← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 december 1999 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de vergoeding die aan advocaten wordt toegekend in het kader van de juridische tweedelijnsbijstand en inzake de subsidie voor de kosten verbonden aan de organisatie van de bureaus voor juridische bijstand "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 december 1999 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de vergoeding die aan advocaten wordt toegekend in het kader van de juridische tweedelijnsbijstand en inzake de subsidie voor de kosten verbonden aan de organisatie van de bureaus voor juridische bijstand | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 décembre 1999 contenant les modalités d'exécution relatives à l'indemnisation accordée aux avocats dans le cadre de l'aide juridique de deuxième ligne et relatif au subside pour les frais liés à l'organisation des bureaux d'aide juridique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 23 MEI 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 december 1999 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de vergoeding die aan advocaten wordt toegekend in het kader van de juridische tweedelijnsbijstand en inzake de subsidie voor de kosten verbonden aan de organisatie van de bureaus voor juridische bijstand FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op artikel 508/19, § 4, ingevoegd bij de wet van 23 november 1998 betreffende de juridische bijstand, gewijzigd bij de wet van 21 december 2018; | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 23 MAI 2023. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 décembre 1999 contenant les modalités d'exécution relatives à l'indemnisation accordée aux avocats dans le cadre de l'aide juridique de deuxième ligne et relatif au subside pour les frais liés à l'organisation des bureaux d'aide juridique PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code judiciaire, notamment l'article 508/19, § 4, inséré par la loi du 23 novembre 1998 relative à l'aide juridique et modifié par la loi du 21 décembre 2018 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 december 1999 houdende | Vu l'arrêté royal du 20 décembre 1999 contenant les modalités |
uitvoeringsbepalingen inzake de vergoeding die aan advocaten wordt | |
toegekend in het kader van de juridische tweedelijnsbijstand en inzake | d'exécution relatives à l'indemnisation accordée aux avocats dans le |
de subsidie voor de kosten verbonden aan de organisatie van de bureaus | cadre de l'aide juridique de deuxième ligne et relatif au subside pour |
voor juridische bijstand, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | les frais liés à l'organisation des bureaux d'aide juridique, modifié |
18 december 2003, van 10 juni 2006, 21 juli 2016, 9 oktober 2018 en 15 mei 2022; | par les arrêtés royaux des 18 décembre 2003, 10 juin 2006, 21 juillet |
Gelet op het advies nr. IF2023/0254 van de Inspecteur van Financiën, | 2016, 9 octobre 2018 et 15 mai 2022 ; |
gegeven op 7 februari 2023; | Vu l'avis n° IF2023/0254 de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 |
Gelet op de weigering van akkoordbevinding van de Staatssecretaris | février 2023; |
voor Begroting, dd. 15 april 2023; | Vu le refus d'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 15 |
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 21 april 2023 waarbij | avril 2023 ; Vu la délibération du Conseil des Ministres du 21 avril 2023 |
wordt voorbijgegaan aan de niet-akkoordbevinding van de Minister van Begroting; | permettant de passer outre au refus d'accord du Ministre du Budget; |
Gelet op het advies nr. 73.500/1 van de Raad van State, gegeven op 28 | Vu l'avis n° 73.500/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 avril 2023, en |
april 2023, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3° van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3° des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Gelet op de spoedeisendheid van het juridisch kader voor de | Vu l'urgence de disposer du cadre juridique pour le paiement des |
uitbetaling van de prestaties geleverd binnen de juridische | prestations fournies dans le cadre de l'aide juridique de deuxième |
tweedelijnsbijstand voor dossiers afgesloten tijdens het gerechtelijk | ligne pour les dossiers clôturés au cours de l'année judiciaire |
jaar 2021-2022 (afgesloten ten laatste op 30 juni 2022) en gelet dat | 2021-2022 (clôturés au plus tard le 30 juin 2022) et vu que ces |
deze prestaties moeten binnen een redelijke termijn kunnen betaald worden; | prestations devraient pouvoir être payés dans un délai raisonnable ; |
Overwegende dat het advies van het Rekenhof bij het wetsvoorstel tot | Considérant que l'avis de la Cour des comptes dans le cadre de la |
verbetering van de toegang tot de juridische tweedelijnsbijstand door | proposition de loi améliorant l'accès à l'aide juridique de deuxième |
de ter zake geldende inkomensmaxima te verhogen dd. 20 februari 2020 | ligne par l'augmentation des seuils financiers d'accessibilité du 20 |
(DOC 55 0175/002) slechts een schatting is en dat de impact pas echt | février 2020 (DOC 55 0175/002) n'est qu'une estimation et qu'il n'est |
zal kunnen inschatten worden na een paar jaar; dat deze schatting dus | possible d'en évaluer l'impact qu'après quelques années ; que, dès |
nog geen deel kan uitmaken van de gesloten enveloppe om de waarde van | lors, cette estimation ne peut pas encore faire partie de l'enveloppe |
het punt te berekenen; | fermée pour calculer la valeur du point ; |
Overwegende dat door de evolutie van de inflatie zich een aanpassing | Considérant que l'évolution de l'inflation impose une adaptation de la |
van de waarde van het punt opdringt en dit op basis van de | valeur du point et ce sur base de l'indice santé conformément à |
gezondheidsindex overeenkomstig artikel 3bis van het koninklijk | |
besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari | l'article 3bis de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution |
1989 tot vrijwaring van 's lands concurrentievermogen; | de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays |
Overwegende dat derhalve de berekening van de waarde van het punt niet | ; Considérant qu'en conséquence, le calcul du point ne peut se faire |
meer kan gebeuren volgens de gebruikelijke regels; | selon les règles usuelles ; |
Op de voordracht van de Minister van Justitie en op het advies van de | Sur la proposition du Ministre de la Justice et de l'avis des |
in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In het artikel 2 van het koninklijk besluit van 20 december |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 20 décembre 1999 |
1999 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de vergoeding die aan | contenant les modalités d'exécution relatives à l'indemnisation |
advocaten wordt toegekend in het kader van de juridische | accordée aux avocats dans le cadre de l'aide juridique de deuxième |
tweedelijnsbijstand en inzake de subsidie voor de kosten verbonden aan | ligne et relative au subside pour les frais liés à l'organisation des |
de organisatie van de bureaus voor juridische bijstand, gewijzigd bij | bureaux d'aide juridique, modifié par les arrêtés royaux des 21 |
de koninklijke besluiten van 21 juli 2016, 9 oktober 2018 en 15 mei | juillet 2016, 9 octobre 2018 et 15 mai 2022, le 3°, alinéa 3 est |
2022 wordt 3°, derde lid vervangen als volgt: | remplacé par ce qui suit : |
"In afwijking van het tweede lid wordt de waarde van het punt voor de | « Par dérogation au deuxième alinéa, la valeur du point pour le |
uitbetaling van de prestaties voor het gerechtelijk jaar 2021-2022 in | paiement des prestations effectuées dans le cadre de l'aide juridique |
het kader van de juridische tweedelijnsbijstand vastgelegd op 90,36 | de deuxième ligne pour l'année judiciaire 2021-2022 est fixée à 90,36 |
euro." | euros. » |
Art. 2.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
Art. 2.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
van dit besluit | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 mei 2023. | Donné à Bruxelles, le 23 mai 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |