Koninklijk besluit tot bepaling van de procedure van toelating tot indienststelling van de subsystemen van structurele aard, van voertuigen en van voertuigtypes | Arrêté royal relatif à la procédure d'autorisation de mise en service des sous-systèmes de nature structurelle, des véhicules et des types de véhicules |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 23 MEI 2019. - Koninklijk besluit tot bepaling van de procedure van toelating tot indienststelling van de subsystemen van structurele aard, van voertuigen en van voertuigtypes FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 23 MAI 2019. - Arrêté royal relatif à la procédure d'autorisation de mise en service des sous-systèmes de nature structurelle, des véhicules et des types de véhicules PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Spoorcodex, artikel 168, § 8, ingevoegd bij de wet van 23 | Vu le Code ferroviaire, l'article 168, § 8, inséré par la loi du 23 |
november 2017, artikel 178, § 1, tweede lid, vervangen bij de wet van | novembre 2017, l'article 178, § 1er, alinéa 2, remplacé par la loi du |
23 november 2017, artikel 180, vierde lid, en artikel 180/1, § 1, | 23 novembre 2017, l'article 180, alinéa 4, et l'article 180/1, § 1er, |
tweede lid, ingevoegd bij de wet van 23 november 2017; | alinéa 2, inséré par la loi du 23 novembre 2017; |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 juli 2011 tot bepaling van de | Vu l'arrêté royal du 1er juillet 2011 fixant la procédure et les |
procedure en de modaliteiten voor indienen van de aanvraag en voor het | modalités d'introduction de la demande et d'obtention de |
verkrijgen van de toelating tot indienststelling van de subsystemen en | l'autorisation de mise en service des sous-systèmes et des véhicules; |
de voertuigen; Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; | Vu l'association des gouvernements de région; |
Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen die op 22 februari 2019 bij | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil |
de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, | d'Etat le 22 février 2019, en application de 84, § 1er, alinéa 1er, |
eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, | Sur la proposition du Ministre de la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive |
Richtlijn 2008/57/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 juni | 2008/57/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 juin 2008 |
2008 betreffende de interoperabiliteit van het spoorwegsysteem in de | relative à l'interopérabilité du système ferroviaire au sein de la |
Gemeenschap. | Communauté. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté l'on entend par : |
1° "aanvrager" : de aanbestedende dienst of de constructeur of hun | 1° « demandeur » : l'entité adjudicatrice ou le constructeur ou leur |
lasthebber in de Europese Unie die verantwoordelijk is voor de | mandataire dans l'Union européenne qui est responsable de la demande |
aanvraag van toelating tot indienststelling; | d'autorisation de mise en service; |
2° "Verordening GVM" : Uitvoeringsverordening van de Europese | 2° « Règlement MSC » : Règlement d'exécution de la Commission |
Commissie betreffende de gemeenschappelijke veiligheidsmethode voor | européenne concernant la méthode de sécurité commune relative à |
risico-evaluatie en -beoordeling. | l'évaluation et à l'appréciation des risques. |
HOOFDSTUK 2. - Inleidend dossier | CHAPITRE 2. - Dossier préliminaire |
Art. 3.Voorafgaand aan de implementatiefase van het project en de |
Art. 3.Avant la phase de réalisation du projet et la demande |
aanvraag voor toelating tot indienststelling, dient de aanvrager een | d'autorisation de mise en service, le demandeur introduit un dossier |
inleidend dossier in bij de veiligheidsinstantie. | préliminaire auprès de l'autorité de sécurité. |
De inhoud van dit dossier wordt bepaald in bijlage 1 bij dit besluit. | Le contenu de ce dossier est fixé dans l'annexe 1re au présent arrêté. |
Art. 4.§ 1. De veiligheidsinstantie levert binnen vier maanden na de |
Art. 4.§ 1er. L'autorité de sécurité rend un avis sur le concept |
indiening van het inleidend dossier een advies af over het technische | technique et le référentiel applicable dans les quatre mois de |
concept en het van toepassing zijnde "referentieel" . | l'introduction du dossier préliminaire. |
Bij afwezigheid van een advies binnen de voorgeschreven termijn, kan | En l'absence d'un avis dans le délai prescrit, le demandeur peut |
de aanvrager voortgaan met zijn project. | poursuivre son projet. |
De afwezigheid van advies houdt geen vermoeden van gunstig advies in. | L'absence d'avis n'entraîne aucune présomption d'avis favorable. |
§ 2. In geval van een negatief advies, past de aanvrager zijn project | § 2. En cas d'avis négatif, le demandeur adapte son projet et |
aan en dient hij overeenkomstig artikel 3, een nieuwe aanvraag voor | introduit un nouveau dossier préliminaire conforme à l'article 3, |
een inleidend dossier in eerste lid. | alinéa 1er. |
HOOFDSTUK 3. - Toelating tot indienststelling | CHAPITRE 3. - Autorisation de mise en service |
Art. 5.§ 1. Na de procedure van de EG-keuringsverklaring of de |
Art. 5.§ 1er. Après la procédure de déclaration " CE " de |
procedure van keuringsverklaring voor de veiligheidsvoorschriften | vérification ou la procédure de déclaration de vérification aux règles |
bedoeld in titel 6, hoofdstuk 4, afdeling 3, van de Spoorcodex, dient | de sécurité visées au titre 6, chapitre 4, section 3, du Code |
de aanvrager een aanvraag voor toelating tot indienststelling van een | ferroviaire, le demandeur introduit une demande d'autorisation de mise |
subsysteem of een voertuig of voor toelating tot indienststelling van | en service d'un sous-système ou d'un véhicule ou d'autorisation de |
een voertuigtype in bij de veiligheidsinstantie. | mise en service pour un type de véhicule auprès de l'autorité de sécurité. |
De inhoud van deze aanvraag wordt bepaald in bijlage 2 bij dit besluit. | Le contenu de la demande est fixée en annexe 2 au présent arrêté. |
§ 2. De aanvrager maakt de volledige aanvraag over per aangetekende | § 2. Le demandeur transmet la demande complète par envoi recommandé |
zending met ontvangstbevestiging of door persoonlijke overhandiging | avec accusé de réception ou par remise en mains propres contre accusé |
met ontvangstbevestiging en in elektronische vorm. | de réception et en version électronique. |
Indien de elektronische versie niet compatibel is met het leessysteem | Si la version électronique n'est pas compatible avec le système de |
van de veiligheidsinstantie, brengt deze de aanvrager op de hoogte, | lecture de l'autorité de sécurité, celle-ci en informe le demandeur |
die hem vervolgens gratis de benodigde software bezorgt. | qui lui fournit alors gratuitement le logiciel nécessaire. |
Art. 6.§ 1. Onverminderd de artikelen 194 en 198 van de Spoorcodex, |
Art. 6.§ 1er. Sans préjudice des articles 194 et 198 du Code |
geeft de veiligheidsinstantie zijn gemotiveerd advies betreffende de | ferroviaire, l'autorité de sécurité rend sa décision motivée relative |
indienststelling, binnen vier maanden vanaf de ontvangst van de | à la mise en service dans un délai de quatre mois à dater de la |
volledige aanvraag. | réception de la demande complète. |
§ 2. De toelating tot indienststelling omvat minstens de volgende | § 2. L'autorisation de mise en service comprend au moins les mentions |
informatie : | suivantes : |
1° het nummer van de toelating; | 1° le numéro de l'autorisation; |
2° de verwijzing naar de aanvraag voor de toelating tot | 2° la référence de la demande d'autorisation de mise en service et des |
indienststelling en de keuringsverklaringen; | déclarations de vérification; |
3° de verwijzingen van certificaten of attesten van de aangemelde of | 3° les références des certificats ou attestations des organismes |
aangewezen instanties; | notifiés ou désignés; |
4° de verwijzing en de beschrijving van het subsysteem of het voertuig; | 4° la référence et la description du sous-système ou du véhicule; |
5° de eventuele beperkingen van de indienststelling; | 5° les éventuelles restrictions à la mise en service; |
6° de eventuele specifieke voorwaarden voor het Belgische net; | 6° les éventuelles conditions particulières pour le réseau belge; |
7° in geval van bijkomende toelating, verwijzing naar voorgaande | 7° en cas d'autorisation complémentaire, la référence des |
toelatingen. | autorisations précédentes. |
In geval van toelating tot indienststelling per voertuigtype, omvat | En cas d'autorisation de mise en service par type de véhicule, |
deze : | celle-ci comprend : |
1° de informatie bedoeld in het eerste lid, 1° tot 3° en 5° ; | 1° les mentions visées à l'alinéa 1er, 1° à 3° et 5° ; |
2° de verwijzing naar de constructeur en de beschrijving van het | 2° la référence du constructeur et la description du véhicule. |
voertuig. HOOFDSTUK 4. - Voorafgaande procedure in geval | CHAPITRE 4. - Procédure préalable en cas de renouvellement ou de |
van vernieuwing of verbetering | réaménagement |
Art. 7.Dit hoofdstuk is van toepassing : |
Art. 7.Le présent chapitre s'applique : |
1° in geval van technische wijzigingen aangebracht aan een subsysteem | 1° en cas de modifications techniques apportées à un sous-système de |
van structurele aard of aan een voertuig in het kader van de | nature structurelle ou à un véhicule dans le cadre d'un renouvellement |
vernieuwing of verbetering : | ou d'un réaménagement; |
2° op voertuigen voorzien van een toelating tot indienststelling | 2° aux véhicules revêtus d'une autorisation de mise en service |
afgeleverd door een andere Lidstaat die de aanvrager wenst uit te | délivrée par un autre Etat membre que le demandeur souhaite étendre au |
breiden tot het Belgische net. | réseau belge. |
Art. 8.In de gevallen bedoeld in artikel 7, voorafgaand aan het |
Art. 8.Dans les cas visés à l'article 7, préalablement au dossier |
inleidend dossier bedoeld in hoofdstuk 2, dient de aanvrager een | préliminaire visé au chapitre 2, le demandeur introduit le dossier de |
conceptdossier, zoals voorzien in de artikelen 178 en 180/1 van de | conception prévu aux articles 178 et 180/1 du Code ferroviaire. |
Spoorcodex in. | |
De inhoud van dit dossier wordt bepaald in bijlage 3 bij dit besluit. | Le contenu de ce dossier est fixé en annexe 3 au présent arrêté. |
De veiligheidsinstantie onderzoekt het dossier in overeenstemming met | L'autorité de sécurité examine le dossier conformément aux articles |
de artikelen 178 en 180/1 van de Spoorcodex. | 178 et 180/1 du Code ferroviaire. |
HOOFDSTUK 5. - Verplichtingen van de aanvrager | CHAPITRE 5. - Obligations du demandeur |
Art. 9.Indien, in de ene of andere fase in de procedure, de |
Art. 9.Si, à l'une ou l'autre étape de la procédure, l'autorité de |
veiligheidsinstantie, het voor de procedure nodig acht om bijkomende | sécurité estime que la procédure nécessite des informations ou |
informatie of documenten op te vragen, brengt zij de aanvrager hiervan | documents complémentaires, elle le notifie au demandeur qui lui |
op de hoogte, waarna deze haar de stukken doorstuurt. | transmet ces pièces. |
De termijn gegeven aan de veiligheidsinstantie voor de behandeling van | Le délai donné à l'autorité de sécurité pour traiter le dossier est |
het dossier wordt opgeschort vanaf de kennisgeving tot de dag van | suspendu à partir de la notification jusqu'à la date de réception des |
ontvangst van de gevraagde stukken. | pièces demandées. |
Art. 10.De aanvrager bewaart gedurende de hele levensduur van het |
Art. 10.Le demandeur conserve un exemplaire du dossier complet de |
subsysteem of het voertuig een exemplaar van het volledige | demande de mise en service ainsi que de l'autorisation délivrée |
aanvraagdossier voor indienststelling en van de afgeleverde toelating. | pendant toute la durée de vie du sous-système ou du véhicule. |
HOOFDSTUK 6. - Opheffings-, overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE 6. - Dispositions abrogatoires, transitoires, et finales |
Art. 11.Het koninklijk besluit van 1 juli 2011 tot bepaling van de |
Art. 11.L'arrêté royal du 1er juillet 2011 fixant la procédure et les |
procedure en de modaliteiten voor indienen van de aanvraag en voor het | modalités d'introduction de la demande et d'obtention de |
verkrijgen van de toelating tot indienststelling van de subsystemen en | l'autorisation de mise en service des sous-systèmes et des véhicules |
de voertuigen wordt opgeheven. | est abrogé. |
Art. 12.Dit besluit is niet van toepassing op de aanvragen voor |
Art. 12.Le présent arrêté ne s'applique pas aux demandes |
toelating tot indienstelling ingediend op grond van de bepalingen van | d'autorisation de mise en service introduites conformément aux |
het koninklijk besluit van 1 juli 2011 tot bepaling van de procedure | dispositions l'arrêté royal du 1er juillet 2011 fixant la procédure et |
en de modaliteiten voor indienen van de aanvraag en voor het | les modalités d'introduction de la demande et d'obtention de |
verkrijgen van de toelating tot indienststelling van de subsystemen en | l'autorisation de mise en service des sous-systèmes et des véhicules |
de voertuigen en vóór de inwerkingtreding van dit besluit. | avant l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Art. 13.De minister bevoegd voor het spoorwegvervoer is belast met de |
Art. 13.Le ministre qui a le transport ferroviaire dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 mei 2019. | Donné à Bruxelles, le 23 mai 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |
Bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 23 mei 2019 tot bepaling van | Annexe 1re à l'arrêté du 23 mai 2019 relatif à la procédure |
de procedure van toelating tot indienststelling van de subsystemen van | d'autorisation de mise en service des sous-systèmes de nature |
structurele aard, van voertuigen en van voertuigtypes | structurelle, des véhicules et des types de véhicules |
§ 1. Het inleidend dossier bedoeld in artikel 3 bevat : | § 1. Le dossier préliminaire visé à l'article 3 contient : |
1° in afwezigheid van het conceptdossier : | 1° en l'absence de dossier de conception : |
a) de beschrijving van het project; | a) la description du projet; |
b) de toepasselijke technische voorschriften : TSI of nationale | b) les prescriptions techniques d'application : STI ou règles |
voorschriften; | nationales; |
2° in voorkomend geval, de aanvraag tot afwijking bedoeld in het | |
artikel 159 van de Spoorcodex vergezeld van het dossier ter | 2° le cas échéant, la demande de dérogation visée à l'article 159 du |
rechtvaardiging van de aanvraag met de vermelding van de alternatieve | Code ferroviaire accompagnée du dossier justifiant la demande avec |
nationale voorschriften of technische normen die vervuld moeten worden | mention des règles nationales alternatives ou des normes techniques à |
om aan de essentiële eisen te voldoen; | mettre en oeuvre afin de satisfaire aux exigences essentielles; |
3° in voorkomend geval, de aanvragen tot afwijking van de wettelijke | 3° le cas échéant, les demandes de dérogation aux règles légales qui |
regels die voorzien in de mogelijkheid tot afwijking; | prévoient des possibilités de dérogations; |
4° de planning van het project; | 4° le planning du projet; |
5° de naam en de functie van de persoon verantwoordelijk voor het | 5° le nom et la fonction de la personne responsable pour le volet |
technische luik van het subsysteem of het voertuig belast met het | technique du sous-système ou du véhicule chargée de signer la |
ondertekenen van de corresponderende keuringsverklaring; | déclaration de vérification correspondante; |
6° de gegevens met betrekking tot de aangemelde of aangewezen | 6° les données relatives aux organismes notifiés, désignés ou aux |
instanties of met betrekking tot de beoordelingsinstanties bedoeld in | organismes d'évaluation visés dans le Règlement MSC. |
de Verordening GVM. | § 2. En cas de demande d'autorisation dans le cadre d'un |
§ 2. In geval van een aanvraag voor toelating in het kader van een | renouvellement ou un réaménagement, le dossier préliminaire contient |
vernieuwing of verbetering, bevat het inleidend dossier eveneens : | également : |
1° het conceptdossier; | 1° le dossier de conception; |
2° het advies van de veiligheidsinstantie over het conceptdossier; | 2° l'avis de l'autorité de sécurité sur le dossier de conception; |
3° de eventuele beslissingen van de veiligheidsinstantie met | 3° les éventuelles décisions de l'autorité de sécurité relatives aux |
betrekking tot eerdere toelatingen tot indienststelling. | précédentes autorisations de mise en service. |
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 23 mei 2019 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 23 mai 2019 relatif à la |
bepaling van de procedure van toelating tot indienststelling van de | procédure d'autorisation de mise en service des sous-systèmes de |
subsystemen van structurele aard, van voertuigen en van voertuigtypes. | nature structurelle, des véhicules et des types de véhicules. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |
Bijlage 2 bij het koninklijk besluit van 23 mei 2019 tot bepaling van | Annexe 2 à l'arrêté du 23 mai 2019 relatif à la procédure |
de procedure van toelating tot indienststelling van de subsystemen van | d'autorisation de mise en service des sous-systèmes de nature |
structurele aard, van voertuigen en van voertuigtypes | structurelle, des véhicules et des types de véhicules |
§ 1. De aanvraag voor toelating tot indienstelling van een subsysteem | § 1. La demande d'autorisation de mise en service d'un sous-système ou |
of een voertuig of voor toelating tot indienststelling voor een | d'un véhicule ou d'autorisation de mise en service pour un type de |
voertuigtype als bedoeld in het artikel 5, § 1 bevat : | véhicule visée à l'article 5, § 1er contient : |
1° het technisch dossier alsook de certificaten en noodzakelijke | 1° Le dossier technique ainsi que les certificats et les attestations |
attesten die deze vergezellen; | indispensables qui l'accompagnent; |
2° de EG-keuringsverklaring of de keuringsverklaring voor de | 2° la déclaration CE de vérification ou la déclaration de vérification |
veiligheidsvoorschriften; | aux règles de sécurité; |
3° de certificaten en de attesten met betrekking tot de onderdelen; | 3° les certificats et les attestations relatifs aux constituants; |
4° in voorkomend geval, de beperkingen met betrekking tot het gebruik | 4° le cas échéant, les restrictions concernant l'usage du sous-système |
van subsystemen of de voertuigen in geval deze niet voldoen aan alle | ou du véhicule s'il n'est pas satisfait à toutes les règles |
technische regels; | techniques; |
5° in voorkomend geval, de alternatieve regels die zijn gebruikt om te | 5° le cas échéant, les règles alternatives qui ont été utilisées pour |
voldoende aan de essentiële eisen; | satisfaire aux exigences essentielles; |
6° in overeenstemming met de Verordening GVM, het veiligheidsverslag | 6° conformément au Règlement MSC, le rapport de sécurité d'un |
van een beoordelingsinstantie waarin de veilige integratie van | organisme d'évaluation dans lequel l'intégration en sécurité du |
subsystemen in andere subsystemen geëvalueerd wordt in verband met het | sous-système dans d'autres sous-systèmes est évaluée en rapport avec |
technisch dossier bedoeld in 1° ; | le dossier technique visé au 1° ; |
7° in voorkomend geval, een bijkomend technisch dossier van een | 7° le cas échéant, un dossier technique complémentaire d'un organisme |
aangewezen instantie die oordeelt, op grond van nationale | désigné qui évalue, sur la base des règles nationales, la |
voorschriften, over de verenigbaarheid met het net of de overeenstemmende interfaces; | compatibilité avec le réseau ou les interfaces correspondantes; |
8° in overeenstemming met de Verordening GVM, het veiligheidsverslag | 8° conformément au Règlement MSC, le rapport de sécurité d'un |
van een beoordelingsinstantie waarin de integratie van het subsysteem | organisme d'évaluation dans lequel l'intégration du sous-système dans |
in het net wordt geëvalueerd in verband met het technisch dossier | le réseau est évaluée en rapport avec le dossier technique visé au 6° |
bedoeld in 6° ; | ; |
9° elke andere nuttige informatie met betrekking tot andere relevante | 9° toute autre information utile relative à d'autres règles légales |
wettelijke regels die reeds werden toegepast; | pertinentes qui ont été mises en oeuvre; |
10° in voorkomend geval, de aanvraag tot inschrijving in het nationaal | 10° le cas échéant, la demande d'inscription dans le registre national |
voertuigenregister; | des véhicules; |
11° voor de subsystemen die bestaan uit infrastructuur, het | 11° pour les sous-systèmes qui composent l'infrastructure, le registre |
overeenstemmende infrastructuurregister; | d'infrastructure correspondant; |
12° voor de voertuigen en de subsystemen waaruit het bestaat, in het | 12° pour les véhicules et les sous-systèmes qui les composent, dans |
geval waar het volgt uit één van de documenten bedoeld in punten 6°, | l'hypothèse où il ressort l'un des documents visés aux points 6°, 7° |
7° of 8° die eventueel duidt op een compatibiliteitsprobleem met de | ou 8° relève un problème de compatibilité éventuelle avec |
infrastructuur, het advies van de spoorweginfrastructuurbeheerder | l'infrastructure, l'avis du gestionnaire de l'infrastructure |
houdende het gebruik van de infrastructuur voor wat met name de lijnen | ferroviaire relatif à l'utilisation de l'infrastructure en ce qui |
betreft die specifieke eigenschappen hebben of de enkelvoudige of | concerne notamment les lignes présentant des caractéristiques |
meervoudige tractie. | particulières ou la traction unique ou multiple. |
§ 2. De aanvraag voor toelating tot indienststelling van een voertuig, | § 2. La demande d'autorisation de mise en service d'un véhicule pour |
voor de welke de veiligheidsinstantie reeds een toelating afleverde | lequel l'autorité de sécurité a déjà délivré une autorisation par type |
per voertuigtype, bevat : | de véhicule contient : |
1° de aanvraag tot inschrijving in het nationaal voertuigenregister; | 1° la demande d'inscription dans le registre national des véhicules; |
2° de verklaring van conformiteit met het voertuigtype. | 2° la déclaration de conformité avec le type de véhicule. |
§ 3. De aanvraag voor toelating tot indienststelling van een voertuig | § 3. La demande d'autorisation de mise en service d'un véhicule pour |
voor de welke een veiligheidsinstantie van een andere Lidstaat al een | lequel une autorité de sécurité d'un autre Etat membre a déjà délivré |
toelating per voertuigtype of een toelating tot indienststelling | une autorisation par type de véhicule ou une autorisation de mise en |
afleverde, bevat : | service contient : |
1° de documenten bedoeld in paragraaf 1, 6° tot 10° en 12° : | 1° les documents visés au paragraphe 1er, 6° à 10° et 12° ; |
2° de verklaring van conformiteit met het voertuigtype. | 2° la déclaration de conformité avec le type de véhicule. |
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 23 mei 2019 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 23 mai 2019 relatif à la |
bepaling van de procedure van toelating tot indienststelling van de | procédure d'autorisation de mise en service des sous-systèmes de |
subsystemen van structurele aard, van voertuigen en van voertuigtypes. | nature structurelle, des véhicules et des types de véhicules. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |
Bijlage 3 bij het koninklijk besluit van 23 mei 2019 tot bepaling van | Annexe 3 à l'arrêté du 23 mai 2019 relatif à la procédure |
de procedure van toelating tot indienststelling van de subsystemen van | d'autorisation de mise en service des sous-systèmes de nature |
structurele aard, van voertuigen en van voertuigtypes | structurelle, des véhicules et des types de véhicules |
Het conceptdossier bedoeld in artikel 8 van het koninklijk besluit | Le dossier de conception visé à l'article 8 de l'arrêté royal contient |
bevat : | : |
1° een beschrijving van het project met, in voorkomend geval, een | 1° une description du projet avec, le cas échéant, une description |
algemene beschrijving van de fasering; | générale du phasage; |
2° de aard van het project : vernieuwing of verbetering; | 2° la nature du projet : renouvellement ou réaménagement; |
3° alle toelatingen en alle keuringsdocumenten van subsystemen of van | 3° toutes les autorisations et tous les documents de vérification du |
het voertuig in gebruik; | sous-système ou du véhicule en service; |
4° de lijst van toepasselijke TSI; | 4° la liste des STI appliquées; |
5° de lijst van toepasselijke technische normen en voorschriften; | 5° la liste des normes et spécifications techniques appliquées; |
6° in geval van een technische wijziging, een technisch verslag voor | 6° en cas de modification technique, un rapport technique évaluant les |
de beoordeling van de criteria van nieuwigheid en additionaliteit | critères d'innovation et d'additionnalité visés respectivement à |
bedoeld in respectievelijk het artikel 4, 2, b) en f), van de | l'article 4, 2, b) et f), du Règlement MSC. |
verordening GVM. | |
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 23 mei 2019 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 23 mai 2019 relatif à la |
bepaling van de procedure van toelating tot indienststelling van de | procédure d'autorisation de mise en service des sous-systèmes de |
subsystemen van structurele aard, van voertuigen en van voertuigtypes. | nature structurelle, des véhicules et des types de véhicules. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |