la |
arbeidsovereenkomst op van 23 september 2019 tot vaststelling van de betalingsvoorwaarden van een eindejaarspremie aan de gezinshulpen en arbeiders, geregistreerd onder het nummer 157040/CO/318.01. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2022. Ze wordt gesloten voor onbepaalde duur. Ze kan opgezegd worden door elke partij met een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend per aangetekend schrijven bij de post, aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap. De termijn van drie maanden start vanaf de datum waarop de aangetekende brief wordt verzonden naar de voorzitter van het paritair subcomité. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 mei 2023. De Minister van Werk, | convention collective de travail du 23 septembre 2019 fixant les conditions de paiement d'une prime de fin d'année aux aides familiales et au personnel ouvrier, enregistrée sous le numéro 157040/CO/318.01. La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2022. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone. Le délai de trois mois prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président de la sous-commission paritaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 mai 2023. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |