Koninklijk besluit houdende uitvoering van de wet van 18 juli 2017 betreffende de oprichting van het statuut van nationale solidariteit, de toekenning van een herstelpensioen en de terugbetaling van medische zorg ingevolge daden van terrorisme | Arrêté royal portant exécution de la loi du 18 juillet 2017 relative à la création du statut de solidarité nationale, à l'octroi d'une pension de dédommagement et au remboursement des soins médicaux à la suite d'actes de terrorisme |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 23 MEI 2018. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van de wet van 18 juli 2017 betreffende de oprichting van het statuut van nationale solidariteit, de toekenning van een herstelpensioen en de terugbetaling van medische zorg ingevolge daden van terrorisme FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 108; | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 23 MAI 2018. - Arrêté royal portant exécution de la loi du 18 juillet 2017 relative à la création du statut de solidarité nationale, à l'octroi d'une pension de dédommagement et au remboursement des soins médicaux à la suite d'actes de terrorisme PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l'article 108; |
Gelet op de wet van 18 juli 2017 betreffende de oprichting van het | Vu la loi du 18 juillet 2017 relative à la création du statut de |
statuut van nationale solidariteit, de toekenning van een | solidarité nationale, à l'octroi d'une pension de dédommagement et au |
herstelpensioen en de terugbetaling van medische zorg ingevolge daden | remboursement des soins médicaux à la suite d'actes de terrorisme, |
van terrorisme, artikel 10, § 1, eerste lid, § 2, en § 3, eerste lid; | l'article 10, § 1er, alinéa 1er, § 2, et § 3, alinéa 1er; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er mars 2018; |
maart 2018; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Hulpkas voor ziekte- | Vu l'avis du Comité de gestion de la Caisse auxiliaire d'assurance |
en invaliditeitsverzekering, gegeven op 7 maart 2018; | maladie-invalidité, donné le 7 mars 2018; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 27 mars 2018; | Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 27 mars 2018; |
Gelet op het advies 63.295/1 van de Raad van State, gegeven op 7 mei | Vu l'avis 63.295/1 du Conseil d'Etat, donné le 7 mai 2018, en |
2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder "de |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par " la |
wet": de wet van 18 juli 2017 betreffende de oprichting van het | loi " : la loi du 18 juillet 2017 relative à la création du statut de |
statuut van nationale solidariteit, de toekenning van een | solidarité nationale, à l'octroi d'une pension de dédommagement et au |
herstelpensioen en de terugbetaling van medische zorg ingevolge daden | remboursement des soins médicaux à la suite d'actes de terrorisme. |
van terrorisme. Art. 2.Onder voorbehoud van artikel 5 van dit besluit wordt het |
Art. 2.Sous réserve de l'article 5 du présent arrêté, la preuve de la |
bewijs van het oorzakelijke verband tussen het schadelijke feit en de | relation de causalité entre le fait dommageable et le coût des |
kosten van de zorgverlening die worden vermeld in artikel 10, § 1, | prestations de soins visées à l'article 10, § 1er, alinéa 1er, et § 2, |
eerste lid, en § 2, van de wet geleverd met alle middelen van recht. | est fournie par toutes voies de droit. |
Art. 3.§ 1. Het oorzakelijk verband bedoeld in artikel 2 wordt |
Art. 3.§ 1er. La relation de causalité, telle que visée à l'article |
beoordeeld door de adviserend arts van de Belgische | 2, est évaluée par le médecin-conseil de l'organisme assureur belge |
verzekeringsinstelling waarbij het slachtoffer is aangesloten. | auprès duquel la victime est affiliée. |
Wanneer de adviserend arts van oordeel is dat een oorzakelijk verband | |
is aangetoond, brengt de verzekeringsinstelling de Directie | Lorsque le médecin-conseil estime que la relation de causalité est |
"Oorlogsslachtoffers" van de Hulpkas voor ziekte- en | établie, l'organisme assureur en informe la Direction " Victimes de |
invaliditeitsverzekering daarvan op de hoogte. | guerre " de la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité. |
§ 2. De adviserend arts van de verzekeringsinstelling kan bijkomende | § 2. Le médecin-conseil de l'organisme assureur peut demander des |
informatie opvragen bij het slachtoffer. | informations complémentaires à la victime. |
Met de uitdrukkelijke toestemming van het slachtoffer kan de | Avec l'autorisation expresse de la victime, le médecin-conseil peut |
adviserend arts bijkomende informatie opvragen bij de Cel | demander des informations complémentaires à la Cellule des victimes |
Burgerslachtoffers van oorlog en terrorisme van de Federale Pensioendienst. | civiles de guerre et de terrorisme du Service Fédéral des Pensions. |
§ 3. Indien het slachtoffer niet is aangesloten bij een Belgische | § 3. Si la victime n'est pas affiliée auprès d'un organisme assureur |
verzekeringsinstelling, dan worden de in paragrafen 1 en 2 bedoelde | belge, les compétences visées aux paragraphes 1er et 2 sont exercées |
bevoegdheden uitgeoefend door de adviserend arts van de Hulpkas voor | par le médecin-conseil de la Caisse auxiliaire d'assurance |
ziekte- en invaliditeitsverzekering. | maladie-invalidité. |
Art. 4.Als een slachtoffer een beroep moet doen op een niet |
Art. 4.Si une victime doit recourir à un prestataire de soins non |
geconventioneerde zorgverlener of als hem of haar een geneeskundige | conventionné ou bénéficier d'une prestation de santé non prévue dans |
verstrekking moet worden verleend waarin niet is voorzien in de | la nomenclature des prestations de santé, établie en exécution du |
nomenclatuur van geneeskundige verstrekkingen opgesteld tot uitvoering | |
van titel III van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | titre III de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, la demande de |
1994, wordt de aanvraag tot terugbetaling overeenkomstig artikel 10, | remboursement est, conformément à l'article 10, § § 3, alinéa 3, et 6, |
§§ 3, derde lid, en 6 van de wet voorgelegd aan de Commissie voor | soumise à la Commission des soins de santé, telle que visée à |
geneeskundige verzorging bedoeld in artikel 4 van het koninklijk | |
besluit van 19 september 1985 tot vaststelling van de wijze waarop de | l'article 4 de l'arrêté royal du 19 septembre 1985 fixant les |
Staat door bemiddeling van het Nationaal Instituut voor | modalités selon lesquelles l'Etat assure la gratuité des soins aux |
oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers voorziet in de | invalides de guerre et assimilés, aux orphelins de guerre, à |
kosteloze verzorging van de oorlogsinvaliden en gelijkgestelden, | l'intervention de l'Institut national des invalides de guerre, anciens |
alsmede van de oorlogswezen. | combattants et victimes de guerre. |
Art. 5.Voor de kosten van de zorgverlening bedoeld in artikel 10, § |
Art. 5.Pour les coûts des prestations de soins visées à l'article 10, |
1, van de wet en voor de kosten voor psychologische zorg bedoeld in | § 1er, de la loi et pour les coûts des soins psychologiques visés à |
artikel 10, § 2, van de wet, in de periode van 22 maart 2016 tot en | l'article 10, § 2, de la loi, exposés au cours de la période du 22 |
met de datum van bekendmaking van dit besluit in het Belgisch | mars 2016 jusqu'à la date de publication du présent arrêté au Moniteur |
Staatsblad wordt het bewijs van het oorzakelijk verband bedoeld in | belge, la preuve de la relation de causalité, telle que visée à |
artikel 2 geacht te zijn geleverd. | l'article 2, est censée avoir été fournie. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 22 maart 2016. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 22 mars 2016. |
Art. 7.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 7.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van di besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 mei 2018. | Donné à Bruxelles, le 23 mai 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |